Переводы саб-модов для AGOT - Страница 3 - A Game of Thrones - Strategium.ru Перейти к содержимому

Переводы саб-модов для AGOT

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
23 минуты назад, Aveonius сказал:

Вам нужно будет из англ. версии AGOT перенести файлы культурных и исторических имен в русскую версию. Но я предлагаю вам подождать пока я переведу все имена и династии, осталось не так уж и много.

Благодарю за ответ. Подождать конечно не проблема, но снова же, сочетание двух языков банально выбивается из-за More Bloodlines. Сколько может занять работа по окончательному переводу и возможно оказать помощь? 

Ссылка на комментарий

Aveonius
1 час назад, Rorcha сказал:

Благодарю за ответ. Подождать конечно не проблема, но снова же, сочетание двух языков банально выбивается из-за More Bloodlines. Сколько может занять работа по окончательному переводу и возможно оказать помощь? 

Помощь не требуется, я лучше сам вручную доперевожу. Насчет сроков, не хочу гадать, но двух недель должно хватить чтобы добить имена и династии.

Ссылка на комментарий

@Aveonius 

Доброго дня. Как проходит перевод всех имён и фамилий? И хотел спросить, какие файлы отвечают за культуру и исторические имена? Решил пока-что заменить всё же для комфортной игры, не повлияет ли подобное негативно на работу мода и саб-модов? 

Ссылка на комментарий

@Labes Доброго дня. Вы ведь также занимаетесь переводом. Какие файлы отвечают за имена и если заменю на английские, не будет конфликтов с модами? 

Ссылка на комментарий

Labes
6 часов назад, Rorcha сказал:

@Labes Доброго дня. Вы ведь также занимаетесь переводом. Какие файлы отвечают за имена и если заменю на английские, не будет конфликтов с модами? 

 

Здравствуйте. Смотря какие имена, для исторических персонажей отвечают файлы из: ...\history\characters 

За случайно сгенерированных файлы из: ...\common\cultures

Ещё персонажей могут генерировать в результате ивента. Тогда его имя может быть в одном из файлов: ...\events . Чтобы упростить себе жизнь, выполните по файлам этой папки поиск по set_name .

Если замените, конфликтов быть не должно. Да и с чего бы им быть?

Ссылка на комментарий

Aveonius
В 04.06.2021 в 17:45, Rorcha сказал:

Доброго дня. Как проходит перевод всех имён и фамилий?

Имена готовы, осталось несколько файлов династий, будут в ближайшее время.

Изменено пользователем Aveonius
Ссылка на комментарий

Aveonius

Добавлен перевод имён и династий. Использовать только при игре одновременно с More Bloodlines, Congenital Overhaul и Faces Modification!

Улучшены переводы More Bloodlines, Congenital Overhaul.

 

Долгая, нудная и утомительная вышла работа, даже при том что саб-моды затрагивали не весь Планетос. Но всё что было я переводил внимательно и вручную, поэтому многие ошибки оригинальной русификации не перешли в мой перевод. Теперь, с именами и династиями, я считаю саб-моды приобрели играбельный вид.

Ссылка на комментарий

Aveonius

Если кто успел скачать: исправил неприятный баг, нужно будет перекачать.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
2 часа назад, Aveonius сказал:

Долгая, нудная и утомительная вышла работа, даже при том что саб-моды затрагивали не весь Планетос. Но всё что было я переводил внимательно и вручную, поэтому многие ошибки оригинальной русификации не перешли в мой перевод. Теперь, с именами и династиями, я считаю саб-моды приобрели играбельный вид.

Поздравляю. И правда, очень большая работа проведена. Скачал Ваш перевод по ссылке в шапке, но там почему-то нет персонажей, имен из файла cultures и династий, кроме того не переведены персонажи в эвентах, вроде set_name = Sansa и т.д.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Aveonius
8 минут назад, Флавий Аниций сказал:

Поздравляю. И правда, очень большая работа проведена. Скачал Ваш перевод по ссылке в шапке, но там почему-то нет персонажей, имен из файла cultures и династий, кроме того не переведены персонажи в эвентах, вроде set_name = Sansa и т.д.

 

Странно, только что скачал, всё есть. Попробуйте снова. Или возможно вы так думаете из-за моего распределения файлов? Я не переводил те, которые накладывались друг на друга через саб-моды.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
4 минуты назад, Aveonius сказал:

Странно, только что скачал, всё есть. Попробуйте снова. Или возможно вы так думаете из-за моего распределения файлов? Я не переводил те, которые накладывались друг на друга через саб-моды.

А, понял в чем дело. Я скачивал перевод MB, попросту не заметив что перевод персонажей и династий у Вас выделен в отдельный архив. Сорри за невнимательность. Кстати, когда планируете добить оставшиеся файлы локализации?

Ссылка на комментарий

Aveonius
1 минуту назад, Флавий Аниций сказал:

А, понял в чем дело. Я скачивал перевод MB, попросту не заметив что перевод персонажей и династий у Вас выделен в отдельный архив. Сорри за невнимательность. Кстати, когда планируете добить оставшиеся файлы локализации?

Даже приблизительно не могу сказать, но время до конца лета на это есть. Остаётся не лениться, запастись терпением и поднапрячься :Diligent:

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
11 минуту назад, Aveonius сказал:

Даже приблизительно не могу сказать, но время до конца лета на это есть. Остаётся не лениться, запастись терпением и поднапрячься 

Что ж, удачи с этим. Кстати, ссылки на английские оригиналы MB, Congenital Overhaul и Faces Modification не плохо бы добавить в шапку темы, чтобы игрокам было проще их найти.

Ссылка на комментарий

В 15.06.2021 в 16:40, Aveonius сказал:

Добавлен перевод AGOT Mixed Ethniticies.

Огромная благодарность за проделанную вами работу сейчас и труды в дальнейшем, наконец-то можно играть практически полностью на русском! 
Исследуя игру, столкнулся с некоторыми англоязычными остатками среди таких имён, как: Luthor у ребёнка Тиреллов(Простор), Daenaera у Веларионов, Hugo у Арренов, и гренна у Ройсов. 
 

Спойлер

JyHSKQB.png

 

Ссылка на комментарий

Aveonius
19 минут назад, Rorcha сказал:

Огромная благодарность за проделанную вами работу сейчас и труды в дальнейшем, наконец-то можно играть практически полностью на русском! 
Исследуя игру, столкнулся с некоторыми англоязычными остатками среди таких имён, как: Luthor у ребёнка Тиреллов(Простор), Daenaera у Веларионов, Hugo у Арренов, и гренна у Ройсов.

Да, выглядит как моя ошибка, надо будет посмотреть.

Кстати, новых переводов саб-модов больше не будет, остаётся только More Bloodlines закончить и всё.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@Aveonius Доброго времени суток.

Как продвигается допиливание русификатора для More Bloodlines? Много еще осталось?

 

Ссылка на комментарий

Aveonius
В 08.07.2021 в 15:42, Флавий Аниций сказал:

@Aveonius Доброго времени суток.

Как продвигается допиливание русификатора для More Bloodlines? Много еще осталось?

 

Продвигается медленно, лень и внезапные дела берут своё. Но в любом случае в конце лета я выложу всё что будет готово.

Ссылка на комментарий

В 15.06.2021 в 06:38, Aveonius сказал:

Использовать только при игре одновременно с More Bloodlines, Congenital Overhaul и Faces Modification

Здравствуйте, а нельзя ли выложить вариант без FM? Предпочитаю играть с ванильными лицами

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
37 минут назад, Selma сказал:

Здравствуйте, а нельзя ли выложить вариант без FM?

Сомневаюсь, что выложит. Так как для этого потребуется повторно перевести всех персонажей. Aveonius, скорее всего, не станет этим заниматься.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 128
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 23494

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Aveonius

Тут собраны переводы саб-модов, с которыми я играю. Ссылки на основные саб-моды вы можете найти в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Скачать готовую сборку с саб-модами можно e083c81860fce80

Labes

Т.к. у меня неделя разгребания долгов, я выделил пару дней и сделал адаптацию перевода @u7262897 под More Bloodlines v2.2 -> Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Нужно понимать, что это сырая бе

Aveonius

Давайте тогда вы закрепите это моё новое сообщение и в дальнейшем будете редактировать его Непереведенные файлы локализации More Bloodlines: 00_mbs_old_gods_blessings (благословения Старых Богов)

Aveonius

Обновил и исправил переводы AGOT More Bloodlines, AGOT Homes for Houses, AGOT Williams Nicknames, Sin's Dragon Tamer Laws. Вероятнее всего на этом моя работа по переводу саб-модов закончена. Ожид

Aveonius

Улучшен перевод Congenital Overhaul. Добавлен неполный перевод More Bloodlines. Когда-нибудь надеюсь добить полностью. Сейчас хочу отвлечься на перевод файлов исторических и культурных имен пер

Aveonius

Улучшен перевод More Bloodlines. Добавлен дополнительный перевод шести файлов More Bloodlines от @u7262897, адаптированный @Labes Добавлен перевод Young Griff Blackfyre.

Aveonius

Значительно улучшен перевод Congenital Overhaul. Работа над More Bloodlines идет полным ходом

Флавий Аниций

Очень хорошо. Тогда при следующем обновлении вашего русификатора, добавьте туда вышеупомянутые файлы из адаптации Labes'а.   Приветствую. Впрочем, я наверное переиграл с ролью Капитана Оче

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...