Устаревшая локализация Warhammer: Geheimnisnacht - Страница 5 - Warhammer: Geheimnisnacht - Strategium.ru Перейти к содержимому

Устаревшая локализация Warhammer: Geheimnisnacht

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

@McWroom

# - это знак комментария.

Я все коменты убрал автозаменой, чтобы не переводить то, что не нужно переводить.

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, had сказал:

Я все коменты убрал автозаменой, чтобы не переводить то, что не нужно переводить.

А, не сразу понял в чем дело. Хотя странно, почему строения с описанием у них оказались в виде коммента. Разрабов косяк, наверное

Ссылка на комментарий

@McWroom

Да кто их знает, может эти строения отключили или описание есть в другом месте.

Я хз.

Ссылка на комментарий

@had Может сегодня завтра обновить файлик?
Или изменений мало?
И маленькое предложение может обновлять его скажем еженедельно)

Ссылка на комментарий

5 минут назад, Krair91 сказал:

Может сегодня завтра обновить файлик?

Я бы не советовал. Много надмозга, который нужно править.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, McWroom сказал:

Я бы не советовал. Много надмозга, который нужно править.

Ну я имел в виду после правок
забыл написать)

Ссылка на комментарий

58 минут назад, Krair91 сказал:

@had Может сегодня завтра обновить файлик?
Или изменений мало?
И маленькое предложение может обновлять его скажем еженедельно)

Я наверно буду обновлять каждый понедельник.

Ссылка на комментарий

EternityKing

Had или другие добрые люди, залейте мои исправления в основной файл.Дошёл с 1 до 874 строки,правил кучу надмозга,перевёл спеллы и еще кучу всего.И лично мне было дичайше неудобно править машинный перевод.Если что-то непонятно-спрашивайте.И работайте с рулбуком и армибуками под рукой,чтобы не было всяких кадавров и непоняток.

И выложите свои переведённые файлы, у меня гугл док не грузит.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем EternityKing
Ссылка на комментарий

EternityKing

И закрепите сборник Кхорна с книжками WHRP 2ed, пригодиться.На русский переведена только Корка,но качество стремное.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

@EternityKing А чем твой файл открыть то?

Потыкал все кодировке в нотпаде++, но без успеха.

 

Страницу добавлю в шапку, но я бы не стал рассчитывать, что кто-то будет читать "50-ти страничный буклет с правилами по созданию персонажей" еще и на английском языке.

yao.png

Ссылка на комментарий

EternityKing
2 часа назад, had сказал:

@EternityKing А чем твой файл открыть то?

Потыкал все кодировке в нотпаде++, но без успеха.

 

Страницу добавлю в шапку, но я бы не стал рассчитывать, что кто-то будет читать "50-ти страничный буклет с правилами по созданию персонажей" еще и на английском языке.

yao.png

1)Офисом,очевидно же.Или бесплатным вьювером с сайта майкрософт.Это же табличка,я и скачал её(двадцать минут скачал,спасибо моей текущей локации.)\сначала в xlsx,но иза глюка java сохранить не получалось,пришлось выбрать другой формат.

2)Зря ты так.Правила там только в Рулбуке(что очевидно) и в конце каждой книги.Все остальное-годный бэк от Дэна Абнета(знаешь,наверное,такого?) и хороших геймдизайнеров.Встречаются,правда разногласия с ГВым материалом(в Наследниках Сигмара,например,особенно много всякого),но написано то это дело было еще во времена Шторма Хаоса и 7 редакции.Строчки из "Прекрасных и Ужасных"-чуть ли не цитаты из Бестиария.

3)Лучше бы не знающим языка гуглдок не трогать.Если надмозг 1С я починял с легкостью, то от машинного перевода у меня голова периодически плыла.

Ссылка на комментарий

@EternityKing

Чет не открывает твой файл, эксель выдает ошибку, ворд открывает пустой файл.

20 часов назад, EternityKing сказал:

2)Зря ты так.Правила там только в Рулбуке(что очевидно) и в конце каждой книги.Все остальное-годный бэк от Дэна Абнета(знаешь,наверное,такого?) и хороших геймдизайнеров.Встречаются,правда разногласия с ГВым материалом(в Наследниках Сигмара,например,особенно много всякого),но написано то это дело было еще во времена Шторма Хаоса и 7 редакции.Строчки из "Прекрасных и Ужасных"-чуть ли не цитаты из Бестиария.

Я пробовал читать худ литературу, но это такой гемор.

В общем, лично я еще не достаточно прокачал свой скилл английского.

Ссылка на комментарий

EternityKing
3 часа назад, had сказал:

@EternityKing

Чет не открывает твой файл, эксель выдает ошибку, ворд открывает пустой файл.

Я пробовал читать худ литературу, но это такой гемор.

В общем, лично я еще не достаточно прокачал свой скилл английского.

Попробуй обыкновенным оффисом/переведи в родной формат эксели.Я бы сам все сделал,но грузить долго.

Ты бы знал,насколько я плох в написании по-английски.У меня уходит куча времени,чтобы запостить что-нибудь на заморских форумах.Что не мешает мне читать Мартиновскую ПЛИО/Нейромансера/Кучу РПГ рулбуков(а в них каких только словечек не найти!) и еще кучу всего в оригинале.Нужно лишь время.

Ссылка на комментарий

В 12.12.2016 at 00:34, had сказал:

@EternityKing А чем твой файл открыть то?

Потыкал все кодировке в нотпаде++, но без успеха.

 

Страницу добавлю в шапку, но я бы не стал рассчитывать, что кто-то будет читать "50-ти страничный буклет с правилами по созданию персонажей" еще и на английском языке.

yao.png

Пересохранил его файл через либриофис

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

У кого есть идеи как перевести pox/poxx? Я чет не нагуглил. (c)
 
pox: варианты перевода
 
имя существительное
 
сифилис
syphilis, lues, pox
 
болезнь с высыпаниями на коже
pox
Ссылка на комментарий

@ViziGod

Да, я видел такой перевод, но он не подходит по моему мнению, еще нагуглил архаичное значение "чума", о чем писал в доке.

Ссылка на комментарий

вот еще нагуглил -

Месяцы:

Nachhexen ('after-witching')
Jahrdrung ('year-turn')
Pflugzeit ('plow-tide')
Sigmarzeit ('Sigmar-tide')
Sommerzeit ('summer-tide')
Vorgeheim ('fore-mystery')
Erntezeit ('harvest-tide')
Brauzeit ('brew-tide')
Kaldezeit ('cold-tide')
Ulriczeit ('Ulric-tide')
Vorhexen ('fore-witching')

Zeit по-немецки - время. Английское слово tide имеет несколько значений, например, прилив и отлив, общее направление/тенденция, определение времени года/дня (уст.). Пример: noon-tide - полдень, Yule-tide - Рождество. Соответственно: после-ведьмовство, оборот-года, время-плуга, время-Сигмара, летнее-время, пред-таинство, время-жатвы, время-заготовок(варева), холодное-время, время-Ульрика (бог такой в Империи есть), пред-ведьмовство. А вот теперь - переводите wink.gif

Дни Недели:

Arbeitstag ('work-day')
Abgabestag ('levy-day')
Marktstag ('market-day')
Backstag ('bake-day')
Steuerstag ('tax-day')
Kцnigstag (king-day')
Woche-anfang (week-start')
Feierstag ('holiday')

Тут всё значительно проще: рабочий-день, день-податей, рыночный-день, день-выпечки, налоговый-день, королевский-день, начало-недели, выходной.

Ссылка на комментарий

@ViziGod Да, я тоже это видел.

Но переводить как месяц Сигмара как-то не ок.

Не знаю, может я не прав.

 

Плюс месяцы типо  пред-ведьмовство могут не влезть в интрфейс.

Ссылка на комментарий

13 минуты назад, had сказал:

@ViziGod Да, я тоже это видел.

Но переводить как месяц Сигмара как-то не ок.

Не знаю, может я не прав.

 

Плюс месяцы типо  пред-ведьмовство могут не влезть в интрфейс.

 

Nachhexen   может быть Nacht hexen - НочьВедьм

У меня на работе есть носители немецкого... попробую пристать с переводом :)

 

Заметил такую вещь - в переводе есть

Этот персонаж заражен Красной Сыпью, которую иногда называют Краснуха - Краснуха это оспа :) На немецкий переводится как Pocken (Почти Pox).

 

Почти все строчки заканчиваются на символ ;x а тут просто на x . Может это баг? Например 203я  has_red_pox_death;of the Red Poxx

 

Изменено пользователем ViziGod
добавил
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 587
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 174711

Лучшие авторы в этой теме

  • had

    159

  • Krair91

    36

  • McWroom

    21

  • EternityKing

    17

  • EugeneDzoy

    17

  • SergiusIV

    16

  • maskit

    11

  • Pietist

    7

  • Конрад

    7

  • Phoenix404

    7

  • RemAlex

    7

  • montenblan

    7

  • Embro

    7

  • dyadyamartin

    7

  • ramazan

    6

  • Флавий Аниций

    6

  • werter1995

    6

  • olegops

    6

  • UGU

    6

  • Убо Рщик

    5

  • CrimeanMan

    5

  • Белый офицер

    5

  • gaara.senpai

    5

  • WolframS

    5

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...