Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация The Middle-Earth Project CK2


metroclub

Рекомендованные сообщения

metroclub
(изменено)

Начал переводить данный мод, уже столкнулся с проблемой названий герцогств, баронств и т.п. Ибо с Лором знаком чисто по книгам, которые читал давненько.

В остальном же перевод уже ведётся, строения уже почти переведены.

Изменено пользователем metroclub

metroclub

Жесть, очень много словосочетаний на английском, которые на русском значат одно и то же😭 

Очень прошу, если имеются на форуме заядлые Толкиенисты - откликнитесь!!!🙏 Не смогу перевести названия кучи мелких герцогств и земель без вас, т.к. Многие из них имеют отличные от англоязычных названий. Пример: Мория на английском в файлах мода - Kazad-Dum, пришлось перелопачивать и искать везде где перевёл на Казад Дум. Мог бы и оставить, ведь перевод верный, но немногие привыкли именно к этому названию.


Возможно, вопрос будет не совсем по теме, но как переводить моды на CK2? И что делать, чтобы отображался русский шрифт. Заранее, спасибо за ответ


metroclub
  В 8/7/2020 в 1:24 AM, Potato5 сказал:

Возможно, вопрос будет не совсем по теме, но как переводить моды на CK2? И что делать, чтобы отображался русский шрифт. Заранее, спасибо за ответ

Развернуть  

В папке localisation есть эксель файлы, где и находится весь текст из мода/игры. Там и меняем. Русский шрифт отображается если мод переведён - автоматически, потому что мы заменяем все английские слова на русские. Если проблема именно со шрифтом когда ставишь внутри игры русский язык, то это уже нужно лезть в файлы игры, или ставить рабочий, не сломанный русификатор.


  В 8/12/2020 в 2:10 PM, metroclub сказал:

В папке localisation есть эксель файлы, где и находится весь текст из мода/игры. Там и меняем. Русский шрифт отображается если мод переведён - автоматически, потому что мы заменяем все английские слова на русские. Если проблема именно со шрифтом когда ставишь внутри игры русский язык, то это уже нужно лезть в файлы игры, или ставить рабочий, не сломанный русификатор.

Развернуть  

Крайне, благодарю за ответ. Счастливого вам дня, или другого времени суток.


simonov-89

Эх, боюсь тут кот наплакал и толкиенистов, и переводчиков :( 


Alterus
  В 8/14/2020 в 5:18 AM, simonov-89 сказал:

Эх, боюсь тут кот наплакал и толкиенистов, и переводчиков :( 

Развернуть  

Если не трудно, прошу перенести тему в раздел "Crusader Kings 2 - Моды и моддинг - Иностранные моды", там её больше народу увидит.


simonov-89

@Alterus без проблем. 


  В 8/6/2020 в 8:17 PM, metroclub сказал:

Жесть, очень много словосочетаний на английском, которые на русском значат одно и то же😭 

Очень прошу, если имеются на форуме заядлые Толкиенисты - откликнитесь!!!🙏 Не смогу перевести названия кучи мелких герцогств и земель без вас, т.к. Многие из них имеют отличные от англоязычных названий. Пример: Мория на английском в файлах мода - Kazad-Dum, пришлось перелопачивать и искать везде где перевёл на Казад Дум. Мог бы и оставить, ведь перевод верный, но немногие привыкли именно к этому названию.

Развернуть  

Имею возможность, время , а главное знания... помочь вам с переводом. Что там по поводу названий?


Desidur
  В 8/25/2020 в 12:57 AM, Eorl сказал:

Имею возможность, время , а главное знания... помочь вам с переводом. Что там по поводу названий?

Развернуть  

Ну как, сработались? 🙄


Viktor222

Ну что там с русиком ? понимаю ск 3 вышла и как то подзабили на 2 часть, но всё же хотелось бы завершенный русик найти


Флавий Аниций
  В 3/31/2024 в 11:21 AM, Viktor222 сказал:

но всё же хотелось бы завершенный русик найти

Развернуть  

А его нет. Перевод давно заброшен. Самая последняя версия вроде лежит Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  теме.

Более старая Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . В принципе, желающие могут продолжить перевод. Никто не будет против.


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 12
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 4344

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

metroclub

Начал переводить данный мод, уже столкнулся с проблемой названий герцогств, баронств и т.п. Ибо с Лором знаком чисто по книгам, которые читал давненько. В остальном же перевод уже ведётся, строен

metroclub

Жесть, очень много словосочетаний на английском, которые на русском значат одно и то же😭  Очень прошу, если имеются на форуме заядлые Толкиенисты - откликнитесь!!!🙏 Не смогу перевести названия ку

Флавий Аниций

А его нет. Перевод давно заброшен. Самая последняя версия вроде лежит Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  теме. Более старая Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . В принципе, желающие могут продолжить

simonov-89

@Alterus без проблем. 

Eorl

Имею возможность, время , а главное знания... помочь вам с переводом. Что там по поводу названий?

Eorl

Автор был в сети последний раз 12.08😕

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
×
×
  • Создать...