Русская локализация HIP (Historical Immersion Project) - Страница 3 - Русификаторы и сборки - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация HIP (Historical Immersion Project)

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Lombardy
10 минут назад, kah.x228 сказал:

Я вроде так и сделал, и получились какие-то буквы

5756.png

_________
добавлено 2 минуты спустя

Я вроде так и сделал, и получились какие-то буквы. { Извините за спам, не разобрался как пользоваться форумом еще }

5756.png

Скажите, а еще какие-нибудь моды установлены? 


Включен только HIP 

1212.png


Lombardy
3 минуты назад, kah.x228 сказал:

Включен только HIP 

1212.png

Попробуйте включить еще мод локализации CK2, проблема должна решиться. 


Вроде получилось. Должно так быть, что одни гос-во { Франция } на русском, а некоторые на английском


Lombardy
47 минут назад, kah.x228 сказал:

Вроде получилось. Должно так быть, что одни гос-во { Франция } на русском, а некоторые на английском

Все работает? Да, т.к. названия стран, имена персонажей из мода еще не переведены, поэтому что-то будет на английском.


Lombardy

Обновление от 25.07.2019.

 

  • Улучшено общее качество перевода.
  • Исправлены различные ошибки.
  • Адаптировано под последнюю версию мода (HIP 2019-07-23 Golden2).

Скачать
Яндекс

MEGA
Сам мод: HIP 2019-07-23 Golden2


ljoshalata

После того как закинул русификатор в папку локализейшн с заменой игру начало крашить 

До того мод на английском запускался, отдельно игра без мода запускается, когда включаю его - краш

 

UPD. 3. Set override_resolution_safety = yes in settings.txt in the CK2 folder under My Documents/Paradox. 

Помомгло, плюс отключил антивирь. Названия стран странные - это нормально?

Новый точечный рисунок.jpg

Новый точечный рисунок.jpg

Изменено пользователем ljoshalata
апдейт

Lombardy

@ljoshalata Странная ошибка, но хорошо, что все решилось благополучно. Названия стран пока не переведены, поэтому они выглядят немного странными. 


В 10.08.2019 в 16:38, Lombardy сказал:

@ljoshalata Странная ошибка, но хорошо, что все решилось благополучно. Названия стран пока не переведены, поэтому они выглядят немного странными. 

Это лично моё мнение, но лучше уж перевести все события и прочий материал который ещё не прошёл перевод. Название стран и провинций можно оставить не переведённым.

Будет легче искать провинции и прочее, не нужно будет скачивать и постоянно включать программу для нормальной работы русской клавиатуры.
Меня конечно можно назвать ленивым из-за того, что я всего лишь не могу каждый раз включать программу, ничего сложного. Но, не является ли ленью просто напросто оставить всё как есть, не нужно обладать знаниями английского чтобы понимать что и как. Не нужно будет тратить время на перевод каждой провинции и страны. Сконцентрируйтесь на основном.


Lombardy
В 12.08.2019 в 12:13, Rorcha сказал:

Это лично моё мнение, но лучше уж перевести все события и прочий материал который ещё не прошёл перевод. Название стран и провинций можно оставить не переведённым.

Будет легче искать провинции и прочее, не нужно будет скачивать и постоянно включать программу для нормальной работы русской клавиатуры.
Меня конечно можно назвать ленивым из-за того, что я всего лишь не могу каждый раз включать программу, ничего сложного. Но, не является ли ленью просто напросто оставить всё как есть, не нужно обладать знаниями английского чтобы понимать что и как. Не нужно будет тратить время на перевод каждой провинции и страны. Сконцентрируйтесь на основном.

 

Я примерно такого плана и придерживаюсь. Вначале переведу текст в котором есть события, описания, а под конец разделю перевод на две версии. В одной версии будут оригинальные названия стран, а в другой переведенные. 


8 часов назад, Lombardy сказал:

 

Я примерно такого плана и придерживаюсь. Вначале переведу текст в котором есть события, описания, а под конец разделю перевод на две версии. В одной версии будут оригинальные названия стран, а в другой переведенные. 

Как идёт процесс перевода, много ли ещё осталось из основного контента и с чем можно помочь в переводе? 


Lombardy
16 часов назад, Rorcha сказал:

Как идёт процесс перевода, много ли ещё осталось из основного контента и с чем можно помочь в переводе? 

Перевод идет потихоньку... 38 файлов осталось и 4 файла с названиями. Помочь можно как переводом файлов, так и редактированием (поиск ошибок, опечаток и т.п) готовых файлов.  


В 15.08.2019 в 16:49, Lombardy сказал:

Перевод идет потихоньку... 38 файлов осталось и 4 файла с названиями. Помочь можно как переводом файлов, так и редактированием (поиск ошибок, опечаток и т.п) готовых файлов.  

Если я, допустим, хочу помочь с переводом или редактированием текста. 


Lombardy
В 18.08.2019 в 19:34, Rorcha сказал:

Если я, допустим, хочу помочь с переводом или редактированием текста. 

В таком случае, для перевода мне нужно отправить вам файлы подлежащие переводу, также отправить описание функций локализации. Файлы для редактирования можно взять из канала обновления. Если решите с чем-то помочь, то пишите, я более подробно все объясню. 

Изменено пользователем Lombardy

Вышло обновление мода HIP от 2019 09 06)


Lombardy
6 часов назад, Laeslo сказал:

Вышло обновление мода HIP от 2019 09 06)

Да я видел, в ближайшие две недели (много изменений в локализации) сделаю адаптацию под новую версию мода. 


Нормальны такие артефакты? 


Lombardy
19 часов назад, vanarok сказал:

Нормальны такие артефакты? 

Да, это известная проблема, пытался решить ее подобрав шрифты, но если латиница отображалась нормально, то кириллица падала в кракозябры и наоборот. Т.е. по идее нужно создавать шрифт под перевод, но ресурсов на это у меня нет... 


17 часов назад, Lombardy сказал:

Да, это известная проблема, пытался решить ее подобрав шрифты, но если латиница отображалась нормально, то кириллица падала в кракозябры и наоборот. Т.е. по идее нужно создавать шрифт под перевод, но ресурсов на это у меня нет... 

Это из-за умляутов. Файлы модов изночально сохранены в кодировке win1252. Но мы используем win1251 кодировку, и там где были умляуты в их кодировке, у нас русские буквы.

Сомневаюсь что можно уместить и умляуты, русские буквы, английские буквы и другие символы в одной кодировке. Если посмотреть на их таблицы, то там места почти нет.

Решение - перекодировать все файлы в win1251. Тогда пропадут умляуты и соответственно такие артефакты.


Lombardy
В 16.09.2019 в 09:31, DrXak сказал:

Это из-за умляутов. Файлы модов изночально сохранены в кодировке win1252. Но мы используем win1251 кодировку, и там где были умляуты в их кодировке, у нас русские буквы.

Сомневаюсь что можно уместить и умляуты, русские буквы, английские буквы и другие символы в одной кодировке. Если посмотреть на их таблицы, то там места почти нет.

Решение - перекодировать все файлы в win1251. Тогда пропадут умляуты и соответственно такие артефакты.

Попробую, спасибо за совет. 


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 91
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 35323

Лучшие авторы в этой теме

  • Lombardy

    37

  • DrXak

    5

  • vanarok

    4

  • kah.x228

    4

  • Кодекс

    4

  • Rorcha

    3

  • Nigmat

    2

  • jack_the_ripper

    2

  • e479

    2

  • DrBor

    2

  • Alariko

    2

  • Rudeus Greyrat

    2

  • Mijers

    2

  • Владислав1996

    1

  • Тамплієр

    1

  • TaN121

    1

  • Semmium

    1

  • Eorl

    1

  • Чёрный Рыцарь

    1

  • Labes

    1

  • ljoshalata

    1

  • Embro

    1

  • Laeslo

    1

  • Saktir

    1

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Lombardy

Добро пожаловать! Здесь вы найдете локализацию мода Historical Immersion Project  (HIP 2019-12-20 (Frosty1) для CKII v3.3.0).   Локализация мода на данный момент состоит из 131 файлов, перев

Lombardy

Всем привет. В связи с тем, что работа над локализацией мода превратилась в долгострой, то решил публиковать перевод частями.  Данная часть затрагивает файлы модуля EMF. Адаптировано под п

Lombardy

И снова здравствуйте. Небольшое, но и не малое обновление локализации, а именно: - Переведены еще 24 файла.  - Исправлены различные ошибки в файлах первой части. - Адаптация под последн

Lombardy

@Тамплієр Закинул на Mega, подойдет? 

Lombardy

Здравствуйте всем. К сожалению работы над переводом полностью прекращены в связи с уходом двух переводчиков и их нежеланием передать готовые, переведенные файлы и наработки по остальным файлам (все вм

Alariko

Перевод гранд-мода для мизерной русскоязычной аудитории всегда бессмысленный и беспощадный. Но я вдохновлён вашим подвигом.

Lombardy

Обновление от 25.07.2019.   Улучшено общее качество перевода. Исправлены различные ошибки. Адаптировано под последнюю версию мода (HIP 2019-07-23 Golden2). Скачат

Rorcha

Это лично моё мнение, но лучше уж перевести все события и прочий материал который ещё не прошёл перевод. Название стран и провинций можно оставить не переведённым. Будет легче искать провинции и пр

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...