ЕУ4 Локалайзер
Лучшие авторы в этой теме
-
lvlgd 15 сообщений
-
Dragorun 6 сообщений
-
Feas 3 сообщений
-
Global 3 сообщений
-
R0NIN 2 сообщений
-
Vinges 2 сообщений
-
elmorte 1 сообщение
-
Lin Nacume 1 сообщение
-
KoDer666 1 сообщение
-
Layd 1 сообщение
-
TooNiceDay 1 сообщение
-
BalBeska 1 сообщение
-
Морт 1 сообщение
-
MelnVik 1 сообщение
-
Astarot11 1 сообщение
-
Deniskass 1 сообщение
-
kotakbas 1 сообщение
-
KrasnoVMV 1 сообщение
-
stanislav2406 1 сообщение
-
Blacyee 1 сообщение
-
Dolmatt 1 сообщение
Популярные дни
Популярные сообщения

lvlgd
Сделал для себя чтоб исправлять мелкие ошибки в существующих переводах, но может кто-то еще найдет применение этой штуке. Фичи: Подсветка имен переменных Автома

lvlgd
Ссылка на скачивание обновлена, если выйдет новая версия то программа сама ее скачает и установит. Также исправлен баг когда при слиянии локализаций пропадали кавычки в некоторых строках.

lvlgd
Обновлено. Обновлялка как всегда вышла косячная, в этот раз скачайте вручную.

lvlgd
Не, это баг. Поправил, перекачайте, ссылка всё та же. Скрины это хорошо, но неплохо было бы еще ссылки на моды с этими локализациями кидать для тестирования. Как руки дойдут сделаю какую-нибудь автома

elmorte
Ширится число умельцев. Отличная прога!

Feas
Если например в моде отсутствует английский язык (есть только русский, как в РУшке), выбираем дважды русский язык, т.к. программа ищет файлы по первой колонке, а переводит по настройке второй.
-
Сейчас на странице 0 пользователей
- Нет пользователей, просматривающих эту страницу
-
Модераторы онлайн
- alexis
Рекомендованные сообщения
Сделал для себя чтоб исправлять мелкие ошибки в существующих переводах, но может кто-то еще найдет применение этой штуке.
Фичи:
Как пользоваться:
Распаковываем мод, открываем в программе папку локализации и пользуемся. Файлы l_russian.yml создаются автоматически, если их в localisation и дочерних папках нет. То есть локализация уже пригодна для использования в игре с выставленным русским языком (и с включенной LITE или FULL локализацией, если в моде нет полного перевода игры как в ETRus, например), пока весь текст мода будет на английском. Дабл-кликом открываем нужный файл из списка файлов локализаций и редактируем строки.
Редактируем строки, изменения каждой строки не нужно сохранять вручную, измененные строчки сохраняются в памяти при выборе следующей строки. Сохраняется весь yml файл, шотркаты вроде Ctrl + S работают, если что.
Слияние локализаций: строчки из сурса копируется в целевую папку, эта самая целевая папка должна по структуре совпадать с папкой-источником копирования. То есть если в целевой папке (новая и не переведенная версия мода, к примеру) нет файла foo_l_russian.yml а в источнике есть - строки из имеющегося foo_l_russian.yml и сам этот yml скопированы не будут. Копируются строки с одинаковыми названиями переменных:
В сурсе:
VASYA_11: "Вася"
VASYA_12: "Федя"
VASYA_13: "Петя"
В новой версии:
VASYA_11: "Donald Trump"
VASILLIY: "Vasya"
VASYA_13: "Petr"
То при слиянии получится
VASYA_11: "Вася"
VASILLIY: "Vasya"
VASYA_13: "Петя"
Короче вот. Программа сырая так что делайте сохраняйтесь почаще. Для желающих отблагодарить есть ссылка в менюшке Помощь -> О программе. Вирусов нет. Автор этих строк не несет ответственности за моральный ущерб от переводов, созданных с помощью этой программы.
Скачать:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Опубликовано lvlgd,
Закреплено StrаtegiumПрисоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.