Новости перевода игр - Гильдия Переводчиков Стратегиума - Strategium.ru Перейти к содержимому

Новости перевода игр

Рекомендованные сообщения

Diplomate
 i   
В этой теме будет размещаться список ведущихся в данный момент переводов и ссылки на соответствующие темы. Если какой-то перевод упущен — пишите о нем в этой теме.
 

 

 

Список переводовНажмите здесь!
Изменено пользователем Northern Neighbour

Northern Neighbour
Спойлер

 

Новости  на Zone Of Games

 

Новости руссификации игр на Zone Of Games

 

Бюро переводов Old-Games.RU         Проекты в "Бюро переводов старых игр"          YouTube канал TranslatorsOfOG

(команда переводчиков форума Old-Games.RU, занимающаяся переводом старых игр. )

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour

Закреплённые сообщения
simuil

   
Спойлер

Переведенные моды

Hearts of Iron 4

Спойлер

Моды, которые переводятся сейчас.

Hearts of Iron 4

  •  
Изменено пользователем Northern Neighbour

 

мод   No Treaty of Versailles для  Hearts of Iron 4

 

Ссылка на перевод

Данный мод был переведем мистером    @superugrok

Изменено пользователем Northern Neighbour

а патчи? 1.18.2 например?


Морфиус

прошу вас перевести мод A Game of Thrones к игре Crusader Kings 2. адаптированный под версию 1.3 перевод в теме мода, там надо перевести нововведения патча 2.6.2 


есть крутейший имхо мод для 4 Европы 1356 a timeline extension mod. присмотритесь, пожалуйста.


Апостол

@nnnnn Вроде переведен,и есть намного лучше,разработанный форумчанами


superugrok

Poland Overhaul переведен.

Скачать

Изменено пользователем superugrok

Морфиус

неплохо было бы перевести мод When the World stopping making sense к Crusader Kings 2, к сожалению переводом никто не занимался, так что работы там очень много 


Артём1973

Хорошо бы перевести мод warhammer: geheimnisnacht для Crusader kings 2


superugrok
i

Прошу добавить в список переведенных (по ХоИ 4) Поланд Оверхаул и The Great War.


Zelchenko

@syuzev @BalBeska перевел "Тора!Тора!Тора!", занесите его сюда.


BalBeska

@Zelchenko @syuzev также можно в список переводимых модов добавить "France Total Rework" , занимаюсь им. Думаю в феврале в числах 10 уже будет готов. Может немного раньше или позже.


powershiftffs

Переводим пока вдвоём MEIOU&Taxes 2.0 на EU4. Работа огромная. Призываю присоединяться желающих.

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Qy8j_aWQRkdaFlo4zkqiyaaX8rm9jfRMPjmLI9dSUpg/edit#gid=1003235041

 

Если есть вопросы, пишите мне на почту plyustchevskiivladimir@gmail.com


Господа переводчики и иже с ними! Нашел в архиве ветку обсуждений насчет перевода этого мода, но видимо мод так и не был переведен окончательно, а обменник где были выложено то что сделано закрыт, доступа к переводу нет. Если кто знает где можно скачать перевод на Pop Demand Mod для     Victoria 2: Heart of Darkness    дайте знать пожалуйста, если нет, я буду переводить сам (уже начал) и если есть желающие помочь присоединяйтесь. 

Изменено пользователем Northern Neighbour

Aurelius36

@Alpaya 

Изменено пользователем Northern Neighbour

Northern Neighbour
Спойлер

Перевод  одной из лучших пошаговых стратегии о Великой Отечественной Войне War  In The East 2 (WITE2) , вышедшей в 2021 году ,  осуществлён @Александр Малыхин

Переведены exe файл игры , брифинги ,события , также полностью переведена и значительно  дополнена Witeпедия . 

Так же он продолжает поддерживать перевод новых патчей к игре.

 

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour

Northern Neighbour
Спойлер

Перевод ,вышедшей в 2019 году  пошаговой стратегии Strategic Command World War I,  осуществлён в 2021 году  @Doctor Haider 

 

В связи с тем, что разработчики не предусмотрели возможность добавления новых языков сверх предусмотренных ими, установка русской локализации производится
путем перезаписывания английской локализации. Также стандартный шрифт игры заменяется на другой, с поддержкой кириллицы.

 

Используйте установщик JSGME если хотите откатывать локализацию.

 

Ограничения:


1. Помимо невозможности добавить новый язык, разработчики зашили текст пунктов главного меню на всех поддерживаемых ими языках в код игры,
поэтому пункты меню остались непереведенными.

2. Часть текста в игре по мелочи не поддерживает перевод и добавить его нельзя.
Это относится и к названиям некоторых юнитов, добавляемых на карту скриптами событий - их изменение на русский может привести к ошибкам в работе игры.

3. Переведена только кампания 1914 года Call to Arms. Перевод других кампаний не планирую, так как это занимает очень много времени,
объем текстов в игре очень большой.

4. После установки локализации крайне желательно начать новую игру, не используя сейвы, созданные в английской локализации.

 

 

 

 

Изменено пользователем Northern Neighbour

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 32
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 18144

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...