Беларусь и Лукашенко - Страница 246 - Постсоветское пространство - Strategium.ru Перейти к содержимому

Беларусь и Лукашенко

Рекомендованные сообщения

Mr. Eco

БЕЛАРУСЬ И ЛУКАШЕНКО

Раздел «Постсоветское пространство»:

Новости Армении l Новости Казахстана l Новости Прибалтики l Новости Молдавии и Приднестровья l Межнациональные отношения l Евразийский экономический союз и постсоветское пространство l Карабахский конфликт

 

---

оффтоп запрещен

Изменено пользователем 27wolf
оффтоп запрещен
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Александрович
Так тот русский нацист кто выходит? За днр воюет же.

А ты внимательно прочти. Или аналитический центр совсем отключился?

Ссылка на комментарий

László
А ты внимательно прочти. Или аналитический центр совсем отключился?

Да ты погоди, нацист убивающий другого нациста, во славу России конечно же, кто он? :)

Изменено пользователем Antwerpen
Ссылка на комментарий

Александрович
В каком месте? :o

Я ж тебе скинул, чтобы ты своих нацистких героев знал и все. Не все же тебе тыкать, мол у нас одно змагарье, а для себя ты уже приравнял их к нацистам и христопродавцам)

Имеется чистосердечное признание в отождествлении нацистов и героев. :D

Да ты погоди, нацист убивающий другого нациста, во славу России конечно же, кто он? :)

Для тебя герой.

Ссылка на комментарий

Falkenhayn
Не открывается. Точнее, открывается заглавная.
Безусловно сакральный и бедный.
Естественно, бедный, он же перестал естественно развиваться Бог весть когда. Латынь вообще нельзя сравнивать с современными языками, это особый случай - сакральный язык и язык науки. Как и санскрит.
При всем уважение у Склу, с чьим мнением я отчасти кстати согласен, достаточно забавно наблюдать как микрофальк и Бубожка видят в нем старшего брата или даже отца- тут целый пласт который можно рассмотреть в рамках психологического развития юношей пубертатного возраста.
У нас постпубертатный возраст.
Какая разница на каком языке говорит человек, если он успешен? Говорю из личного опыта- знакомые из ДС и дальняя родня в РБ. Выборка небольшая, но все же.
Когда ты говоришь на развитом языке, ты можешь больше узнать и легче расширяешь кругозор.
Ссылка на комментарий

Zdrajca
В статуте, признаюсь, нет, там есть только окончательное оформление крепостного права (кстати, на полвек с лишним раньше, чем в России). Но на практике так было, это известно. В РП помещик мог сделать с крестьянином что угодно. В шляхетских имениях стояли виселицы для крестьян.

Князь Г.А. Потёмкин 28 января 1787 г. дал управляющему своих имений на Могилевщине Брожзовскому следующее распоряжение: «Все находящиеся в купленном мною у князя Любомирского польском имении виселицы предписываю тотчас же сломать, не оставляя и знаку оных».

Ты или поляк, или твои предки были православными как минимум до 1596 года, после чего их конвертнули не в латинский католицизм (aka "собачья вера").

Там есть развилочка, в Вики-то. Там западнорусский язык разговорный отделён от письменного. А именно письменный язык был официальным языком ВКЛ. И предком белмовы западнорусский письменный не является.

Ой, ну не надо так безбожно врать.

Ну дык, хотя литовская шляхта себя от сарматов не выводила, сарматской культурой вполне себе проникалась.

Сакральный язык, интересный ныне только священникам и историкам.

1. Да, такое случалось. Однако, является ошибкой придавать этому нац и рел окрас. В Польше такое тоже случалось. Случаи действительно редки и по жестокости не уступают издевательствам над дворовыми крестьянами в России.

2. Белорус. Первый костел на территории современной Беларуси был построен сразу после кревской унии. А это 14 век, никак не 16-ый. К слову в местечке откуда родом предки по отцу первый костел известен с 1440-ых.

3. Там даны значения термина. Книжный западнорусский был сформирован на основе восточно-полоцких говоров. То есть на живой народной основе.

4. Про врать. Интересующие меня материалы по археографии, архивоведении и генеалогии написаны на указанных языках. + первоисточники.

Резюмируя. За исключением первого спорного вопроса вы часто ошибаетесь.

Изменено пользователем Zdrajca
Ссылка на комментарий

László
Для тебя герой.

Клевещете милсдарь. Нет, я конечно понимаю, что ты хочешь выдать желаемое за действительное, но все ж таки ответь на вопрос который я задал)

Не открывается. Точнее, открывается заглавная.

Выложу так тогдаНажмите здесь!
 Становление и развитие белорусского языка

В жизни любого этноса язык играет важную роль. Белорусский язык – это язык белорусского народа, который в основном прожинает на территории Республики Беларусь. Он принадлежит к индоевропейской языковой семье, славянской группе, восточнославянской подгруппе (в нее также входят украинский и русский языки).

Современный белорусский язык представляет собой окончательно разработанный и нормированный язык, который обслуживает вес формы деятельности людей — культурную и общественную жизнь. Это язык художественной литературы, научных и образовательных учреждений, средств массовой информации.

Среди источников современного белорусского языка можно назвать следующие:

- Общеславянский язык (являлся общим для всех славян).

- Древнерусский язык (государственный язык Киевской Руси в X—XII вв.). На его основе была заложена письменность и созданы замечательные памятники литературы — «Слово о полку Игореве», «Повесть временных лет» и др. Просуществовал до XVI столетия.

- Местные говоры и диалекты, которые сформировались в пределах Полоцкого, Туровского и других княжеств.

- Старобелорусский язык. В период существования Великого княжества Литовского играл роль государственного языка и выступал языком белорусской народности. Этот язык использовался в делопроизводстве и судопроизводстве, при составлении дипломатических документов, сборников законов, в частности, «Статутов Великого княжества Литовского», при написании летописей, религиозных произведений и т.д. Длительное время сохранялся как народный разговорный язык.

- Польский язык. Он был широко распространен на белорусских землях в XVII—XVIII веках и использовался в делопроизводстве, литературе, системе образования. Белорусская, а также литовская и украинская шляхта приняли польский язык как родной и использовали его в повседневном общении. Это привело к потере белорусским этносом своих наиболее образованных представителей. Старобелорусский язык в это время впитал в себя большое количество полонизмов, потерял свою первоначальную чистоту и значение в общественной жизни.

- Русский язык. Оказал несомненное влияние на формирование белорусского литературного языка во время проведения политики русификации на белорусских землях в XIX — начале XX века.

В развитии литературного (письменного) белорусского языка можно выделить несколько стадий. После распада Киевской Руси под напором монголо-татарского нашествия западные земли древнерусского государства в конце XIII века вошли в состав Великого княжества Литовского. Государственным языком в этом княжестве стал старобелорусский (или «древнебелорусский») язык, развитие которого шло на протяжении XIII—XVI веков. Именно на нем велись дипломатическая и частная переписка, дела во всех органах центральной и местной власти, судоустройство, на этот язык переводились литературные произведения, он применялся при общении коренного населения белорусских земель с литовцами, латышами, евреями, татарами, на старобелорусском возникло книгопечатание, основателем которого стал Франциск Скорина. Начиная с конца XVI века, старобелорусский язык стал постепенно уступать место польскому языку и его функции в обществе значительно уменьшились. Это было связано с объединением Великого княжества Литовского с Польским королевством и образованием Речи Посполитой (1569 г.). Некоторое время старобелорусский язык продолжал выполнять коммуникационную функцию, но уже в XVII веке его окончательно заменил польский, который стал средством общения как феодальной верхушки общества, так и других сословий. В 1696 году Сейм Речи Посполитой принял постановление, закрепившее за польским языком статус государственного языка. Белорусский язык был практически запрещен для употребления в официальных документах и в общении. Однако он не умер, его продолжали использовать в народной (крестьянской) среде, благодаря чему он просуществовал вплоть до конца XVIII века.

Второй период в развитии белорусского литературного языка наступил после разделов Речи Посполитой (1772, 1793, 1795 гг.) и вхождения белорусских земель в состав Российской империи. В это время условия для развития белорусского языка не были благоприятными, поскольку основные функции в роли государственного языка выполнял русский язык. Несмотря на это, в первой половине XIX века впервые встал вопрос о самостоятельном белорусском языке, что явилось одним из факторов формирования белорусского этнического самосознания. Старобелорусский язык к этому времени сохранился только в устной форме, использовался в основном в крестьянской среде, а также частично городским населением и обедневшей шляхтой.

У истоков белорусского литературного языка стояли представители местной интеллигенции. Несмотря на то, что они считали себя этническими поляками, они интересовались культурой и языком простого населения, жившего на белорусских землях. Ян Чачот, Александр Рыпинский, Владислав Сырокомля, Винцент Дунин-Марцинкевич и многие другие уроженцы Беларуси писали не только на польском, но и на местном языке, за которым еще в первой половине XIX века закрепилось название «белорусский», хотя, к примеру, Я. Чачот считал, что пишет на «славяно-кривичском языке», а А. Рыпинский называл его диалектом польского языка. Кроме этого, развитие этнографии и фольклористики в XIX — начале XX века привело к появлению огромного количества публикаций устно-поэтического творчества (песен, сказок, пословиц, поговорок), изданных в сборниках М.А.Дмитриева, И.И. Носовича. ПР. Романова, П.В. Шейна. Н.Я. Никифоровского и других, которые популяризировали белорусскую речь.

Употребление белорусского языка значительно активизировалось в конце XIX века. Его начали использовать в литературной форме такие выдающиеся писатели и поэты, как Франтишек Богушевич, Элоиза Пашкевич (Тётка), Максим Богданович. Якуб Колас, Янка Купала и многие другие, хотя их произведения не имели еще единых орфографических и грамматических норм. Исследование особенностей белорусского языка впервые на научную основу поставил Е.Ф. Карский в своем трехтомном труде «Белорусы», изданном в 1902—1922 годах. В 1906 году в Петербурге было основано белорусское издательское товарищество «Загляне сонца i у наша аконца». В этом же году увидела свет и первая легальная белорусская газета «Наша доля».

Революция 1917 года в России дала возможность белорусскому народу создать свою государственность. Белорусский язык приобрел статус государственного и стал широко использоваться в государственных и общественных учреждениях, судопроизводстве и делопроизводстве, в системе образования и т.д. Разработка норм современного белорусского литературного языка, упорядочение его орфографии и грамматики, создание научно-технической терминологии, нормализация словарного состава были начаты в 1918 году и завершились только в 1930-е годы. В этот же период определились и основные диалекты языка, существующие н в наше время: северо-восточный, юго-западный и срсднебелорусский говор. Несмотря на окончательное оформление белорусского языка как литературного (письменного) языка, в годы советской власти его развитие проходило в сложных и противоречивых условиях. Это привело к незнанию родного языка белорусами и нежеланию многих из них использовать его в качестве основного языка общения па территории Беларуси. Такая ситуация объясняется рядом причин.

Во-первых, на протяжении всей истории Беларуси хранителем и носителем родного языка выступало сельское население. Насильственная коллективизация деревни в 30-е годы XX века привела к разрушению народных традиций, оторванности крестьянина от земли, массовой миграции молодежи в города, где в основном использовался русский язык.

Во-вторых, сталинский тоталитарный режим не только способствовал вытеснению белорусского языка из государственной и общественной сфер жизни, но и уничтожил в Беларуси ряд политических и общественных деятелей, работников культуры и просвещения, многих простых людей, которые были наполнены сознанием своей принадлежности к белорусской нации. В это время, по сравнению с предыдущим периодом, значительно сократилось использование белорусского языка органами власти, культурно-просветительными учреждениями, общественностью, издание литературы и периодики на белорусском языке.

В-третьих, быстрый переход на русский язык основной массы населения Беларуси был связан с генетическим родством русского и белорусского языков, которые имеют много общего как в словарном фонде, так и в лексике.

Третий этап развития белорусского языка связан с процессами перестройки в Советском Союзе. В 80—90-е годы XX века в Беларуси развернулось движение за возрождение национальной культуры и языка. Белорусский язык, согласно принятому 26 января 1990 года Закону «О языках в Белорусской ССР», приобрел статус государственного. Возрождению языка способствовала также реализация Государственной программы (принята 20 сентября 1990 года), которая значительно расширила сферу использования белорусского языка, способствовала созданию в учебных заведениях белорусскоязычных классов, групп, благоприятствовала увеличению объема часов по белорусскому языку, литературе, истории и т.д. Белорусский язык стал использоваться в государственных структурах, учреждениях, правоохранительных органах и т.д. Несмотря на все эти меры, белорусский язык так и не стал языком большинства населения нашей республики, что объясняется рядом причин политического, социально-экономического и культурного характера. В этой связи для перевода можно использовать услуги переводчика Москва. В 1995 году на Республиканском референдуме большинством голосом было признано равенство белорусского и русского языков, что было закреплено в дополнениях и изменениях к нашей Конституции (1996 г.), где сказано, что «Государственными языками в РБ являются белорусский и русский языки».

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Zdrajca
При всем уважение у Склу, с чьим мнением я отчасти кстати согласен, достаточно забавно наблюдать как микрофальк и Бубожка видят в нем старшего брата или даже отца- тут целый пласт который можно рассмотреть в рамках психологического развития юношей пубертатного возраста.

Какая разница на каком языке говорит человек, если он успешен? Говорю из личного опыта- знакомые из ДС и дальняя родня в РБ. Выборка небольшая, но все же.

Главный критерий словарный запас конкретного человека. Толку с того, что Эллочка Людоедова говорила по русски ?

Ссылка на комментарий

Dart An'ian
Русские при любых обстоятельствах не будут культурно равны выруси со смешными сельскими языками.

О, этого никто не оспаривает :lol:

Тебя прёт история о том, как кто-то лёг поперёк прохода в защиту прав обращаться с твоими предками как с быдлом, гнобить их по религиозному признаку и безнаказанно мучить и убивать?

:lol:

весьма бедного

A3BD4C67-2FC6-46EF-B280-B3B243A4B79A_mw1024_s_n.jpg

(Глаз подтвердит).

Глаз разбираецца в беллитературе как я в Родезии. Весь его бомбом от школьной программы.

Европе себя противопоставляли

Таких оригиналов в Европке днем с огнем не сыскать.

Очень просто. На каком языке ты найдёшь больше материалов по любой интересующей тебя теме - на белорусском или на русском? На шона или на английском?

А на английском или русском?

Ссылка на комментарий

Falkenhayn
1. Да, такое случалось. Однако, является ошибкой придавать этому нац и рел окрас. В Польше такое тоже случалось. Случаи действительно редки и по жестокости не уступают издевательствам над дворовыми крестьянами в России.
Только в России за такое помещиков судили, в РП - нет.
3. Там даны значения термина. Книжный западнорусский был сформирован на основе восточно-полоцких говоров. То есть на живой народной основе.
Только потом он от неё оторвался. Это как та же латынь
4. Про врать. Интересующие меня материалы по археографии, архивоведении и генеалогии написаны на указанных языках. + первоисточники.

Резюмируя. За исключением первого спорного вопроса вы часто ошибаетесь.

Ну это по узкому вопросу. А по всему остальному? Всё равно ведь на русском больше всего, чем на белорусском, за исключением разных узких тем регионального значения
Ссылка на комментарий

nelsonV
Толку с того, что Эллочка Людоедова говорила по русски ?

разве говорила?

Только в России за такое помещиков судили, в РП - нет.

Только потом он от неё оторвался. Это как та же латынь

Ну это по узкому вопросу. А по всему остальному? Всё равно ведь на русском больше всего, чем на белорусском, за исключением разных узких тем регионального значения

у меня вопрос лично к тебе. Вот у тебя значок парламентария, при этом ты срешься в куче тем тематических форумов. А в парламент ты вообще собираешься забегать? http://www.strategium.ru/forum/index.php?showtopic=79002# ты один из тех, кто сорвал голосование по проекту.

Ссылка на комментарий

Zdrajca
Только в России за такое помещиков судили, в РП - нет.

Только потом он от неё оторвался. Это как та же латынь

Ну это по узкому вопросу. А по всему остальному? Всё равно ведь на русском больше всего, чем на белорусском, за исключением разных узких тем регионального значения

В 1787 году эти земли были уже 15 лет в составе РИ. Точно судили ? :)

Когда потом ?

Но ведь я и писал- интересующие меня темы . А ты обвинил меня во лжи. :001:

Ссылка на комментарий

Vladimir DP
A3BD4C67-2FC6-46EF-B280-B3B243A4B79A_mw1024_s_n.jpg

У россиян это "сливочное масло", "оливковое масло" и "моторное масло".

Белорусы прям резко крутыми и незалежнымі стали от того, что взяли себе латинское oleum.

Ссылка на комментарий

Zdrajca
разве говорила?

:D Полагаю, пыталась.

У россиян это "сливочное масло", "оливковое масло" и "моторное масло".

Белорусы прям резко крутыми и незалежнымі стали от того, что взяли себе латинское oleum.

А мотор не латинское слово ?

Ссылка на комментарий

Александрович
Клевещете милсдарь. Нет, я конечно понимаю, что ты хочешь выдать желаемое за действительное, но все ж таки ответь на вопрос который я задал)

Ты сам написал, что нацисты герои. :D И на вопрос я ответил. Читать внимательнее надо и текст анализировать.

Ссылка на комментарий

László
Ты сам написал, что нацисты герои. :D И на вопрос я ответил. Читать внимательнее надо и текст анализировать.

Где? Ткни пожалуйста туда где написано, что я считаю нацистов героями, балабол :) Я же говорю, выдаешь желаемое за действительное. А клевета - нарушение законов форума)

Ответа как не было так и нет.

Изменено пользователем Antwerpen
Ссылка на комментарий

Vladimir DP
А мотор не латинское слово ?

А я не кичусь тем, что в русском аж такое особое слово.

Ссылка на комментарий

Александрович
У россиян это "сливочное масло", "оливковое масло" и "моторное масло".

Белорусы прям резко крутыми и незалежнымі стали от того, что взяли себе латинское oleum.

Самый сок в том, что не сообразили использовать имеющиеся в своём языке слова и дико этим гордятся.

А мотор не латинское слово ?

В случае с русским языком немецкое. Но в русском есть ещё синоним двигатель.

Ссылка на комментарий

Zdrajca
В случае с русским языком немецкое. Но в русском есть ещё синоним двигатель.

Почему тогда предпочли при посредничестве нем языка скомуниздить латинское слово?

Ссылка на комментарий

Vladimir DP
Почему тогда предпочли при посредничестве нем языка скомуниздить латинское слово?

Потому что это слово из научной и инженерной терминологии, а языком науки всегда(за исключением последних веков) был латинский.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 28,723
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 1347525

Лучшие авторы в этой теме

  • Zdrajca

    2128

  • SteelDog

    1457

  • Olegard

    1199

  • sojnyshkotanya

    1133

  • Redbell

    1104

  • Cyanide

    1028

  • Gulaev

    994

  • Dart An'ian

    940

  • belogvardeec

    935

  • Avros

    928

  • Хоттабыч

    782

  • Glippenio

    752

  • UBooT

    733

  • bornrules

    622

  • Муцухито

    562

  • Bazzi

    449

  • NeoNaft

    429

  • had

    414

  • Solomandra

    394

  • Olgard

    373

  • westkelt

    373

  • Иммануил_Кант

    355

  • MihaLbl4

    341

  • verwaq

    318

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

sojnyshkotanya

Справедливого Суда, дорогуша, никому не избежать! И ваше безбожье вас от этого не спасёт. И не лезьте ко мне с диалогом. Я вас баню, а вы создаёте такой же аккаунт и опять лезете ко мне. Увольте! Кста

Флавий Аниций

Большая ошибка зачислять в "свидомых" столь высокий процент жителей. На деле, основная часть населения вообще-то пофигисты  и просто приспособленцы. Ещё какая-то часть - оболваненные пропагандой непло

vvk74

Повторюсь Жаль нельзя забить это в шапку темы.  Но я еще раз попытаюсь достучаться до многих.  1.Нам в Беларуси было абсолютно пофиг кто там сидит во дворце. Батька или тетка.  2.М

kiriliuse

Ого, оказывается у Спутника есть точка зрения? Я всегда думал, что они печатают только то, что Симоньян спускают сверху из Кремля. Спутник в принципе лживое и лицемерное СМИ. Если я не ошибаюсь, во вр

Хоттабыч

да, за толерантностью, которая подразумевает отсутствие произвола властей, соблюдение прав человека, высокие социальные стандарты и уверенность в будущем. Народу есть что делать, именно поэтому ежегод

belogvardeec

нет, просто так менты решили набросится на велосепидистов от дури. да??? серьезно?   значит была какая-то оперативная информация. конечно вы не видели начала. может там похожие на великах ме

lavpaber

! К сожалению, пользователь @sojnyshkotanya  покидает нас

had

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...