Улучшение перевода. - Страница 3 - Panzer Corps 1 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Улучшение перевода.

Рекомендованные сообщения

саса

В этом посте будет выкладываться финальный результат.

ХалхинголНажмите здесь!
 

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии.

Нарком обороны поручил вам командования войсками, которые должны отразить эту агрессию. В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу, выдвинуться к населенному пункту Номонхан и выбить самураев за границы Монголии. Информации о силах противника у нас крайне мало. Поэтому мы рекомендуем наступать осторожно, но при этом стоит учитывать, что времени у нас в обрез.

Главная цель советских войск в Монголии - помочь братскому народу решительно пресечь авантюру японских милитаристов.

Партия именно вам поручила эту ответственную миссию.

В

Товарищ комкор, от имени Наркомата обороны благодарю вас за успешно проведенную операцию! Японцы полностью разбиты и бежали из Монголии - полагаю этот урок надолго избавит их от желания воевать с Красной Армией. Лично товарищ Сталин отметил вас и ваши решительные действия.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки правильности принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов. Как ни странно, вместо ареста и трибунала, тебе решили дать еще один шанс. Комкор! Делай выводы! Иди и докажи партии, что она не ошиблась в тебе!

[Cкрыть]

Польский походНажмите здесь!
 

А

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро, товарищ Командир. Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций, польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Тем самым прекратили своё действие договоры, заключённые между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставленная без руководства, Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, могущих создать угрозу для СССР.</p>

<p>Также, советское правительство не может также безразлично относиться к тому, чтобы единокровные украинцы и белорусы, проживающие на территории Польши, брошенные на произвол судьбы, остались беззащитными. Ввиду такой обстановки советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной армии дать приказ войскам перейти границу и взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и Западной Белоруссии.</p>

<p>Вам необходимо захватить все основные цели, а если при этом вы сможете уничтожить польский штабной бункер, ваша победа будет безоговорочной. Немцы выделили нам вспомогательное подразделение разведки для наблюдения за перемещением польских войск - как можно более скрытно передислоцируйте его в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>Вы оказались способным командиром - не только выполнили все поставленные задачи, но и изыскали возможность уничтожить штабной бункер. Высшее руководство проинформировано о ваших достижениях и ожидает от вас дальнейших успехов.</p>

С

<p>Несмотря на то, что Вам не удалось уничтожить штабной бункер, основные цели операции достигнуты. В целом высшее руководство удовлетворено Вашими действиями.</p>

Д

<p>Операция провалена, потери невосполнимы! Как командир Вы безнадежны. Высшее руководство проинформировано о Ваших ошибках. В ближайшее время Ваша судьба будет решена, а сейчас прочь с моих глаз!</p>

[Cкрыть]
Изменено пользователем caca15
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Rybinsk

Саша, в названии первого спойлера в шапке кажись ошибка.

Ссылка на комментарий

саса
Саша, в названии первого спойлера в шапке кажись ошибка.

Поправлю. :)

несколько предложений

товарищ генерал армии

северная столица

по приказу наркома обороны

Со всем согласен. Но...

У нас в игре появляется звание Генерал армии после комкора.

Во-первых генералов ввели после финской указом Президиума Верховного Совета СССР «Об установлении воинских званий высшего командного состава Красной Армии» от мая 1940.

Поэтому Товарищ командарм.

А у нас в брифингах нет объяснения почему другое звание.... Тогда может в финальных брифингах написать, что за успешное проведение операции вам присвоено звание Командарма (какого ранга?). А что писать для поражения?

Сейчас выложу. Я потихоньку въезжаю... :)

Ссылка на комментарий

Rybinsk
А что писать для поражения?

Если кампания после этого сценария не заканчивается, то ничего, ибо командующий остается при своем звании и должности.

Ссылка на комментарий

саса

Белосток - Минск.

Английская версия и перевод.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>22 June 1941</b></p>

<p>We have some intelligence reports which suggest that the Germans may be planning an attack. If true it would constitute an act of war.</p>

<p>Your orders are to progress to Minsk and strengthen our borders. If Fritz betrays us, they cannot be allowed to reach Moscow. The fate of Mother Russia is in your hands comrade.</p>

<p><b>22 июня, 1941 года</b></p>

<p>У нас есть некоторые доклады разведки, которые предполагают, что немцы, возможно, планируют нападение. Если это правда, то это начало войны.</p>

<p>Вам приказано пройти через Минск и укрепить наши границы, так как грязные гунны решили предать нас. Если они нападут, вы не должны позволить им добраться до Москвы. Судьба Родины в ваших руках, товарищ.</p>

----------------------

В

<p>You have succeeded in completing all of your orders. Congratulations on this triumph! I am impressed. However, be careful. Comrade Stalin does not like it when young officers start to shine too much. I’m sure he will be keeping an eye on you from now on. It is time to move your forces to Smolensk.</p>

<p>Вы сумели отстоять все три объекта. Поздравляю с этим триумфом! Я впечатлен. Однако, будьте осторожны. Товарищ Сталин не любит, когда молодые офицеры начинают мнить себя героями. Я уверен, что он будет следить за вами теперь. Пора выдвигаться вашим силам к Смоленску.</p>

----------------------

С

<p>You have succeeded in completing some of your orders, this is the minimum that you needed to ensure a victory. Well done, but if I were you I would be careful. You came close to losing. Not something Comrade Stalin would have liked. It is time to move your forces to Smolensk.</p>

<p>Вы смогли добиться успеха в защите двух объектов, это тот минимум, который вам обеспечил победу. Молодец, но я на твоем месте был бы осторожным. Ты был слишком близок к поражению, это не то, что товарищ Сталин требует от нас. Пора выдвигать ваши силы к Смоленску.</p>

----------------------

Д

<p>You have failed to hold on to the minimum objectives required for victory. I must say I am disappointed. However, this is an important time and you are still required, so unfortunately I am unable to shoot you myself, right here and now. It is time to move your forces to Smolensk.</p>

Гугл. :D

<Р> Вы не смогли удержать минимальных целей, необходимых для победы. Я должен сказать, я разочарован. Тем не менее, это важное время, и вы все еще требуется, поэтому, к сожалению, я не могу снимать тебя сам, прямо здесь и сейчас. Настало время, чтобы переместить свои силы в Смоленск. </ P>

[Cкрыть]

Сейчас в игре.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>22 июня, 1941 года</b></p>

<p>Товарищ Командир. У нас есть некоторые доклады разведки, из которых следует, что немцы, возможно, планируют широкомасштабное нападение на Советский Союз. Если это окажется правдой, то это начало войны.</p>

<p>Вам приказано, в соответствии с планом прикрытия, выдвинуться к госгранице и занять назначенные вам позиции. Если немцы вероломно нападут на СССР, вы не должны позволить им достичь Минска, так как через него идет самая короткая дорога на Москву. Судьба Родины находиться в ваших руках, товарищ Командир.</p>

В

<p>Вы успешно выполнили все задачи миссии и это спасло вас. Но другие командиры были не столь удачливы. Товарищ Мехлис сейчас "разбирается" со многими командирами Западного фронта. </p>

<p>Пока вы сражались под Белостоком и выходили из окружения, была создана Ставка Верховного Главнокомандования и меня направили в ее аппарат.</p>

<p>В настоящее время сложилось угрожающее положение под Смоленском. Этот город всегда играл важную стратегическую роль и является воротами Москвы. Ставка решила направить вас и ваши подразделения на защиту Смоленска.</p>

С

<p>Вы хотя бы выполнили некоторые задачи миссии и это спасло вас. Другие командиры были не столь удачливы. Товарищ Мехлис сейчас "разбирается" со многими командирами Западного фронта. </p>

<p>Пока вы сражались под Белостоком и выходили из окружения, была создана Ставка Верховного Главнокомандования и меня направили в ее аппарат.</p>

<p>В настоящее время сложилось угрожающее положение под Смоленском. Этот город всегда играл важную стратегическую роль и является воротами Москвы. Ставка решила направить вас и ваши подразделения на защиту Смоленска.</p>

Д

<p>Вы не смогли выполнить ни один полученный вами приказ. Из-за вашего поражения Западный фронт разбит. Товарищ Мехлис сейчас "разбирается" со многими его командирами. Вам очень повезло, что он пока не обратил на вас свое внимание. </p>

<p>Пока вы сражались под Белостоком и выходили из окружения, была создана Ставка Верховного Главнокомандования и меня направили в ее аппарат.</p>

<p>В настоящее время сложилось угрожающее положение под Смоленском. Этот город всегда играл важную стратегическую роль и является воротами Москвы. Ставка решила направить вас и ваши подразделения на защиту Смоленска.</p>

[Cкрыть]

Что хотелось бы.

Как нибудь отразить сумятицу в головах командиров после Сообщение ТАСС от 13 июня 1941 года. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Опять же "не поддаваться на провокации"...

В финальных брифингах хорошо бы про отступление через болота.

Ссылка на комментарий

Hedgvolk

Как вариант

Если оставляем командарма в финской, то

Генерал-лейтенант (на белостокском выступе командовал генерал-майор Голубев, но командармов-2 переатестовывали в генерал-лейтенанты и генерал-полковники).

Товарищ генерал-лейтенант. Участились случаи нарушения государственной границы немецкими самолетами, но Германия неуклонно соблюдает условия советско-германского пакта о ненападени, и СССР, как это вытекает из его мирной политики, соблюдал и намерен соблюдать условия советско-германского пакта о ненападении, ввиду чего слухи о том, что СССР готовится к войне с Германией, являются лживыми и провокационными. Мы намерены провести сборы запасных Красной Армии с целью обучение запасных и проверки работы железнодорожного аппарата. Ваша задача - вывести части в полевые лагеря и провести коммандно-штабные учения близ государственной границы СССР. Цель учений - отработка отражения атаки условного противника в направлении Минска и переход к дальнейшей контратаке и развитии наступления механизированным(танковым) корпусом.

Вы успешно выполнили все поставленные перед вами задачи и вывели мехкорпус (танковый корпус) из окружения без потери техники и вооружения. Но по части командиров ЗпОВО Военная коллегия Верховного суда СССР установила, что они проявили трусость, бездействие власти, нераспорядительность, допустили развал управления войсками, сдачу оружия противнику без боя и самовольное оставление боевых позиций частями Красной Армии, тем самым дезорганизовали оборону страны и дали возможность противнику прорвать фронт Красной Армии и прегоаворила к расстрелу с конфискации имущества.

Пока вы сражались под Белостоком, была создана Ставка Верховного Главнокомандования и меня направили в ее аппарат.

В настоящее время сложилось угрожающее положение под Смоленском. Этот город всегда играл важную стратегическую роль и является воротами Москвы. Ставка решила направить вас и ваши подразделения на защиту Смоленска.

Вы выполнили часть задач, поставленных перед вами. .....

Вы не смогли выполнить ни один полученный вами приказ. Западный фронт разбит. Вам очень повезло,что вы смогли вырваться из окружения в главе боеспособного подразделения. .....

Изменено пользователем Hedgvolk
Ссылка на комментарий

korobkoff

ошибки и неблагозвучияНажмите здесь!
 
Халхингол

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии [в следующем предложении слово повторяется, не очень благозвучно].

Нарком обороны поручил вам командования войсками, которые должны отразить эту агрессию. В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу, выдвинуться к населенному пункту Номонхан и выбить самураев за границы Монголии. Информации о силах противника у нас крайне мало. Поэтому мы рекомендуем [в предыдущем предложении обращение обезличенное, а тут "мы"] наступать осторожно, но при этом стоит [три слова без смысловой нагрузки загромождают предложение] учитывать, что времени у нас в обрез.

Главная цель советских войск в Монголии - помочь братскому народу решительно пресечь авантюру японских милитаристов.

Партия именно вам поручила эту ответственную миссию.

В

Товарищ комкор, от имени Наркомата обороны благодарю вас за успешно проведенную операцию! Японцы полностью разбиты и бежали из Монголии - полагаю этот урок надолго избавит их от желания воевать с Красной Армией. Лично товарищ Сталин отметил вас и ваши решительные действия.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки правильности принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов. Как ни странно, вместо ареста и трибунала, тебе решили дать еще один шанс. Комкор! Делай выводы! Иди и докажи партии, что она не ошиблась в тебе!

Польский поход

А

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро, товарищ Командир. Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций, польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Тем самым [несогласованность] прекратили своё действие договоры, заключённые между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставленная без руководства, Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, могущих ["способных" куда благозвучнее] создать угрозу для СССР.</p>

<p>Также, советское правительство не может также безразлично относиться к тому, чтобы единокровные украинцы и белорусы, проживающие на территории Польши, брошенные на произвол судьбы [мне кажется чуть вперед и объединить], остались беззащитными. Ввиду такой обстановки советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной армии дать приказ войскам перейти границу и взять [отдало - дать - перейти - взять] под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и [и - и - и] Западной Белоруссии.</p>

<p>Вам необходимо захватить все основные цели, а если при этом вы сможете уничтожить польский штабной бункер, ваша победа будет безоговорочной. Немцы выделили нам вспомогательное подразделение разведки для наблюдения за перемещением польских войск - как можно более скрытно передислоцируйте его в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>Вы оказались способным командиром - не только выполнили все поставленные задачи, но и изыскали возможность уничтожить штабной бункер. Высшее руководство проинформировано о ваших достижениях и ожидает от вас дальнейших успехов.</p>

С

<p>Несмотря на то, что Вам не удалось уничтожить штабной бункер, основные цели операции достигнуты. В целом высшее руководство удовлетворено Вашими действиями.</p>

Д

<p>Операция провалена, потери невосполнимы! Как командир Вы безнадежны. Высшее руководство проинформировано о Ваших ошибках. В ближайшее время Ваша судьба будет решена, а сейчас прочь с моих глаз!</p>

[Cкрыть]

исправленоНажмите здесь!
 
Халхин-Гол

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протоколом о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней угрозы.

Нарком обороны поручил вам командование войсками, которые должны отразить эту агрессию. В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу, выдвинуться к населенному пункту Номонхан и выбить самураев за границы Монголии. Информации о силах противника у нас крайне мало. Поэтому рекомендуется наступать осторожно, но учитывать, что времени у нас в обрез.

Главная цель советских войск в Монголии - помочь братскому народу решительно пресечь авантюру японских милитаристов.

Партия именно вам поручила эту ответственную миссию.

В

Товарищ комкор, от имени Наркомата обороны благодарю вас за успешно проведенную операцию! Японцы полностью разбиты и бежали из Монголии - полагаю, этот урок надолго избавит их от желания воевать с Красной Армией. Лично товарищ Сталин отметил вас и ваши решительные действия.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки правильности принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов. Как ни странно, вместо ареста и трибунала, тебе решили дать еще один шанс. Комкор! Делай выводы! Иди и докажи партии, что она не ошиблась в тебе!

Польский поход

А

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро, товарищ командир. Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Поэтому прекратили своё действие договоры, заключённые между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставшаяся без руководства, Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, способных создать угрозу для СССР.</p>

<p>Советское правительство также не может безразлично относиться к тому, чтобы проживающие на территории Польши и брошенные на произвол судьбы единокровные украинцы и белорусы остались беззащитными. Ввиду такой обстановки по распоряжению советского правительства Красной армии предстоит перейти границу, чтобы взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и Западной Белоруссии.</p>

<p>Вам необходимо захватить все основные цели, а если при этом вы сможете уничтожить польский штабной бункер, ваша победа будет безоговорочной. Немцы выделили нам вспомогательное подразделение разведки для наблюдения за перемещением польских войск - как можно более скрытно передислоцируйте его в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>Вы оказались способным командиром - не только выполнили все поставленные задачи, но и изыскали возможность уничтожить штабной бункер. Высшее руководство проинформировано о ваших достижениях и ожидает от вас дальнейших успехов.</p>

С

<p>Несмотря на то, что Вам не удалось уничтожить штабной бункер, основные цели операции достигнуты. В целом высшее руководство удовлетворено Вашими действиями.</p>

Д

<p>Операция провалена, потери невосполнимы! Как командир Вы безнадежны. Высшее руководство проинформировано о Ваших ошибках. В ближайшее время Ваша судьба будет решена, а сейчас прочь с моих глаз!</p>

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

intenso

Для исторической достоверности -

Предлагаю в финальном брифинге, например за просто победу расстрелять товарища командира !

Ведь в СССР должен был быть только один великий полководец тов. Сталин :)

Ссылка на комментарий

uzbel2012
Для исторической достоверности -

Предлагаю в финальном брифинге, например за просто победу расстрелять товарища командира !

Ведь в СССР должен был быть только один великий полководец тов. Сталин :)

Это вы сценарии к новому DLC не ломайте ))) потом будет продолжение в стиле саги Михалкова , "Утомленные Луной " "С черенком от березы на Доты "))) и заключительное "Побег из Гулага в объятия НАТО " и тд.тп.

P.s. А где можно сразу скачать перевод который более или менее подвергся русско -советской адаптации !?

Ссылка на комментарий

саса
Саш выложи смоленский брифинг.

Привет ребята. До конца следующей недели буду очень занят. А брифинги есть в игре. Так что если продолжите пока без меня буду очень благодарен. :)

Ссылка на комментарий

Халхингол

А

Здравствуйте, товарищ комкор.

Это не деловая переписка, я смотрел реальные письма, там приветствий не было, даже при письме Сталину.

Начинать стоит "Товарищ комкор, вам предстоит..." - что-то подобное

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов.

Даже Сталин не переходил на ты в случаях виноватости подчиненного.

Польский поход

А

<p>Доброе утро, товарищ Командир.

То же самое про приветствие, и "командир" тут лишнее, товарищ <звание> - уместнее. Тем более, командир = офицер, генеральское звено им не является, к ним обращаются "командующий" или по званию.

<p>Вы оказались способным командиром

командующим. К генералу не обращаются "офицер", поэтому не обращаются "командир"

<p>Операция провалена, потери невосполнимы! Как командир Вы безнадежны.

то же самое

А вообще, стоит взять реальные документы и посомтреть форму.

Для исторической достоверности -

Предлагаю в финальном брифинге, например за просто победу расстрелять товарища командира !

Ведь в СССР должен был быть только один великий полководец тов. Сталин :)

А к чему тут этот бред? Не приведете исторические факты с расстрелом "великим полководцем" Сталиным командующих за просто победу?

В исторической реальности (а не фантазийном бреде) того же Еременко за кучу неисполненного (после горячих обещаний) никто не то что не расстрелял, даже не понизил в звании.

Ссылка на комментарий

Хоттабыч

Я почти во всём с вами согласен, только научитесь различать сарказм. Прочитайте ветку сначала, там ругается сырость диалогов, насквозь пропитанных штампами западной пропаганды: камрад дринк водка, товарищ Сталин вас расстреляет или приглашает к себе ... выпить.

Ссылка на комментарий

Ришат

В мультиплеере много непереведённых брифингов, не говоря уже о названиях. Порой просто не можешь начать игру, потому что не понимаешь что в этом сценарии надо делать. Я могу сюда накидать кучу скринов брифингов. Кидать? Может кто-нибудь заняться их переводами и внесением изменений в мультиплеере?

Ссылка на комментарий

саса

Кидай. :)

Ссылка на комментарий

Ришат
Кидай. :)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это для начала. Там 90% мультиплеера не переведено

Ссылка на комментарий

Я почти во всём с вами согласен, только научитесь различать сарказм. Прочитайте ветку сначала, там ругается сырость диалогов, насквозь пропитанных штампами западной пропаганды: камрад дринк водка, товарищ Сталин вас расстреляет или приглашает к себе ... выпить.

С сарказмом может быть ступил. Про "камрад дринк водка" читал, отношусь к этому уже как неизбежности, хотелось бы конечно идеальной достоверности в "бриффинге".

Хотя, я бы лучше стерпел "камрад дринк водка", или "Сталин вас лично расстреляет", но лучше бы была достоверность на игровом поле, не такой ужас с авиацией, да и игровой баланс можно было бы соблюсти , если бы в 41 под Минском Т-II/TIII/38(t) с небольшим количеством T-IV встречались с БТ-5/7,T-26 половина без горючего, с небольшим количеством T-34,КВ.

К перемоддингу SC отношусь осторожно, а вот патч с правильными перводами (ну или просто набор файлов, которые надо скопировать с заменой) стоит закончить и тут для всех выложить, это будет полезно на 100% и не несет никаких минусов.

Изменено пользователем Гриб
Ссылка на комментарий

саса
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это для начала. Там 90% мультиплеера не переведено

;)

Тут Ришат такое дело.

Эти сценарии переведены. ;)

Дело может быть в следующем.

Если игру создали на английской версии игры, то все сообщения будут на английском, даже если принявший вызов будет играть на русском.

Это связано с особенностью структуры сейвов.

Вот если игра создана на русской версии, а игра продолжает писать по английски, то это мне кажется баг....

Вобщем опиши, в какой версии создавался вызов и в какой он принят.

Ссылка на комментарий

Ришат
;)

Тут Ришат такое дело.

Эти сценарии переведены. ;)

Дело может быть в следующем.

Если игру создали на английской версии игры, то все сообщения будут на английском, даже если принявший вызов будет играть на русском.

Это связано с особенностью структуры сейвов.

Вот если игра создана на русской версии, а игра продолжает писать по английски, то это мне кажется баг....

Вобщем опиши, в какой версии создавался вызов и в какой он принят.

А почему не переведены названия сценариев? В вермахте названия переведены.

Да, я содавал сценарии переключая на английский, так как если создать игру на русском получается нечитаемая абракалабра.

Ссылка на комментарий

саса
А почему не переведены названия сценариев? В вермахте названия переведены.

Да, я содавал сценарии переключая на английский, так как если создать игру на русском получается нечитаемая абракалабра.

Все переведено. Открой файл Ambush at Sirte.pzloc по пути .....\Panzer Corps\Localization\ru\Data . Там все переведено и формат правильный.

А вот почему при создании вызова "нечитаемая абракалабра" непонятно. Я думаю что это происходит потому, что на русском мультиплеер не тестировался. И это баг движка.

Сделай скрин "нечитаемая абракалабра", чтобы я мог попинать Александра. Может поправят. :)

Ссылка на комментарий

Ришат
Все переведено. Открой файл Ambush at Sirte.pzloc по пути .....\Panzer Corps\Localization\ru\Data . Там все переведено и формат правильный.

А вот почему при создании вызова "нечитаемая абракалабра" непонятно. Я думаю что это происходит потому, что на русском мультиплеер не тестировался. И это баг движка.

Сделай скрин "нечитаемая абракалабра", чтобы я мог попинать Александра. Может поправят. :)

Сейчас зашёл все названия в меню на русском, а до этого на русском был только Вермахт. Создал на русском 4 вызова по одному из каждого корпса: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Верхняя абракадабра из Африканского корпса. Вторая на русском из Вермахта. Третья абракадабра из корпуса Союзников. Четвёртая на латинице из Советского корпса.

Не смотря на абракадабру, сценарии были быстро приняты. Ты был прав, брифинги первых трёх оказались переведены. Не переведены брифинги из Советского корпса: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 64
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 9705
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...