Улучшение перевода. - Panzer Corps 1 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Улучшение перевода.

Рекомендованные сообщения

саса

В этом посте будет выкладываться финальный результат.

ХалхинголНажмите здесь!
 

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии.

Нарком обороны поручил вам командования войсками, которые должны отразить эту агрессию. В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу, выдвинуться к населенному пункту Номонхан и выбить самураев за границы Монголии. Информации о силах противника у нас крайне мало. Поэтому мы рекомендуем наступать осторожно, но при этом стоит учитывать, что времени у нас в обрез.

Главная цель советских войск в Монголии - помочь братскому народу решительно пресечь авантюру японских милитаристов.

Партия именно вам поручила эту ответственную миссию.

В

Товарищ комкор, от имени Наркомата обороны благодарю вас за успешно проведенную операцию! Японцы полностью разбиты и бежали из Монголии - полагаю этот урок надолго избавит их от желания воевать с Красной Армией. Лично товарищ Сталин отметил вас и ваши решительные действия.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки правильности принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов. Как ни странно, вместо ареста и трибунала, тебе решили дать еще один шанс. Комкор! Делай выводы! Иди и докажи партии, что она не ошиблась в тебе!

[Cкрыть]

Польский походНажмите здесь!
 

А

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро, товарищ Командир. Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций, польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Тем самым прекратили своё действие договоры, заключённые между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставленная без руководства, Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, могущих создать угрозу для СССР.</p>

<p>Также, советское правительство не может также безразлично относиться к тому, чтобы единокровные украинцы и белорусы, проживающие на территории Польши, брошенные на произвол судьбы, остались беззащитными. Ввиду такой обстановки советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной армии дать приказ войскам перейти границу и взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и Западной Белоруссии.</p>

<p>Вам необходимо захватить все основные цели, а если при этом вы сможете уничтожить польский штабной бункер, ваша победа будет безоговорочной. Немцы выделили нам вспомогательное подразделение разведки для наблюдения за перемещением польских войск - как можно более скрытно передислоцируйте его в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>Вы оказались способным командиром - не только выполнили все поставленные задачи, но и изыскали возможность уничтожить штабной бункер. Высшее руководство проинформировано о ваших достижениях и ожидает от вас дальнейших успехов.</p>

С

<p>Несмотря на то, что Вам не удалось уничтожить штабной бункер, основные цели операции достигнуты. В целом высшее руководство удовлетворено Вашими действиями.</p>

Д

<p>Операция провалена, потери невосполнимы! Как командир Вы безнадежны. Высшее руководство проинформировано о Ваших ошибках. В ближайшее время Ваша судьба будет решена, а сейчас прочь с моих глаз!</p>

[Cкрыть]
Изменено пользователем caca15
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
саса

Введение.

По замыслу авторов, игрок младший командир.

Халхингол.

Английская версия.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>20 August 1939</b></p>

<p>Welcome comrade commander. I will get straight to the point. There are some of us in the higher ranks who feel your promotion is unjustified. But, here we are. The Empire of Japan has been active in its plans for expansion. This has not affected us directly, until now. Their advance on our Eastern border must be stopped.</p>

<p>You have been provided with information concerning an area of particular strategic importance. Your primary objective is to capture the central bridge. Caution is advised over speed, and reconnaissance is very important. There are areas of the battlefield we have little or no information about so make sure you scout them before you move in.</p>

<p>Remember, Comrade Stalin does not tolerate failure.</p>

Перевод

<P> <B> 20 августа 1939 </ B> </ P>

<Р> Добро пожаловать Товарищ командир. Вы попали в горячую точку. Есть некоторые из нас в высших чинов, которые чувствуют ваше назначение неоправданно. Но вы здесь. Японская империя проводит активную экспансию. Это никогда не влияло на нас непосредственно, до сих пор. Их продвижение на нашей восточной границе должно быть остановленю. </ P>

<Р> Вы обеспечены информацией о этом стратегическом районе. Ваша основная цель заключается в захвате центрального моста. Следует продвигаться с осторожностью, и разведка очень важна. Есть участки на поле боя, о которых у нас мало или нет совсем информации. Убедитесь, что разведуете местность их, прежде чем двигаться. </ P>

<Р> Помните, товарищ Сталин не терпит неудачу. </ P>

В

<p>It is clear that I may have underestimated you. Most impressive. I had no idea you were capable of such leadership. The Japanese forces have not just been pushed back, they have been smashed in this battle. Congratulations, if you perform like this again Comrade Stalin will hear of your triumph.</p>

<Р> Понятно, что я, возможно, недооценил вас. Впечатляющее командование. Я понятия не имел, что ты способен на такое руководство. Японские силы не только были отброшены, они были разбиты в этом сражении. Поздравляем, если вы будете выполнять задания также как это, Сталин услышит о вашем триумфе. </ P>

С

<p>Congratulations commander. You have pushed back the Japanese forces. And although I see no brilliance in your performance I may have misjudged you. I will keep an eye on you, but for now you may savor your victory. Well done.</p>

<p>Поздравляю вас, Командир. Вы отбросили японские войска за границу. И хотя я не вижу блеска в ваших действиях, возможно, я недооценил вас. Я буду наблюдать за вами, но сейчас вы можете насладиться вашей победой. Отлично сработано.</p>

Д

<p>I must admit that I am not surprised by this poor performance. Your inexperience has lead to mistakes and the loss of lives. I am however surprised I have not been asked to have you shot. For some reason it has been decided that you are to be given a second chance. Do not make the same mistakes again; I hope you will learn from this.</p>

<p>Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Ваш неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что я не должен арестовать и стрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.</p>

[Cкрыть]

То что сейчас в игре.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>20 августа, 1939 года</b></p>

<p>Здравствуйте, товарищ Командир. Я, как представитель Генштаба, буду ставить вам задачи при прохождении этой кампании. Ваше назначение сюда одобрил лично товарищ Сталин. Японские милитаристы постоянно испытывают прочность наших границ и получают адекватный отпор. Теперь они вторглись на территорию Монгольской Народной Республики, с которой у нас подписан Протокол о взаимопомощи. Мы должны помочь монгольским товарищам очистить их территорию от японских захватчиков.</p>

<p>Ваша первая главная задача - захватить мост, имеющий стратегическое значение в этом районе. Район боевых действий небольшой, но у нас мало информации о противнике. Так что прежде чем двигаться разведайте обстановку. Продвигайтесь быстро, но осторожно. Разгромите противника и захватите все основные объекты.</p>

<p>Если вы не не добьетесь победы, то лучше не возвращайтесь живым. Товарищ Сталин не прощает ошибок.</p>

В

<p>Я должен признаться, что в Генштабе очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Поздравляю вас, товарищу Сталину будет доложено о вашей победе. </p>

С

<p>Поздравляю вас, Командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в Генштабе считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы можете радоваться одержанной победой.</p>

Д

<p>Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что не должен арестовать и расстрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.</p>

[Cкрыть]

Жду предложений. :)

Ссылка на комментарий

korobkoff

Замечания относительно того, что скорее всего будет часто встречатьсяНажмите здесь!
 

1. "Товарищ командир" для русскоязычного реципиента - устойчивое выражение для обозначения вышестоящего командира, надо, наверное, выбрать конкретное звание.

2. Вы/ты - в позитивных или нейтральных диалогах, видимо, возможно и то и то, а вот в ругани - ну сильно вряд ли.

3. Запугивание/похвалы тов.Сталиным - как-то уж совсем дико.

[Cкрыть]

Сначала написал, потом только заметил, что есть "то, что сейчас в игреНажмите здесь!
 

Здравствуйте, товарищ командир. Не будем терять время. Кое-кто в Генштабе сомневается в правильности Вашего назначения сюда. Но приказы не обсуждаются. Япония продолжает свою захватническую политику. Раньше это нас особо не касалось, но теперь японцы подступают к нашей границе и их наступление должно быть остановлено.

Вам переданы документы с описанием особо важных стратегических целей. Прежде всего надо захватить центральный мост. Имейте в виду, - сделать это надо очень быстро, поэтому к разведке надо отнестись серьезно. О некоторых участках местности в зоне операции мы не знаем ничего или почти ничего, разведайте их сначала, если планируете использовать для передвижения.

И помните, в случае провала операции партбилет - на стол.

Я вижу, что недооценил Вас. Я впечатлен, не думал, что справитесь, да еще так. Японцы не только остановлены, но и разбиты. Поздравляю, если сможете развить успех - лично доложу о Ваших успехах в Ставку.

Поздравляю, японцы остановлены. Звезд с неба Вы, конечно, не хватаете, но и я немного недооценил Вас. В целом неплохо, посмотрим, выйдет ли из Вас толк, отдыхайте пока.

Должен сказать, что совсем не удивлен. Из-за своей бестолковости Вы наделали ошибок и потеряли бойцов. Не знаю, почему Вы до сих пор не расстреляны. Почему-то решили дать Вам еще шанс. Надеюсь Вы хоть чему-то научились, не наломайте снова дров.

[Cкрыть]
Изменено пользователем korobkoff
Ссылка на комментарий

саса
Кое-кто в Генштабе сомневается в правильности Вашего назначения сюда.

Давай рассуждать. 20 августа. Уже командует Жуков. Он назначен ЛИЧНО Сталиным по рекомендации начальника Генштаба Тимошенко. Интересно, КТО это сомневается "в правильности Вашего назначения сюда". ;)

Япония продолжает свою захватническую политику. Раньше это нас особо не касалось, но теперь японцы подступают к нашей границе и их наступление должно быть остановлено.

Это как это? :blink: А Хасан? И когда НАШИ границы перенесли в Монголию.

Мы когда просто перевели были в шоке. И не только мы. Народ возмущался, но их было поздно менять для английской версии, их уже отдали на озвучку. Нам проще. Русской озвучки не будет. От грязных гунов, советов куда-нибудь сбежать и прочей лажи, мы попытались уйти.

Насчет званий.

Как начинались приказы во времена Сталина.

"Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины! Товарищи офицеры, генералы и адмиралы!"

Кампания длится 5 лет. Наверно звания повышаются. Я так думаю от комкора до маршала. Если в каждом сценарии выдумывать звания то надо объяснять почему. Брифинги увеличиваются. Если они занимают больше страницы на игровом экране, их читать не будут.

Вобщем надо советским языком, убрав всякие дурацие западные мифы о СССР, с привязкой к реальным операциям и их интерпретации в игре написать правильные брифинги. Это задача максимум. :D

Ссылка на комментарий

uzbel2012
Введение.

По замыслу авторов, игрок младший командир.

Халхингол.

Английская версия.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>20 August 1939</b></p>

<p>Welcome comrade commander. I will get straight to the point. There are some of us in the higher ranks who feel your promotion is unjustified. But, here we are. The Empire of Japan has been active in its plans for expansion. This has not affected us directly, until now. Their advance on our Eastern border must be stopped.</p>

<p>You have been provided with information concerning an area of particular strategic importance. Your primary objective is to capture the central bridge. Caution is advised over speed, and reconnaissance is very important. There are areas of the battlefield we have little or no information about so make sure you scout them before you move in.</p>

<p>Remember, Comrade Stalin does not tolerate failure.</p>

Перевод

<P> <B> 20 августа 1939 </ B> </ P>

<Р> Добро пожаловать Товарищ командир. Вы попали в горячую точку. Есть некоторые из нас в высших чинов, которые чувствуют ваше назначение неоправданно. Но вы здесь. Японская империя проводит активную экспансию. Это никогда не влияло на нас непосредственно, до сих пор. Их продвижение на нашей восточной границе должно быть остановленю. </ P>

<Р> Вы обеспечены информацией о этом стратегическом районе. Ваша основная цель заключается в захвате центрального моста. Следует продвигаться с осторожностью, и разведка очень важна. Есть участки на поле боя, о которых у нас мало или нет совсем информации. Убедитесь, что разведуете местность их, прежде чем двигаться. </ P>

<Р> Помните, товарищ Сталин не терпит неудачу. </ P>

В

<p>It is clear that I may have underestimated you. Most impressive. I had no idea you were capable of such leadership. The Japanese forces have not just been pushed back, they have been smashed in this battle. Congratulations, if you perform like this again Comrade Stalin will hear of your triumph.</p>

<Р> Понятно, что я, возможно, недооценил вас. Впечатляющее командование. Я понятия не имел, что ты способен на такое руководство. Японские силы не только были отброшены, они были разбиты в этом сражении. Поздравляем, если вы будете выполнять задания также как это, Сталин услышит о вашем триумфе. </ P>

С

<p>Congratulations commander. You have pushed back the Japanese forces. And although I see no brilliance in your performance I may have misjudged you. I will keep an eye on you, but for now you may savor your victory. Well done.</p>

<p>Поздравляю вас, Командир. Вы отбросили японские войска за границу. И хотя я не вижу блеска в ваших действиях, возможно, я недооценил вас. Я буду наблюдать за вами, но сейчас вы можете насладиться вашей победой. Отлично сработано.</p>

Д

<p>I must admit that I am not surprised by this poor performance. Your inexperience has lead to mistakes and the loss of lives. I am however surprised I have not been asked to have you shot. For some reason it has been decided that you are to be given a second chance. Do not make the same mistakes again; I hope you will learn from this.</p>

<p>Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Ваш неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что я не должен арестовать и стрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.</p>

[Cкрыть]

То что сейчас в игре.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>20 августа, 1939 года</b></p>

<p>Здравствуйте, товарищ Командир. Я, как представитель Генштаба, буду ставить вам задачи при прохождении этой кампании. Ваше назначение сюда одобрил лично товарищ Сталин. Японские милитаристы постоянно испытывают прочность наших границ и получают адекватный отпор. Теперь они вторглись на территорию Монгольской Народной Республики, с которой у нас подписан Протокол о взаимопомощи. Мы должны помочь монгольским товарищам очистить их территорию от японских захватчиков.</p>

<p>Ваша первая главная задача - захватить мост, имеющий стратегическое значение в этом районе. Район боевых действий небольшой, но у нас мало информации о противнике. Так что прежде чем двигаться разведайте обстановку. Продвигайтесь быстро, но осторожно. Разгромите противника и захватите все основные объекты.</p>

<p>Если вы не не добьетесь победы, то лучше не возвращайтесь живым. Товарищ Сталин не прощает ошибок.</p>

В

<p>Я должен признаться, что в Генштабе очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Поздравляю вас, товарищу Сталину будет доложено о вашей победе. </p>

С

<p>Поздравляю вас, Командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в Генштабе считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы можете радоваться одержанной победой.</p>

Д

<p>Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что не должен арестовать и расстрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.</p>

[Cкрыть]

Жду предложений. :)

Господи когда эти клише "аля Ред Алерт" на конец отключаться в западных мозгах ))) Ага лично сам комрат Сталин примчится в степи Монгольские расстреливать и сводить счеты :D за не удачу какого то, самим им же назначенным летехой :D Прочел эту ересь на русском и валяюсь под столом :021: осталось только НКВД упомянуть, про лагерную пыль рассказать и отправить лес валить в Магаданские Гулаги всю остальную семью .... Надеюсь ребята что вы все таки сделаете нормальную адаптацию для бывшего советского человека ;)

P.s. Хорошо анимации нет в стиле этого :D

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем uzbel2012
Ссылка на комментарий

Д

<p>Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что не должен арестовать и расстрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.</p>

Как бы я сделал:

"Признаюсь, я не очень удивлен вашим сегодняшним поражением. Ваше неумение управлять собственными войсками и неопытность привела к поражению и гибели наших славных товарищей. Была бы моя воля, я бы сейчас пустил вам пулю в лоб! Однако в Генеральном штабе сжалились над Вами и дали последний шанс, но будьте осторожны, еще один провал может стать для Вас роковым.."

Такое, на скорую руку)

Ссылка на комментарий

intenso

Весь вопрос, это перевод по тексту или свои брифинги ?)

Как вариант:

Здравия желаю, товарищ Командир! Перейду сразу к делу.

Кое-кто из нас считает что Ваше назначение сюда было неоправданным. Но мы здесь.

В Японии все чаще звучали лозунги о расширении границ Японской Империи до Байкала.

Сейчас напряженность на границе усилилась. Необходимо пресечь выход японских милитаристов к Восточным рубежам Родины.

Тебе поручено направление главного удара. Твоя основная задача - захватить мост, имеющий стратегическое

значение в этом районе. Командование приказывает продвигаться на полной скорости поэтому разведка очень важна.

У нас крайне мало или вообще отсутствует информация о противнике, поэтому удостоверься

что проведешь разведку позиций врага перед атакой.

Но помни, что Товарищ Сталин не прощает ошибок.

Как я мог тебя недооценивать. Очень впечатляюще. Я не знал что ты такой бравый командир.

Красная Армия показала на что она способна.

Японские войска были не только отброшены назад, они была полностью разбиты.

Поздравляю, если так будешь стараться и дальше, товарищ Сталин о тебе ещё услышит.

Поздравляю Командир. Ты отбросил японские войска назад. И хотя я не вижу блестящего успеха, я возможно недооценивал тебя.

Я буду наблюдать за тобой. А пока иди отпразднуй победу. Молодец товарищ.

Признаюсь я не удивлен твоим результатом. Твоя неопытность привела к ошибкам и гибели солдат.

Но я удивлен почему мне не дали расстрелять тебя. Тебе дали второй шанс.

Не соверши свои ошибки ещё раз. Надеюсь это будет тебе уроком.

Ссылка на комментарий

korobkoff
Давай рассуждать. 20 августа. Уже командует Жуков. Он назначен ЛИЧНО Сталиным по рекомендации начальника Генштаба Тимошенко. Интересно, КТО это сомневается "в правильности Вашего назначения сюда". ;)

Это как это? :blink: А Хасан? И когда НАШИ границы перенесли в Монголию.

Мы когда просто перевели были в шоке. И не только мы. Народ возмущался, но их было поздно менять для английской версии, их уже отдали на озвучку. Нам проще. Русской озвучки не будет. От грязных гунов, советов куда-нибудь сбежать и прочей лажи, мы попытались уйти.

Вобщем надо советским языком, убрав всякие дурацие западные мифы о СССР, с привязкой к реальным операциям и их интерпретации в игре написать правильные брифинги. Это задача максимум. :D

Ну я же не играл и не знаю, насколько сценарий имеет отношение к реальной истории. Если оригинальные тексты так плохи, может вовсе их не принимать во внимание: те, кто играл сообщают, что важного должно быть в брифинге, а каждый на это наращивает мясо.

Насчет званий.

Как начинались приказы во времена Сталина.

"Товарищи солдаты и матросы, сержанты и старшины! Товарищи офицеры, генералы и адмиралы!"

Вот именно. Не мог же, скажем, генерал обращаться к полковнику "товарищ командир".

Кампания длится 5 лет. Наверно звания повышаются. Я так думаю от комкора до маршала. Если в каждом сценарии выдумывать звания то надо объяснять почему. Брифинги увеличиваются. Если они занимают больше страницы на игровом экране, их читать не будут.

Значит нужна адекватная замена - может имя или просто что-то обезличенное вроде "товарищ", но последнее как-то деревянно.

Ссылка на комментарий

Hedgvolk

Предлагаю так.

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство договором от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии. Нарком обороны поручает вам командования войсками, которые будут противостоять этой агреси. Вот карта района вторжения с обстановкой на 30 мая(дату можно поправить). Вам поручено захватить переправу и выдвинуться к населенному пункту (вставить). Информации о противнике у нас крайне мало. Поэтому рекомендуем провести разведку, но при этом стоит учитывать, что времени у нас нет. Как только прибудете на место, разберитесь, что там происходит и пресиките эту авантюру японских милитаристов.

Партия и народ СССР поручает вам эту ответственную миссию.

победные предлагаю оставить как есть, только заменить генштаб, на наркомат обороны.

Я должен признаться, что в наркомате обороны очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Вас пригласил на беседу товарищ Сталин.

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы готовить отчет о операции и поготовить предложения по обобщению опыта.

Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Тем не менее, почему-то, было решено, что вам должен быть дан второй шанс. Я удивлен, что не должен арестовать и расстрелять вас. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.

Изменено пользователем Hedgvolk
Ссылка на комментарий

саса

Значит так. Отвечу всем сразу.

Весь вопрос, это перевод по тексту или свои брифинги ?)

Исторический антураж мы пишем сами. Его там нет.

То что относиться к особенностям сценария, можно переформулировать, но смысл оставлять.

Вот именно. Не мог же, скажем, генерал обращаться к полковнику "товарищ командир".

Я наверно самый старый из вас и мне пришлось пару раз попартизанить в СА. ;) Как солдатом, так и офицером.

Поэтому могу с уверенностью сказать, что обращение "товарищ командир" вполне нормальное обращение генерала к полковнику, но только если полковник является командиром части, например комдив мог обратиться к комполка именно так. Сам не раз слышал в середине 80-х. ;) Тем более в Красной армии. Прошло всего двадцать лет с гражданской... Офицерские звания еще не ввели, а были только звания для занимаемой должности....

только заменить генштаб, на наркомат обороны.
В принципе согласен, а 41-ом перейти на Ставку.
Была бы моя воля, я бы сейчас пустил вам пулю в лоб!

Сулар. не будь таким кровожадным. :D Для проведения расстрела есть специально обученные люди, и чтобы там сейчас не говорили, но формальности тип суда, всегда присутствоали в СССР. Это тебе не 41 год, хотя и тогда без суда и следствия можно было расстреливать только очень ограниченный контингент преступивших закон.... :D

Вчера узнал кое-какую инфу. У нас на правку брифингов, по моим прикидкам, месяц - полтора. Дальше тест Американского корпуса, а там в два раза больше сценариев, чем сейчас. Так, что давайте ускоряться, как говорил Мишка меченный. :D

По сути сценария Халхингол.

Надо захватить все победные гексы, но в англ. брифинге почему-то говорится только о мосте. Вообще-то вначале была дата май 39, и я подумал что это первый бой на Халхинголе 22 мая, что хорошо отражает суть сценария. Но "историки" из бета тесторов сразу завопили о том что это финальная битва конца августа. Наверно историю знают по игрушкам...

В результате имеем что имеем.

Мне не нравится замечание о разведке. БА стоит у реки с запада и со своей ролью разведки не справляется. Поэтому, мне кажется что надо оставить замечание о осторожности без разведки.

Поправлю. ;)

Очередная итерация.

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии. Нарком обороны поручает вам командования войсками, которые будут противостоять этой агрессии.В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу и выдвинуться к населенному пункту Номонхан. Информации о противнике у нас крайне мало. Поэтому рекомендуем наступать осторожно, но при этом стоит учитывать, что времени у нас нет. Как только прибудете на место, разберитесь, что там происходит и пресеките эту авантюру японских милитаристов.

Партия и народ СССР поручает вам эту ответственную миссию.

В

Я должен признаться, что в наркомате обороны очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Вас пригласил на беседу лично товарищ Сталин.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Я удивлен, что не получил приказ арестовать вас. Однако в Наркомате обороны решили дать вам еще один шанс, доказать вашу способность защищать Родину. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.

Чуть позже выложу Польшу.

Помните, пока я не отдал в релиз все можно поправить. :D

Ссылка на комментарий

Rybinsk
Поправлю. ;)

Очередная итерация.

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии. Нарком обороны поручает вам командования войсками, которые будут противостоять этой агрессии.В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу и выдвинуться к населенному пункту Номонхан. Информации о противнике у нас крайне мало. Поэтому рекомендуем наступать осторожно, но при этом стоит учитывать, что времени у нас нет. Как только прибудете на место, разберитесь, что там происходит и пресеките эту авантюру японских милитаристов.

Партия и народ СССР поручает вам эту ответственную миссию.

В

Я должен признаться, что в наркомате обороны очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Вас пригласил на беседу лично товарищ Сталин.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Я удивлен, что не получил приказ арестовать вас. Однако в Наркомате обороны решили дать вам еще один шанс, доказать вашу способность защищать Родину. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.

А

Лично мне комкор не нравится совсем. Товарищ командующий или товарищ генерал куда привычнее и потом не забывайте это стартовый брифинг, считаю тут официоза должно быть побольше, а сам текст отлично читается. Выделил в цитате где надо окончание исправить.

С

Товарищ красный командир? словно штамп из голливудского фильма. :D для брифинга В и С вполне можно использовать Георгий Константинович, имхо.

Ссылка на комментарий

Hedgvolk
А

Лично мне комкор не нравится совсем. Товарищ командующий или товарищ генерал куда привычнее и потом не забывайте это стартовый брифинг, считаю тут официоза должно быть побольше, а сам текст отлично читается. Выделил в цитате где надо окончание исправить.

С

Товарищ красный командир? словно штамп из голливудского фильма. :D для брифинга В и С вполне можно использовать Георгий Константинович, имхо.

Так комкор это командующий корпуса. Тогда генеральских званий еще не ввели и генералами стали только перед финской компанией. Если не нравиться сокращения, то можно полностью. А текст - это переработка Воспаминания и размышления Жукова. И пафоса там много в конце о славных монгольских товарищах и их вкладе в деле победы над фашизмом. А там вызвали в наркомат, спросили когда может отправиться. Тот сказал что дежурный чемодан с собой, а дальше детали операции.

Кстати Жуков был на тот момент комдивом.

И только 31 июля 1939 ему было присвоено звание комкор. Это тоже можно обыграть.

Изменено пользователем Hedgvolk
Ссылка на комментарий

саса
Лично мне комкор не нравится совсем.

Товарищ красный командир? словно штамп из голливудского фильма.

Ты же видел всю кампанию. Кроме первых 2-х сценариев там везде надо писать товарищ маршал. :rolleyes:

А вот "Товарищ красный командир" ушло из употребления во время войны. Долго было произносить....

Польша.

Введение. :)

Вообще сценарий называется Советское вторжение в Польшу. Но мы решили назвать Польским походом.

Для тех кто не играл. Там будет немецкий разведчик который будет подчиняться нам. Он обнаружит авто и нам дадут бонус за их уничтожение.

Английская версия и первый перевод.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>17 September 1939</b></p>

<p>Good morning. Comrade Stalin has entered into a pact with the Germans, and we will both attack and split Poland. This does not mean our two nations are friends. However, forcing Poland to fight a war on two fronts gives a tactical advantage.</p>

<p>You have been given a set of objectives, however if you are also able to destroy the Polish HQ bunker this will be a considerable victory for us. The Germans have provided us with an auxiliary recon unit; this should be relocated carefully attracting as little attention as possible.</p>

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро. Товарищ Сталин решил выполнить положения Пакт о ненападении с немцами, и мы начинаем наступление, чтобы поучаствовать в разделе Польши. Это не значит, что наши две страны являются друзьями. Тем не менее, заставив Польшу вести войну на два фронта, мы получаем тактическое преимущество.</p>

<p>Вам был выдан набор целей, однако, если вы сможете уничтожить бункер с польским штабом, это значительно повысит вес победы для нас. Немцы дали нам вспомогательное подразделение разведки; как можно более скрытно передислоцируйте его, в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>I am impressed with your performance commander. Not only have you achieved all of your objectives, you have shown great skill by destroying the enemy’s bunker. Comrade Stalin has been informed of your victory. If you keep this up you may meet him one day.</p>

<p>Я впечатлен вашими способностями командира. Вы не только выполнили все поставленные перед вами задачи, но и показали высокое мастерство, уничтожив бункер противника. Товарищ Сталин был проинформирован о вашей победе. Если вы продолжите также действовать, возможно, однажды вы встретитесь с ним.</p>

С

<p>Well done commander. Although you failed to destroy the enemy’s bunker you have achieved all other objectives in order to secure victory in this battle. I am mildly impressed with your work today. Not bad for a new commander.</p>

<p>Отличная работа, Командира. Несмотря на то, что вам не удалось уничтожить бункер противника, вы выполнили все другие задачи и тем самым обеспечили нам победу в этой битве. В целом мне понравились ваши действия сегодня. Не плохо для нового командира.</p>

Д

<p>You have failed in your mission. You lost many men, and have disappointed me. You had better hope Comrade Stalin does not hear of this. Now, get out of my sight before I have you removed.</p>

<p>Вы потерпели неудачу в своей миссии. Вы потеряли много людей, и разочаровали меня. Вам остается только надеяться, что товарищ Сталин не услышит об этом. Теперь, проваливайте с моих глаз долой, пока я не расстрелял вас.</p>

[Cкрыть]

Что сейчас в игре.Нажмите здесь!
 

А

<p><b>17 сентября, 1939 года</b></p>

<p>Доброе утро, товарищ Командир. Польско-германская война выявила внутреннюю несостоятельность польского государства. В течение десяти дней военных операций Польша потеряла все свои промышленные районы и культурные центры. Польское государство и его правительство фактически перестали существовать.</p>

<p>Советское правительство не может также безразлично относиться к тому, чтобы единокровные украинцы и белорусы, проживающие на территории Польши, брошенные на произвол судьбы, остались беззащитными. Ввиду такой обстановки советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной армии дать приказ войскам перейти границу и взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Украины и Западной Белоруссии.</p>

<p>Вам необходимо захватить все основные объекты, однако, если вы сможете уничтожить бункер с польским штабом, это значительно повысит престиж вашей победы. Немцы выделили нам вспомогательное подразделение разведки для наблюдения за перемещением польских войск; как можно более скрытно передислоцируйте его, в предназначенную для него зону.</p>

В

<p>Мы впечатлены вашими способностями командира. Вы не только выполнили все поставленные перед вами задачи, но и показали высокое мастерство, уничтожив бункер противника. Высшее руководство страны было проинформировано о ваших достижениях. Продолжайте действовать в том же духе.</p>

С

<p>Хорошая работа, товарищ Командир. Несмотря на то, что вам не удалось уничтожить бункер противника, вы выполнили все другие задачи и тем самым обеспечили нам победу в этой операции. В целом мне понравились ваши действия сегодня.</p>

Д

<p>Вы потерпели неудачу в этой миссии. Вы потеряли много людей, и разочаровали нас. Вам остается только надеяться, что товарищ Сталин и его окружение не услышит об этом. Теперь, проваливайте с моих глаз долой, пока я не расстрелял вас.</p>

[Cкрыть]

Первые два абзаца из радиообращения Молотова.

Ссылка на комментарий

Hedgvolk

Просто идеально подходит нота советского правительства

Польское государство и его правительство фактически перестали существовать. Тем самым прекратили своё действие договоры, заключённые между СССР и Польшей. Предоставленная самой себе и оставленная без руководства, Польша превратилась в удобное поле для всяких случайностей и неожиданностей, могущих создать угрозу для СССР. Поэтому, будучи доселе нейтральным, советское правительство не может более нейтрально относиться к этим фактам, а также к беззащитному положению украинского и белорусского населения. Ввиду такой обстановки советское правительство отдало распоряжение Главному командованию Красной Армии дать приказ войскам перейти границу и взять под свою защиту жизнь и имущество населения Западной Белоруссии, Западной Украины.

Товарищ командарм, вам поручено захватить все основные объекты (можно перечислить) и уничтожить бункер управления польскими войсками. В качестве наблюдателей вам будет придано подразделение германской разведки. На карте мы обазначили расположение бункера и место где долны расположиться наблюдатели.

Ссылка на комментарий

intenso

Ещё раз спасибо caca15 за труды по всем переводам вообще.

Например, я играл ХалкинГол минут 5-10, а переводил пол странички текста час :))))

Притом кажется легко, вроде все на английском понятно, но подобрать правильную русскую фразу сложнее )

Сначала перевёл брифинг, потом прошел сценарий. И там вообще про разведку не надо. Просто прёшь и все :))

По должностям думаю лучше писать что-то нейтральное, не применительно к должности и личности потому-что это может меняться.

Изменено пользователем intenso
Ссылка на комментарий

korobkoff
Очередная итерация.

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как вы наверно знаете, японские войска внезапно вторглись в пределы дружественной нам Монголии, которую Советское правительство в соответствии с Протокол о взаимопомощи от 12 марта 1936 года обязалось защищать от всякой внешней агрессии. Нарком обороны поручает вам командования войсками, которые будут противостоять этой агрессии.В соответствии с утвержденным планом операции, вам поручено захватить переправу и выдвинуться к населенному пункту Номонхан. Информации о противнике у нас крайне мало. Поэтому рекомендуем наступать осторожно, но при этом стоит учитывать, что времени у нас нет. Как только прибудете на место, разберитесь, что там происходит и пресеките эту авантюру японских милитаристов.

Партия и народ СССР поручает вам эту ответственную миссию.

В

Я должен признаться, что в наркомате обороны очень довольны проведенной вами операцией. Японские войска не только отброшены за границу Монголии, но и полностью разбиты в битве. Вы преподали такой урок самураям, что они вряд ли захотят снова испытать силу Красной Армии. Вас пригласил на беседу лично товарищ Сталин.

С

Поздравляю вас, товарищ красный командир. Вы отбросили японские войска за границу Монголии. И хотя назначена комиссия для проверки принятых вами решений, в наркомате считают, что вы действовали в соответствии со складывающейся обстановкой. Так что пока, вы должны написать отчет о прошедшей операции и подготовить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Я должен признаться, что совсем не удивлен вашим поражением сегодня. Вы показали низкие способности в командовании войсками. Ваша неопытность привела к поражению и гибели солдат. Я удивлен, что не получил приказ арестовать вас. Однако в Наркомате обороны решили дать вам еще один шанс, доказать вашу способность защищать Родину. Не повторите те же ошибки снова. Я надеюсь, что вы вынесите правильный урок из этого поражения.

Господа, вы не обижайтесь на меня, я вообще не люблю читать брифинги, поскольку подавляющее большинство из них (не в ПК, а вообще в играх) кажутся мне чрезмерно натянутыми. Дело скорее во мне, чем в брифингах. :)

Вот и сейчас я не могу упихать в свое внутреннее представление о взаимоотношениях двух живых людей, один из которых субординационно ниже второго, приведенные монологи. В представление о последующих мемуарах, то есть о взаимоотношениях уже больже персонажей, чем людей - могу. Даже официоз реальный и мемуарный, как мне кажется, сильно различается.

Поэтому я попытаюсь адаптировать итерацию под свое внутреннее ощущение, как раньше сделал это с переводом. Если вам результат покажется ересью - скажите уж пожалуйста, это будет означать, что мой кукушонок уж очень далеко вылетел. :)

А

Здравствуйте, товарищ комкор. Как Вы знаете, японцы напали на Монголию. Кроме нас, остановить их некому, и Вам поручено руководство операцией. По плану Вы должны захватить все стратегические цели, но прежде всего следует взять под контроль переправу и выдвинуться к населенному пункту Номонхан. Информации о противнике крайне мало, а времени в обрез. Поэтому во избежание крупных потерь действовать надо осмотрительно, но быстро, ориентируясь по обстановке. Главная цель советских войск в Монголии - помочь братскому народу решительно пресечь японскую агрессию.

В

Товарищ комкор, от имени наркомата обороны благодарю Вас за успешно проведенную операцию! Японцы полностью разбиты и бежали из Монголии - полагаю этот урок надолго избавит их от желания воевать с нами. Лично товарищ Сталин отметил Вас и Ваши решительные действия.

С

Поздравляю, товарищ красный командир, цель операции достигнута, вторжение сорвано. Не все прошло гладко, но общими результатами наркомат обороны удовлетворен. Вы должны проанализировать свои ошибки и составить подробный отчет об операции, где изложить предложения по совершенствованию боевого применения частей и подразделений Красной Армии.

Д

Что ж, товарищ комкор, я совсем не удивлен. Действовал ты необдуманно, наделал ошибок и потерял много бойцов. Как ни странно, вместо ареста и трибунала, тебе решили дать еще шанс. Комкор! Делай выводы! Иди и докажи Родине, что она не ошиблась в тебе!

Ссылка на комментарий

Hedgvolk

Просто в РККА была уникальная ситуация - двоевластие. И я немного переработал текст Жукова. И ему про Монголию сказал член военного совета. Причем привел цитату из газеты. Поэтому и такой текст. У меня дед был политруком, поэтому могу сказать, что он вначале мог прочесть политинформацию, а затем простыми словами поставить задачу. Это было привычкой, обосновать. И народ очень боялся отклонится от официальной методички.

Ссылка на комментарий

саса
Ещё раз спасибо caca15 за труды по всем переводам вообще.

Я обычно один не перевожу. СК со мной переводили Рыбинск и Сулар. :D

Ссылка на комментарий

uzbel2012
Ты же видел всю кампанию. Кроме первых 2-х сценариев там везде надо писать товарищ маршал. :rolleyes:

А вот "Товарищ красный командир" ушло из употребления во время войны. Долго было произносить....

Польша.

Введение. :)

Вообще сценарий называется Советское вторжение в Польшу. Но мы решили назвать Польским походом.

Для тех кто не играл. Там будет немецкий разведчик который будет подчиняться нам. Он обнаружит авто и нам дадут бонус за их уничтожение.

Первые два абзаца из радиообращения Молотова.

Они пусть пирожок на пеньке кушают :D Вторжение в Польшу :001: официально это называлось освободительным походом ;) пусть так и зовется ))) Не удивлюсь если они и при взятии Берлина 1945 году напишут что то типо и вот Европа попала в Сталинский Гулаг или вторжение красных варваров в цивилизацию )))

Я обычно один не перевожу. СК со мной переводили Рыбинск и Сулар. :D

Ну вам и им огромное спасибо ) А когда более или менее подкорректированная русификация увидит свет для "советских граждан" !? :)

Изменено пользователем uzbel2012
Ссылка на комментарий

Hedgvolk

Ребят давайте не будем ссорится.

Вы красный командир. Перед постановкой задачи вам зачитали ноту наркомата иностранных дел и показали на карте что вы должны сделать.

Мы хотим как то передать дух того времени.

По поводу общения. Я думаю манера общения должна измениться во время войны на менее официальную. Вплоть до разговоров со Сталиным. А вначале именно политинформация с датами и приказами.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 64
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 9708
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...