Русификатор Europa Universalis IV — FULL - Страница 14 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификатор Europa Universalis IV — FULL

Рекомендованные сообщения

Pshek

11021e49ee3c.png

Ура товарищи! Перевод окончен!

Инструкция на памятьНажмите здесь!
 Инструкция(ЕЁ НАДО ПРОЧИТАТЬ, ЧТОБЫ НЕ БЫЛО ВСЯКИХ ХОХЕНЗОЛЛЕРНОВ В ПЕРЕВОДЕ!):

1. Переводить нужно все: правителей, полководцев, кораблики и названия армий (приготовьтесь, что их очень много). НО цифры, теги, скобки, решетки НЕ ТРОГАЕМ!

2. Хотите взять что-то - отписываетесь здесь(что конкретно взял - обязательно) и переводите. Так как переводчики уже начали брать группы файлов по первой букве, постарайтесь придерживаться этого.

3(Самый важный). Переводить нужно качественно и если кто-то не уверен в своих силах - лучше не начинать. Если имя не знакомое, а его транскрипция совсем не очевидная - гугл и википедия - лучшие друзья переводчика. Писать от балды и подбирать транскрипцию по типу - "ya=я" не стоит.

4. Имена различных чехо-словаков, корабли и армии(об этом в сл. пункте) стоит переводить в национальном ключе, а не в обобщать или переводить дословно.

5. В названиях армий будет встречаться что-то вроде - Armata di Firenza, означающее Армия Флоренции. Так вот - переводить такие названия нужно в национальном ключе, но на кириллице, для сохранения атмосферы(иначе у всех будет одно и то же). То есть между "Армия Флоренции" и "Армата ди Фиренца" мы выбираем второе. Разумеется везде нужен "Здравый смысл" и если там какая-то китайская ересь, то лучше заменить на что-нибудь или отписать об этом отдельно.

Кораблики - Транскипция.

6. После перевода необходимо залить его на любой файлообменник и оставить ссылку тут. Если кто-то не умеет пользоваться файлообменником, то можно оставить текст под спойлером прямо в сообщении.

7. В тексте могут встречаться разные умляуты(буквы с точками над ними, "ae", немецкая штука "Я" и т.д.) Многие из них можно понять интуитивно, но если сильно надо, то можно открыть notepad++ и с помощью европейских кодировок вывести эти символы.

8. Если не можете перевести взятое - просто напишите сюда, и файлы возьмут другие. Не пропадайте просто так.

9. У некоторых стран фамилии и\или корабли совпадают. Например у славянских(Киев-Чернигов) и некоторых немецких княжеств. Если замечаете - берите оба файла.

Если не знаете как пишутся имена, то

<noindex>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. </noindex>

Повторяющиеся имена тоже переводим.

[Cкрыть]

Сейчас идёт тестирование перевода и после выхода патча 1.13 он будет опубликован.

Изменено пользователем Pshek
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
это где такая группа вообще?

Одна из алтайских культур.

Ссылка на комментарий

KazakhstanPride

алтайская группа(халха, ойраты, узбеки) Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

в принципе, у Чахара точ такие же имена, как у халха.

З.Ы. ранее выложил казахов, хочу написать сюда НЕ казахские имена из списка, если можно убрать: Света, Земфира, Ирада, Индира, Мария( по казахски Мариям, в списке присутствует), Рая, Рита, Роза, Луиза, Хайфа, Зоя

Ссылка на комментарий

Чет перевод протух, я смотрю <_<

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Tempest
Чет перевод протух, я смотрю <_<

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Основная команда занята ивентами

Ссылка на комментарий

Бретонцы всё.

Ссылка на комментарий

Загадочник

В последнее время я замотался что-то, так что суданцы свободны.

Если что вот переведённые мужские имена:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Pshek


 i 

Перевод не прекращался!

Файл обновлен, то есть вставлено все уже готовое.
 

Ссылка на комментарий

SShredy

Ещё раз обновил культуры, добавил недостающие строки.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Ссылка на комментарий

Aquilifer

Смотрю, перевод сильно замедлился(

В общем, у меня есть желание что-нибудь перевести и есть время на это. Но подобным ни разу не занимался. И я сильно сомневаюсь, что тут имена и фамилии переводят тупо с транслита (да и погуглив пару имен, заметил, что русский вариант иногда сильно отличается от английского). К чему это я: может кто-нибудь знающий напишет тут алгоритм перевода в 2х словах? А потом уже с рутинной копипасто-заменой я думаю справлюсь.

Ссылка на комментарий

Pshek
Смотрю, перевод сильно замедлился(

В общем, у меня есть желание что-нибудь перевести и есть время на это. Но подобным ни разу не занимался. И я сильно сомневаюсь, что тут имена и фамилии переводят тупо с транслита (да и погуглив пару имен, заметил, что русский вариант иногда сильно отличается от английского). К чему это я: может кто-нибудь знающий напишет тут алгоритм перевода в 2х словах? А потом уже с рутинной копипасто-заменой я думаю справлюсь.

Это зависит от того, кого собираетесь переводить, европейцев нужно поточнее, их гуглить и использовать сайт из шапки, а мелочь можно и попроще. Например Индию переводили и использованием транскрипции, индейцев северных собираемся так же.

Для начала можете взять африканские имена(там разные Конго), что-то погуглить, что-то транскрибировать, что-то придется придумывать самому. Если хочется чего-то более близкого(хотя это спорное утверждение) - можете взять финнов. Тут гугл, вики и тот сайт из шапки, там очень много имен с переводами.

Ссылка на комментарий

SShredy

Он не замедлся, остались лишь чутка cultures, стран 100 в common и история провок.

Ссылка на комментарий

SShredy

Сделал скрины, чтобы показать примерный вид.

Два скриншота для заправкиНажмите здесь!
 vtsBjay.jpg

QZBD5Fk.jpg

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Смотрю, перевод сильно замедлился(

В общем, у меня есть желание что-нибудь перевести и есть время на это. Но подобным ни разу не занимался. И я сильно сомневаюсь, что тут имена и фамилии переводят тупо с транслита (да и погуглив пару имен, заметил, что русский вариант иногда сильно отличается от английского). К чему это я: может кто-нибудь знающий напишет тут алгоритм перевода в 2х словах? А потом уже с рутинной копипасто-заменой я думаю справлюсь.

Самое главное, что я хочу сказать:

При переводе пользуйтесь notepad++ и переводите только с помощью ctrl+H! У большинства культур в культурной группе схожи имена и династии + в одной культуре одно имя может встретиться несколько раз.

Выделяете слово -> ctrl+H -> Пишете снизу русский эквивалент -> Заменить всё.

Готово, вы восхитительны!

------/Оффтопик/------

Ещё раз обновил культуры, добавил недостающие строки.
pontic_greek

Да уж, парадоксам явно не хватает леонской и касимовской культур :ireful:

Изменено пользователем ffp
Ссылка на комментарий

Aquilifer

Взял переводить altaic.

При переводе пользуйтесь notepad++ и переводите только с помощью ctrl+H! У большинства культур в культурной группе схожи имена и династии + в одной культуре одно имя может встретиться несколько раз.
Спасибо
Ссылка на комментарий

Aquilifer

Вот как-то так:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Только сейчас заметил: первое слово почему-то изменилось на русский. Изначально было написано altaic

Изменено пользователем Aquilifer
Ссылка на комментарий

SShredy

На данный момент ситуация такая:

Cultures.txt

irish - Kriot

finno_ugric - Cвободны

west_african - Cвободны

african - Cвободны

Все североамериканские индейцы - Cвободны

Common

colonial_regions - Готово

countries

Готово около 477 стран.

Не готово около 122 стран.

ideas - Готово

province_names - Готово

decisions - Готово

events - Готово

history

advisors - Готово

countries - Готово

provinces

Готово около 244 провок.

Не готово около 2028 провок.

wars - Готово

Ссылка на комментарий

Не готово около 2028 провок.

:cray:

Хотя учитывая, что с каждом файле надо перевести только столицу (вроде бы), то перевод становится не таким уж и сложным.

Правда очень нудным, мне бы терпения не хватило :023:

Ссылка на комментарий

Aquilifer

Возьму ту часть, которая начинается с

mande = {

graphical_culture = africangfx

mali = {

primary = MAL

Она еще не переведена и вроде бы свободна.

Есть только одна проблема: имена "Ishвq" "Dв`ыd" "Nыh" "Hвrыn".Так и не смог разобраться, что обозначают кириличные буквы, хотя имена чем-то похожи на Исаак, Давид, Ной и еще кто-то.

Ссылка на комментарий

Tempest
Возьму ту часть, которая начинается с

mande = {

graphical_culture = africangfx

mali = {

primary = MAL

Она еще не переведена и вроде бы свободна.

Есть только одна проблема: имена "Ishвq" "Dв`ыd" "Nыh" "Hвrыn".Так и не смог разобраться, что обозначают кириличные буквы, хотя имена чем-то похожи на Исаак, Давид, Ной и еще кто-то.

это кодировка сломалась, тут где-то файл был с нормальными названиями на английском, но опять убрали

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 697
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 110775

Лучшие авторы в этой теме

  • Pshek

    123

  • Aquilifer

    80

  • SShredy

    79

  • Koyote

    77

  • Tempest

    71

  • ffp

    38

  • FRee1D

    17

  • Black_Tank

    16

  • Загадочник

    14

  • Kriot

    13

  • Feas

    12

  • Andy_kl

    11

  • Danil1914

    11

  • Krik_iddqd

    10

  • TTePeTz

    10

  • Ingvar13

    10

  • Dart_Evil

    7

  • eleas

    7

  • ilia23031998

    7

  • KazakhstanPride

    7

  • Salynin

    6

  • Sandro

    5

  • SECRET

    5

  • VolkTambovsky

    5

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...