Русская локализация Birthright - Страница 2 - Русификаторы и сборки - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Birthright

Рекомендованные сообщения

Old_Wayfarer

Перевод мода Birthright

Версия мода: 0.7.1

Последняя версия перевода: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


 ! 

В моде вместо термина "династия", используется термин "родословная". Просьба ко всем переводить предупреждать о таких терминах в файлах. Авторы там чего то намутили с этими родословными и династиями. Чувствую будем долго разбирать
 

Оригинальна папка "localisation" - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Работы не очень много, процентов 40% названия, королевств, провинций и т.п.

Все, кто берет файлы на перевод сообщаем в теме.

Взято на переводНажмите здесь!
 

REVEvents.csv, scoreboard.csv, flavorevents.csv - Old Wayfarer

_BRopinion_modifiers - надвтулочная рлс

0_Province_names.csv. - No Good

minor_titles  - mr_john

[Cкрыть]

ПереведеноНажмите здесь!
 

_BRprisoner_events.csv

jordarkelf_events.csv

_BRbuildings.csv

syren nicknames

religions_cultures

0_kingdoms_names

calendar

_BRbloodlines.csv

Congenital_Event_Localisation.csv

_Mercs_names.csv

0_AAOverwrites.csv

casusbelli.csv (последнюю строчку оставил на инглише, нуно протестить, текст малопонятен, пока не выяснишь в каком он подается контексте)

0_Empire_names.csv

_HolyOrders_names.csv

_BRwraith.csv

tuarhievel_events.csv

_Nicknames.csv

Cogenital_Trait_Localisation.csv (2 трейта оставил для тестинга

[Cкрыть]

Полезная инфа по сетингу, к сожалению только на игнлише, но с кучей полезной информации, книгами и прочими плюхами - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Old_Wayfarer
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения

Немного не в тему и не существенно, но...

Перевод мода Birthlight/D&D
Ссылка на комментарий

Menschenhasser
Немного не в тему и не существенно, но...

Поправил, спасибо.

Ссылка на комментарий

Tempest
Немного не в тему и не существенно, но...

и что это значит?

Ссылка на комментарий

rvsGermes

Holding - Что это?

Ссылка на комментарий

надвтулочная рлс
Holding - Что это?

владение. всякие замки храмы города и племена

Cerilia

церилия

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

закончил культурные титулы.

юеру большой

_BRopinion_modifiers

Ссылка на комментарий

Menschenhasser
и что это значит?

В шапке и в названии было «Birthlight» вместо «Birthright».

Ссылка на комментарий

rvsGermes

Убедительная просьба знакомым с вселенной мода, или с названиями титулов и имён правителей пройтись взглядом по уникальным строениям.

А то с моей лёгкой руки они приобрели звучание, произносимое лишь при моём чтении названий.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Убедительная просьба знакомым с вселенной мода, или с названиями титулов и имён правителей пройтись взглядом по уникальным строениям.

А то с моей лёгкой руки они приобрели звучание, произносимое лишь при моём чтении названий.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Угу тут полно знатоков сеттинга Birthright.

Проблема в том, что он не имеет русификации и официально поддерживался издателем только с 1992 по 1995.

Я порылся по форумам и понял, что даже самые дикие задроты ДД имеют о нем крайне смутное представление. Хотя книженцию по сеттингу на иглише найти таки удалось.

А так хороший перевод. И все равно в конце нужно будет провести вычитку и подравнять имена и названия.

Изменено пользователем Old_Wayfarer
Ссылка на комментарий

надвтулочная рлс
Убедительная просьба знакомым с вселенной мода, или с названиями титулов и имён правителей пройтись взглядом по уникальным строениям.

А то с моей лёгкой руки они приобрели звучание, произносимое лишь при моём чтении названий.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

1. вроде бы не гномы а дварфы. в днд это действительно важно, т.к. там это разные народы.

2. не Ануиер а Ануир. так в переводе книги по сеттингу написано

3. не Хаелин а Хэлин. Оттуда-же, по тому же принципу, по которому Faerûn переводят как Фейрун

4. Руорнила - Рурнил. Я имена богов выкладывал где-то.

а так вроде все правильно, только встречаются лишнее пробелы, и наоборот пропущенные. И 82 строка недопереведенна

вотНажмите здесь!
 Haelyn - Хэлин

Cuiraecen - Куураикхен

Avani - Аваналэ

Nesirie - Несири

Eloele - Элоелэ

Laerme - Лаэрмэ

Sera - Сера

Erik - Эрик

Ruornil - Рурнил

Belinik - Белинник

Azrai - Азрай

Kriesha - Криша

[Cкрыть]
Изменено пользователем надвтулочная рлс
Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer

Добавил в шапку ссылку на сайт фанатов сеттинга(англ).

И так для фанов олдскула - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Old_Wayfarer
Ссылка на комментарий

mr_john

Взял minor_titles, выложу вместе с недостающим kingdom_names

Это я так понял титулы, которые можно присвоить через дипломатию(типо смотритель лебедей, охотник в ванилле)

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer
Взял minor_titles, выложу вместе с недостающим kingdom_names

Это я так понял титулы, которые можно присвоить через дипломатию(типо смотритель лебедей, охотник в ванилле)

Недостающий я уже скачал там в ссылке была лишняя буква.

Перевел

_BRprisoner_events.csv

jordarkelf_events.csv

Шапку обновил.

Забрал

REVEvents.csv, flavorevents.csv

Изменено пользователем Old_Wayfarer
Ссылка на комментарий

rvsGermes

Исправил ошибки.

Подправил имена.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем rvsGermes
Ссылка на комментарий

надвтулочная рлс

парочка вопросов по переводу королевств брехтов.

мне кажется что их стоило переводить с закосом под немецкий язык. Например Масенмарш как Массенмарк, Муэден как Мюден а Бренчтар как Бретюр.

Ссылка на комментарий

Герцог Цербст
парочка вопросов по переводу королевств брехтов.

мне кажется что их стоило переводить с закосом под немецкий язык. Например Масенмарш как Массенмарк, Муэден как Мюден а Бренчтар как Бретюр.

Поддерживаю

Ссылка на комментарий

mr_john

Кто такие Master of Bow and Saddle? Описание вроде намекает на гонцов, но один персонаж с этим титулом - командир армий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

С грехом пополам minor_titles переведен, но нужно в некоторых местах править.

Изменено пользователем mr_john
Ссылка на комментарий

rvsGermes

Я возьму файл с баронствами.

Он дико большой, но лёгкий.

Как раз по мне.

Ссылка на комментарий

надвтулочная рлс

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

модификаторы

пока ничего не беру

просьба поправить в файле культур-религий:

Не "Культ Азрай" а "Культ Азрая"

и имя бога Белиннника заменить на Белыник. наконец допер как хотел его назвать авторы

Ссылка на комментарий

mr_john

county_names мои, 1849 строк, лол, хотя с баронствами не сравнить

Изменено пользователем mr_john
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 53
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 18380

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    11

  • mr_john

    9

  • надвтулочная рлс

    7

  • rvsGermes

    6

  • Detech

    3

  • Menschenhasser

    3

  • Герцог Цербст

    3

  • No Good

    2

  • Oven

    1

  • W.rednii

    1

  • Ydaa

    1

  • Lamp

    1

  • Марrарин

    1

  • Sodden

    1

  • Tempest

    1

  • ilia23031998

    1

  • MacBethadIII

    1

  • Dodex

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • дииж


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...