Русская локализация The Middle-Earth Project - Страница 4 - Русификаторы и сборки - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация The Middle-Earth Project

Рекомендованные сообщения

Герцог Цербст

Перевод модификации The Middle-Earth Project

Господа, пора начинать мне переводить столь интересную модификацию. В этой теме будут складироватся все версии перевода.

Работать я предпочитаю один, но если есть желающие взять на плечи часть файлов-радушно приветствую.

Дефолт-версия папки localisation версии 0.4.1b: Скачать

На данный момент переведено 55% мода

Последняя версия перевода

Впредь, все, кто захочет нам помочь и присоединится к переводу, отпишитесь тут о своем желании и я выдам вам файл на перевод. Не стоит брать файл по своему разуму.
Изменено пользователем Lord Meowric
Мод обновлён
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Tempest
Как закинуть?

Crusader Kings II\mod\!CK2_rus_full_v2.160\gfx\fonts

копируем всё отсюда и кидаем в папку gfx\fonts мода

Ссылка на комментарий

Sigrael

Выложу сразу файл main_nicknames.csv. Если кто-то хорошо разбирается в истории (Средиземья, естественно), то проверьте прозвища. Там много, даже большинство, являются уникальными для исторических персонажей. Я, какие нагуглил - написал. В общем, на ваше усмотрение.

P.S. Я так и не понял, как перевести ironpick. Написал "Железная кирка", т.к., вероятно, это из гномьей оперы -_-

Изменено пользователем Sigrael
Ссылка на комментарий

Tempest

Наконец-то освободилось немного времени и добил events_shiretorivendell. Ну и словечки авторы мода выбирают, с пару десятков таких было, о правильном переводе каких без переводчика не додумаешься.

Ссылка на комментарий

Old_Wayfarer


 i 

Скидывайте сразу сшитый вариант локализации, чтобы сразу можно было бы забрасывать в шапку.
 
Ссылка на комментарий

Tempest

долго каждый раз перезаливать. Как будет какой-то существенный прогресс - зальём

Ссылка на комментарий

Ferdinand
Выложу сразу файл main_nicknames.csv. Если кто-то хорошо разбирается в истории (Средиземья, естественно), то проверьте прозвища.

Проверю :)

Ну в принципе все так, хотя немножк смутил "Лорд Орлов". Можно было бы не Лорд, а Владыка,Повелитель. Но это уже, как мне кажется, у каждого свой вкус.

И "дипдельвер" тоже не ясно. Вроде что-то с глубинами связано, но вторую часть прозвища не пойму :(

Изменено пользователем Ferdinand
Ссылка на комментарий

Sigrael
Ну в принципе все так, хотя немножк смутил "Лорд Орлов". Можно было бы не Лорд, а Владыка,Повелитель. Но это уже, как мне кажется, у каждого свой вкус.

И "дипдельвер" тоже не ясно. Вроде что-то с глубинами связано, но вторую часть прозвища не пойму :(

Ну я рассматривал эти варианты, но решил все-таки оставить так. Не знаю почему. В любом случае подредактировать не сложно.

Ты это и сам можешь сделать, а те, кто не могут, будут Лордами. Мухаха!

Я вот тоже не понял вторую часть. Там есть несколько таких прозвищ, смысл которых разгадать не удалось даже в оригинале, а про их перевод и говорить смысла нет :)

Ссылка на комментарий

Tempest
Ну я рассматривал эти варианты, но решил все-таки оставить так. Не знаю почему. В любом случае подредактировать не сложно.

Ты это и сам можешь сделать, а те, кто не могут, будут Лордами. Мухаха!

Я вот тоже не понял вторую часть. Там есть несколько таких прозвищ, смысл которых разгадать не удалось даже в оригинале, а про их перевод и говорить смысла нет :)

дипдлевер? а не deepdweller случайно? (житель глубин). Там вполне могла быть опечатка

Изменено пользователем Lord Meowric
Ссылка на комментарий

Герцог Цербст
Ссылка на комментарий

Sigrael
дипдлевер? а не deepdweller случайно? (житель глубин). Там вполне могла быть опечатка

Deepdelve. Довольно серьезная опечатка, если так. Хотя на одном сайте это прозвище нашлось без поправок, т.е. в оригинале именно так и есть.

Я только сейчас понял, что оно переводится при разделении. Мне казалось я пробовал -_-

UP: Отредактировал старый пост. Изменил лорда на повелителя, ну и по мелочи подправил.

И вот events_rings.csv.

Изменено пользователем Sigrael
Ссылка на комментарий

Герцог Цербст

Норм, бери _names_kingdoms, _names_empires и _titles_of

Если что, я не сижу сложа ручки, наблюдая ваш кропотливый труд, ибо сам медленно перевожу misc_loading_tips, events_startup и main_bookmarks

Изменено пользователем Герцог Цербст
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 168
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 53882

Лучшие авторы в этой теме

  • Tempest

    42

  • Герцог Цербст

    41

  • Ferdinand

    35

  • Sigrael

    21

  • Devalor

    11

  • Old_Wayfarer

    5

  • Алeксeй

    2

  • vitovt13

    2

  • Blizz

    1

  • Comandante Raven

    1

  • Diplomate

    1

  • Gradan

    1

  • Франческа

    1

  • xSheppardx

    1

  • Repz War

    1

  • Внук Сварога

    1

  • Falin

    1

  • Frigid

    1

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...