Бета перевод, перевод March of the Eagles
Лучшие авторы в этой теме
-
OrelImperia 7 сообщений
-
Myxach 6 сообщений
-
cronosoldier 3 сообщений
-
Torlik 3 сообщений
-
Химик 3 сообщений
-
Avraolf 3 сообщений
-
Dart_Evil 2 сообщений
-
SECRET 2 сообщений
-
a228 2 сообщений
-
menugr 1 сообщение
-
Captain Willard 1 сообщение
-
Morgad 1 сообщение
-
Dean_Pol 1 сообщение
-
bold3000 1 сообщение
-
airzerg 1 сообщение
-
peta 1 сообщение
-
eugen71 1 сообщение
-
IceCrystall 1 сообщение
-
Di6 1 сообщение
-
Коловрат 1 сообщение
-
bobon145 1 сообщение
-
Mne_mugna_rega_4erez_VK 1 сообщение
-
matvei15 1 сообщение
-
Илья Фатеев 1 сообщение
Популярные дни
Популярные сообщения

Torlik
Я думаю абсолютно не имеет значения как переводить, в обоих случаях понятно что имеется в виду. Честно говоря вообще не вижу смысла переводить нации и названия провинций - много строчек и занимает мн

Myxach
https://yadi.sk/d/Js8MZyijbXagF 0.8.1 Переведено окно дипломатии(CD_* в Eagle)
Knuaz
Все архивы повреждены или имеют не известный формат((((
Рекомендованные сообщения
Присоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.