Русификатор Europa Universalis IV: скачать - Страница 300 - Europa Universalis 4 / Европа Универсалис 4 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификатор Europa Universalis IV: скачать

Рекомендованные сообщения

Дoбро

Ссылки на русификатор:

Пароль: strategium.ru

Описание.

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая Обычная ЗБТ версия, она содержит весь контент патча 1.36.2 и и около 30% из патча 1.37.0.
Переведены страны с новым контентом: Богемия, Венгрия, Теодоро и еще парочка.
Также переведены все служебные строки и все новые и обновленные строки из прошлых патчей.

В ИИ ЗБТ 9.0 присутствует весь контент 1.37.0, но еще неделю-полторы с момента релиза он будет очень сырым. Но если у Вас есть доступ к ИИ ЗБТ - играйте с ней. Что такое и как получить ИИ ЗБТ - вы найдете на нашем сайте (см. хвост поста).

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1237655077 - https://pixeldrain.com/u/J4qC45ts

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая ИИ версия, она содержит весь контент патчей 1.36.2 и 1.37.0.
Багов по тексту очень много, как обычно. Многие Вас повеселят. Но версия полностью играбельная. Если будут критические баги интерфейса и вылеты - сообщайте, оперативно исправим, но таких не должно быть.

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=266010329 - https://pixeldrain.com/u/Ahehrzy2

 

Как должны быть расположены моды в загрузчике:

IB04s1L.png

Изменено пользователем Дoбро

Дoбро
В 25.09.2024 в 18:01, Jagdtiger92 сказал:

Присоединяюсь к просьбе

 

В 21.09.2024 в 15:46, Maximilliano сказал:

Можно обновить ссылку для скачивания, чтобы скачивать последнюю версию руссификатора?

Мастерская Steam::CBT 9.0 EU4 Russian localisation LITE by GEKS (steamcommunity.com)

А еще лучше, если не со Стима, а просто с обменника, может кто выложит.

 

В 20.09.2024 в 17:23, DarkZhenia сказал:

Добрый день! Обновление русификатора от гексов стоит того? Или может умельцы здесь скинут новый архив?)

 

В 11.09.2024 в 20:16, Grenkaobemka сказал:

Скиньте обнову на русик файлом, вышла обнова вроде позавчера

 

Ссылка на обновление.

 


Закреплённые сообщения

@Kvirit спасибо


Всем привет!

Подскажите, где можно взять русификатор на версию 1.34.4 для пиратки?

Если у кого-то есть ссылка, буду очень благодарен)


Убо Рщик

Может быть кто подскажет как решить проблему.

 

Установил последнюю версию игры от Добро. Установил мод на русификатор от Гегксов. Установил мод Ante Bellum, он полностью англоязычный, русификатора к нему нет. Но я его для себя перевел через программу ModTranslationHelper.  И тут проблема. У Гексов перевод закодированный и он подменяет собой английский язык. В лаунчере игры инглиш стоит и варианта rus нет. А мод который я перевел он именно переведенный, создается отдельная папка russian и где файлы переведены l_russian. В итоге есть перевод Гексов самой игры, который подменяет собой английский. И есть перевод мода который создает отдельный перевод текстовых файлов, а не подменяет оригинал собой. А игра запускается как бы на английском в лаунчере, просто он гексами подменен на русский, и русифицированные файлы перевода мода она не видит. Вопрос. Можно как то сделать так, чтобы перевод мода тоже был виден игрой? Чтобы не было кусок игры на английском, кусок на русском. Надеюсь понятно о чем написал.


В 09.05.2023 в 17:03, Убо Рщик сказал:

Может быть кто подскажет как решить проблему.

 

Установил последнюю версию игры от Добро. Установил мод на русификатор от Гегксов. Установил мод Ante Bellum, он полностью англоязычный, русификатора к нему нет. Но я его для себя перевел через программу ModTranslationHelper.  И тут проблема. У Гексов перевод закодированный и он подменяет собой английский язык. В лаунчере игры инглиш стоит и варианта rus нет. А мод который я перевел он именно переведенный, создается отдельная папка russian и где файлы переведены l_russian. В итоге есть перевод Гексов самой игры, который подменяет собой английский. И есть перевод мода который создает отдельный перевод текстовых файлов, а не подменяет оригинал собой. А игра запускается как бы на английском в лаунчере, просто он гексами подменен на русский, и русифицированные файлы перевода мода она не видит. Вопрос. Можно как то сделать так, чтобы перевод мода тоже был виден игрой? Чтобы не было кусок игры на английском, кусок на русском. Надеюсь понятно о чем написал.

Просто замени расширение файла I_russian на I_english. 

Воспользуйся гайдом. https://vk.com/@ru_anbennar-rabota-s-lokalizaciei-eu4-i-perevod-modifikacii

Скачай все нужные программы. Нажми пару кнопок. Затем скинь результаты трудов в папку с модом, с подтверждением замены.  Должно все получиться. Сам так доминаторов переводил для себя. 


Кстати могу скинуть файлы машинного перевода, которые я редактировал и кодировал сам. ( ну как редактировал... просто искал ошибки в переменных и "зараженный" конвертируемый текст, ломавший все то, что шло после него)  Было много поломанных переменных, но за полтора дня я справился. На данный момент доступно около 95% переведенного AI контента из последнего длс. Качество перевода не топ, но для понимания и погружения в происходящее, вполне сойдет. Интересует?

Изменено пользователем Kvirit
Некоторые пояснения.

Убо Рщик
41 минуту назад, Kvirit сказал:

Кстати могу скинуть файлы машинного перевода, которые я редактировал и кодировал сам.  Было много поломанных переменных, но за полтора дня я справился. На данный момент доступно около 95% переведенного контента из последнего длс. Качество перевода не топ, но для понимания и погружения в происходящее, вполне сойдет. Интересует?

 

Скидывай. Лишним не будет. Тот способ который выше советовал мне помог, перевод на Ante Bellum "встроился".


 


Распаковать. Кинуть папку "localisation" в папку с модом. Подтвердить замену.

P/S На 17:00 по мск. Кое-что поправил и добавил один файл. 

 

Изменено пользователем Kvirit
обновление

kataklizm02
11 час назад, Kvirit сказал:

 


Распаковать. Кинуть папку "localisation" в папку с модом. Подтвердить замену.

P/S На 17:00 по мск. Кое-что поправил и добавил один файл. 

 

Спасибо! Перевод хороший


Sergius1977
В 12.05.2023 в 12:42, Kvirit сказал:

 


Распаковать. Кинуть папку "localisation" в папку с модом. Подтвердить замену.

P/S На 17:00 по мск. Кое-что поправил и добавил один файл. 

 

Спасибо за перевод!

Изменено пользователем Sergius1977

Sergius1977

В переводе привилегий сословий: "Не теряют Crown Land Share от развивающихся провинций" что бы это значило? Не могу разобраться...


Подскажите, существует ли перевод только игровых эвентов без перевода названия стран, провинций, культур? Если есть, то где его скачать? При конверторе из CK3-EU4 многие страны были с не корректными названиями. А про попытке перекинуть EU4- V2 ошибка.


В 12.05.2023 в 11:42, Kvirit сказал:

 


Распаковать. Кинуть папку "localisation" в папку с модом. Подтвердить замену.

P/S На 17:00 по мск. Кое-что поправил и добавил один файл. 

 

Подскажите, почему у меня вместо перевода на русский не понятные символы, например "¢ª°µªª"?


Myxach
В 16.05.2023 в 15:29, Sergius1977 сказал:

В переводе привилегий сословий: "Не теряют Crown Land Share от развивающихся провинций" что бы это значило? Не могу разобраться...

значит не теряет земли от развитие. При развитие провинций ты получишь 0.2% земель от сословие это превелегия запрещает это 


Sergius1977
6 часов назад, Myxach сказал:

значит не теряет земли от развитие. При развитие провинций ты получишь 0.2% земель от сословие это превелегия запрещает это 

Огромное спасибо за объяснение! Теперь разобрался, получается когда развиваешь прову, то то сословия, что имеет эту привилегию не теряют свою долю земель, а остальные теряют. Забавно...

Изменено пользователем Sergius1977

12 часа назад, Tayt9415 сказал:

Подскажите, почему у меня вместо перевода на русский не понятные символы, например "¢ª°µªª"?

 

Ну во-первых это файлы не полного перевода. В них затронут только контент последнего ДЛС и патча 1.35. Их следует кидать туда, где лежат общие фалы локализации от Гексов( так называемого ОБТ). (Ссылку на скачивание  недавно выкладывали в этой же теме). Не ошибитесь когда распаковываете. Путь к верной папке может отличаться в зависимости от версии вашей игры. Во-вторых, ваша ОС может не поддерживать задействованные шрифты.  


Bazzi

Багу нашёл, не могу назначит метрополию, в английской версии всё работает. игра 1.35 перевод 1.34

Screenshot-1.jpg

 

и рус

Screenshot-2.jpg


te54t4etr

В 26.05.2023 в 18:08, Bazzi сказал:

Багу нашёл, не могу назначит метрополию, в английской версии всё работает. игра 1.35 перевод 1.34

Screenshot-1.jpg

 

и рус

Screenshot-2.jpg

Подскажите, я не спец в игре, сильно ли это влияет на геймплей, если играть не за Османа? За Москву к примеру?


Bazzi
9 часов назад, romslit сказал:

Подскажите, я не спец в игре, сильно ли это влияет на геймплей, если играть не за Османа? За Москву к примеру?

недоступна часть функцианала, очень неприятная вещь. Играть то можно но пользоваться некоторыми фичами  нельзя, этот баг как раз за Москву. Баг блокирует принятие метрополий и опричнину, стрельцов, судебник


2 часа назад, Bazzi сказал:

недоступна часть функцианала, очень неприятная вещь. Играть то можно но пользоваться некоторыми фичами  нельзя, этот баг как раз за Москву. Баг блокирует принятие метрополий и опричнину, стрельцов, судебник

Понял, спасибо! подожду более рабочую версию тогда. 


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 6,260
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 2597461

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    587

  • elmorte

    125

  • Evk

    124

  • Feas

    117

  • JLRomik

    92

  • Light Grey

    85

  • Keksik

    69

  • Arsyri

    55

  • Kvirit

    47

  • HellasJovanni

    46

  • sergey-astral

    44

  • Freezze

    42

  • Азат

    40

  • Deceased WhiteBear

    39

  • Slavkin

    38

  • kapitan_smollett

    38

  • Millenarian Emperor

    35

  • Аркесс

    34

  • Pshek

    32

  • Tempest

    32

  • SECRET

    30

  • Ярослав33

    29

  • Дoбро

    28

  • Rodionov D.A.

    27

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Аркесс

Купить или скачать игру | Скачать русификатор | Сообщить об ошибке | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ по игре | Русская клавиатура для CK2/EU4 | Альтернативные шрифты | Альтерна

HemondRs

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1865981928 _________ добавлено 2 минуты спустя Если необходимо то вот архив. https://litter.catbox.moe/53i6qi.zip Достали эти алчн

Keksik

Тогда учите английский:) Мотострелок. Если его знаете, то вам не составит труда играть на англе. Я могу обвинять разработчика за отсутствие моего родного языка, но винить добровольного переводчик

mmmm

https://disk.yandex.ru/d/2FwdYurROnCYfg

MADLOSS

гекс - редкостные говнюки, только вымахиваться умеют, мод только через стим, да еще файлы локализации и настройки самому заменять. А перевод их далек от идеала, порой такую чушь пишут, что на английск

Noobozadrot

Дoбро

@Fan777 мечтает по тем временам, когда вполне реально было собрать с десяток желающих на Форуме, готовых помочь с переводом. Множество игр от Парадоксов было переведено благодаря энтузиастам. Со време

Karno

Не повезло вам пацаны английского не знать. Могли бы выучить, если игры любите.

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...