Русификатор Europa Universalis IV: скачать - Страница 147 - Europa Universalis 4 / Европа Универсалис 4 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификатор Europa Universalis IV: скачать

Рекомендованные сообщения

Дoбро

Ссылки на русификатор:

Пароль: strategium.ru

Описание.

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая Обычная ЗБТ версия, она содержит весь контент патча 1.36.2 и и около 30% из патча 1.37.0.
Переведены страны с новым контентом: Богемия, Венгрия, Теодоро и еще парочка.
Также переведены все служебные строки и все новые и обновленные строки из прошлых патчей.

В ИИ ЗБТ 9.0 присутствует весь контент 1.37.0, но еще неделю-полторы с момента релиза он будет очень сырым. Но если у Вас есть доступ к ИИ ЗБТ - играйте с ней. Что такое и как получить ИИ ЗБТ - вы найдете на нашем сайте (см. хвост поста).

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая ИИ версия, она содержит весь контент патчей 1.36.2 и 1.37.0.
Багов по тексту очень много, как обычно. Многие Вас повеселят. Но версия полностью играбельная. Если будут критические баги интерфейса и вылеты - сообщайте, оперативно исправим, но таких не должно быть.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Как должны быть расположены моды в загрузчике:

IB04s1L.png

Изменено пользователем Дoбро
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Mr Grave

Приветствую, камрады. Нужна ваша помощь. Мы Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. немножко решили вспомнить старую школу Европки и нам нужен русификатор на 1.4.1 версию, реально ли его достать? Буду благодарен за помощь. Всем чмоки.

Ссылка на комментарий

Tiberius

Спасибо за перевод. Есть вопрос на засыпку - как вернуться к английской версии игры? После отключения мода, игра выдает програмерские шифровки а не нормальный англ. Пробовал исправить в стиме, не помогает. Буду благодарен за оригинальные англ файлы для 1.12 и указание куда их надо положить. Спасибо!

Изменено пользователем Tiberius
Ссылка на комментарий

Pshek
Спасибо за перевод. Есть вопрос на засыпку - как вернуться к английской версии игры? После отключения мода, игра выдает програмерские шифровки а не нормальный англ. Пробовал исправить в стиме, не помогает. Буду благодарен за оригинальные англ файлы для 1.12 и указание куда их надо положить. Спасибо!

В файле settings в документах\папка игры поменяй _russian на _english.

Ссылка на комментарий

Tiberius
В файле settings в документах\папка игры поменяй _russian на _english.

Помогло, надо было еще мод из папки игры перетащить в документс. Спасибо.

Изменено пользователем Tiberius
Ссылка на комментарий

Battousai

Доброе утро, господа! У меня горе... Провел кучу времени в СК2 за одной партией, перенес ее в ЕУ4, декодировал, согласно инструкции. И вроде бы все хорошо, запускается игра, карта нормально прогружается, все можно делать. Кроме одного. Как только нажимаешь в меню дипломатии кнопку "объявить войну" игра тут же вылетает. Просто вылетает, никаких сообщений, звуков, ничего. Версия СК2 2.4.4. с фулл переводом от товарища е479. На ЕУ4 1.13.1 поставил из этой темы перевод, пробовал легкую и полную версию - не работает (Мод СК2 включал и выключал, тоже не помогало). Включал Бету, работала, правда перевода там нет, большие и страшные английские буквы. Английская версия работает без проблем.

Если играть в ванилу, без переноса из СК2, то никаких вылетов при нажатии на кнопку "объявить войну" нет.

Пробовал перенос из СК2 без декодирования, не помогло.

Ссылка на комментарий

Battousai
Версия игры должна быть 1.13 НЕ бета.

Ни на какие беты не подписан. В стиме никогда на ЕУ4 на бету не подписывался. Версия игры, как я и писал, 1.13.1.0 (13а0).

Ссылка на комментарий

Здарова братва, скажите почему у меня на фулл русификаторе, все ровно английские названия провинций, а некоторые так вообще с кракозябрами вместо букв, хотя все моды русика включены. Раньше такой бороды не было, а как винду снес и поставил новую версию европы так все пошло на перекосяк.

Ссылка на комментарий

Sniperok

Здравствуйте. У меня происходит какой-то бред. Вышел новый патч (13 который), я захотел поиграть в европу с лайт переводом (до этого на лайте только в 12 играл). Переподписываюсь на новый перевод,а он все-равно не активный и пишет,что только для 12 версии. Что не так?

Ссылка на комментарий

SShredy
Здравствуйте. У меня происходит какой-то бред. Вышел новый патч (13 который), я захотел поиграть в европу с лайт переводом (до этого на лайте только в 12 играл). Переподписываюсь на новый перевод,а он все-равно не активный и пишет,что только для 12 версии. Что не так?

Нужно удалить папку мод.

Ссылка на комментарий

Sniperok

удалил. Ничего не произошло. Где именно это нужно сделать?

Ссылка на комментарий

Pshek
удалил. Ничего не произошло. Где именно это нужно сделать?

В Мои документы\парадоксы\Европка(если есть другие моды, то осторожнее, не удали их) Потом стим поставит заново правильную версию

Ссылка на комментарий

удалил. Ничего не произошло. Где именно это нужно сделать?
Скорее всего вы во время багов стима запретили его к редактированию)
Ссылка на комментарий

Доброго времени суток

Подскажите, как сделать так, чтобы в Lite-версии имена правителей и названия провинций с буквами типа "á", "é" и прочими не заменялись на русские "б", "й"?

Ссылка на комментарий

Риндера
Доброго времени суток

Подскажите, как сделать так, чтобы в Lite-версии имена правителей и названия провинций с буквами типа "б", "й" и прочими не заменялись на русские "б", "й"?

Никак. Мы пытались.

P.S. Хаха, форум тоже не может в цитирование умляут.

Изменено пользователем Риндера
Ссылка на комментарий

SaracinP

Всем привет! Съездив наконец в отпуск, обнаружил, что опять появился интерес к игрулям, захотелось окунуться опять в в ЕУ. Снес старый русик, скачал новый. Потом подписался на русик в мастерской СТИМа (на 3 русика разных). Русик в виде мода скачал в папку нужную, файл "сеттингс" тоже поправил. Дальше бьюсь лбом, но победить не могу:(

При запуске игры из СТИМа лаунчер предлагает выбрать DLC (все основные установлены) и моды. В модах 3 русика (лайт, фул, для слабых компов), один русик с приставкой [sTT] и пачка мелких с флагами и т.д. В игре при этом русского почти ничего не отображается. Некоторые провки только. Мне терпимо играть и на буржуйском, но такого погружения не получить конечно.

Что я пробовал:

1. В файле "сеттингс" менял инглиш на рашн и обратно.

2. Копировал и удалял мод скаченный с сайта в папку mod и в документах и в steamapps.

3. Подписывался и отписывался от модов в мастерской.

Поскольку моды отображаются в лаунчере и какие-то провки получили вдруг русские названия, а так же в игре можно вводить кириллицу, я полагаю, что уже почти собрал каменный цветочек. Но что-то точно не доделал. В инструкции ответа на вопрос "что я делаю не так?" я не смог найти.

Есть у кого-то советы или опыт по подобным же манипуляциям?

П.С. лицензия, стим, все дополнения, винда обновилась до 10ки правда.

П.П.С. руки не совсем кривые, но юзер очень казуальный...

Ссылка на комментарий

SShredy

1) Игра должна быть версии 1.13.1

2) Удалите все файлы, что скачали с форума и стима, предварительно отписавшись от него.

3) Подпишитесь на мод в стиме.

4) Удалите файл settings из моих документов.

Ссылка на комментарий

SaracinP
1) Игра должна быть версии 1.13.1

2) Удалите все файлы, что скачали с форума и стима, предварительно отписавшись от него.

3) Подпишитесь на мод в стиме.

4) Удалите файл settings из моих документов.

Спасибо! такой порядок действий не пробовал. Отпишусь вечером о результатах.

Ссылка на комментарий

írläphigöschumükadothofodig
Никак. Мы пытались.

P.S. Хаха, форум тоже не может в цитирование умляут.

Для того, чтобы подружить Lite-перевод и латинские буквы с диакритиками из кодировки WINDOWS-1252, нужно:

1. Оригинальная кодировка и шрифты, её реализующие.

Игра использует кодировку WINDOWS-1252, в которой есть расширенния латиница, используемая в локализациях на западноевропейские языки, но отсутствует кириллица. В переводе используется кодировка WINDOWS-1251, в которой кириллица занимает места, на которых находится расширенная латиница в кодировке WINDOWS-1252, из-за чего мы, при использовании Lite-перевода, видим вкрапления русских букв в словах, где используется расширенная латиница.

Поэтому, для совместимости с представлением расширенной латиницы, кириллицу следует разместить на местах символов, которые не используются, либо которые можно заменить на аналогичные (напр., различные виды кавычек и тире). Но освободившегося места для полного набора кириллицы всё равно мало, поэтому вместо аналогичных по начертанию символов латиницы и кириллицы были использованы латинские (но не в ущерб читабельности текста — русский текст должен казаться состоящим полностью из кириллицы).

КодировкаНажмите здесь!
 

Слева — windows-1252, справа — модифицированная кодировка

h_1443547716_6445236_aca086668e.png

[Cкрыть]

Для реализации созданной кодировки нужны соответствующие растровые шрифты. Удобной* кодировкой, поддерживающей все требуемые символы, является юникод, поэтому создавим шрифты в нём, заменив в *.fnt файлах описаний шрифтов кодовые позиции символов кириллицы на таковые в новой кодировке.

2. Привести перевод и локализации, поставляемые с игрой, к виду, совместимому с нашей новой кодировкой.

В на файлах перевода следует выполнить, например, такое регулярное выражение:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

, заменяющее позиции кириллицы по кодировке WINDOWS-1251 на позиции в нашей кодировке.

Также следует заменить на аналоги или удалить символы, которые в нашей кодировке используются кириллицей, в файлах локализации, поставляемях с игрой (разные виды кавычек и тире, троеточия, неразравный пробел и др.), чтобы не наблюдать вместо них буквы кириллицы в немецкой и французской локализации.

* в расположение почти всей расширенной латиницы в WINDOWS-1252 и в юникоде совпадают

СкриншотыНажмите здесь!
 

h_1443547723_3307342_faf9f061d5.png

h_1443547723_4410635_38825487b9.png

h_1443547724_9385398_54f509c937.png

[Cкрыть]

Получить средства реализации кодировкиНажмите здесь!
 

Лучше сделайте сами, т. к. в архиве находятся shell-скрипты, собирающие мод из уже установленного STTL.

В любой *nix-like ОС распаковываете архив, читаете README.txt, исправляете скрипты, запускаете нужные и наслажлайтесь, предварительно выбрав «STTL MODIFIED» и отключив все остальные связанные с переводом моды.

В Windows нужно:

  • Установить Cygwin (проследить, чтобы в секции base, кроме прочего, были выбраны для установки bash и sed, а также rename в секции utils).
  • Распаковать архив в домашний каталок пользователя в Cygwin (%каталог_установки_cygwin%/home/%имя_пользователя%)
  • Прочитать README.txt
  • Отредактировать скрипт recodenc.sh, заменив значения переменных с адресами каталогов на свои
  • Открыть терминал Cygwin и запустить в нём скрипт recodenc.sh
  • Запустить игру, выбрав «STTL MODIFIED», и отключив все остальные, связанные с переводом, моды

Ссылка на архив:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Пароль к архиву:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

P.S. В моде STTLOC, в файле countries_l_russian.yml, на месте букв с диакритиками стоят русские буквы (т. е. в файле в кодировке UTF-8 на месте символов из кодировки WINDOWS-1252 стоят символы соответствующих кодовых позиций из кодировки WINDOWS-1251). Как они туда попали?

Изменено пользователем írläphigöschumükadothofodig
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 6,234
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 2495716

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    587

  • elmorte

    125

  • Evk

    124

  • Feas

    117

  • JLRomik

    92

  • Light Grey

    85

  • Keksik

    69

  • Arsyri

    55

  • Kvirit

    47

  • HellasJovanni

    46

  • sergey-astral

    44

  • Freezze

    42

  • Азат

    40

  • Deceased WhiteBear

    39

  • Slavkin

    38

  • kapitan_smollett

    38

  • Millenarian Emperor

    35

  • Аркесс

    34

  • Pshek

    32

  • Tempest

    32

  • SECRET

    30

  • Ярослав33

    29

  • Rodionov D.A.

    27

  • boba1235

    27

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Аркесс

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | 32af04dbbcaafc58c87d

HemondRs

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. _________ добавлено 2 минуты спустя Если необходимо то вот архив. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Достали эти алчные гексы. Все народу!

Keksik

Тогда учите английский:) Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Если его знаете, то вам не составит труда играть на англе. Я могу обвинять разработчика за отсутствие моего родного языка, но винить до

mmmm

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

MADLOSS

гекс - редкостные говнюки, только вымахиваться умеют, мод только через стим, да еще файлы локализации и настройки самому заменять. А перевод их далек от идеала, порой такую чушь пишут, что на английск

Noobozadrot

Дoбро

@Fan777 мечтает по тем временам, когда вполне реально было собрать с десяток желающих на Форуме, готовых помочь с переводом. Множество игр от Парадоксов было переведено благодаря энтузиастам. Со време

elmorte

Нет. Я на полном серьезе хочу видить перевод от Гильдии переводчиков Стратегиума. Просто тут везде во всех сборках вырезали логотипы ГЕКСа и заменили на Стратегиумовские, а то что перевод слово в слов

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...