Русификатор Europa Universalis IV: скачать - Страница 49 - Europa Universalis 4 / Европа Универсалис 4 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификатор Europa Universalis IV: скачать

Рекомендованные сообщения

Дoбро

Ссылки на русификатор:

Пароль: strategium.ru

Описание.

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая Обычная ЗБТ версия, она содержит весь контент патча 1.36.2 и и около 30% из патча 1.37.0.
Переведены страны с новым контентом: Богемия, Венгрия, Теодоро и еще парочка.
Также переведены все служебные строки и все новые и обновленные строки из прошлых патчей.

В ИИ ЗБТ 9.0 присутствует весь контент 1.37.0, но еще неделю-полторы с момента релиза он будет очень сырым. Но если у Вас есть доступ к ИИ ЗБТ - играйте с ней. Что такое и как получить ИИ ЗБТ - вы найдете на нашем сайте (см. хвост поста).

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Цитата

Добро пожаловать в ЗБТ 9.0
Это первая ИИ версия, она содержит весь контент патчей 1.36.2 и 1.37.0.
Багов по тексту очень много, как обычно. Многие Вас повеселят. Но версия полностью играбельная. Если будут критические баги интерфейса и вылеты - сообщайте, оперативно исправим, но таких не должно быть.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Как должны быть расположены моды в загрузчике:

IB04s1L.png

Изменено пользователем Дoбро
Ссылка на комментарий

Дoбро
В 25.09.2024 в 18:01, Jagdtiger92 сказал:

Присоединяюсь к просьбе

 

В 21.09.2024 в 15:46, Maximilliano сказал:

Можно обновить ссылку для скачивания, чтобы скачивать последнюю версию руссификатора?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А еще лучше, если не со Стима, а просто с обменника, может кто выложит.

 

В 20.09.2024 в 17:23, DarkZhenia сказал:

Добрый день! Обновление русификатора от гексов стоит того? Или может умельцы здесь скинут новый архив?)

 

В 11.09.2024 в 20:16, Grenkaobemka сказал:

Скиньте обнову на русик файлом, вышла обнова вроде позавчера

 

Ссылка на обновление.

 

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Ohrenator

перезалейте перевод, пожайлусто. На Яндексе, пишет что ничего не найдено

Ссылка на комментарий

Опечатка в переводе.

Описание Меди: По "Медью" понимается..

А нужно: Под "Медью"...

:)

Ссылка на комментарий

SShredy
Опечатка в переводе.

Описание Меди: По "Медью" понимается..

А нужно: Под "Медью"...

:)

Исправим,но в дальнейшем просьба писать в багрепортах.

перезалейте перевод, пожайлусто. На Яндексе, пишет что ничего не найдено

Странно,у меня заходит,позже посмотрим.

Ссылка на комментарий

Dragorun

А может кто дать ссылку на сей мод - 1356 - A Timeline Extension Mod for EUIV ? А то не из стима его не скачать, не с плазы... Заранее спасибо.

Ссылка на комментарий

+кир Кирилл
--- ubuntu либо Mint --- ***

1.установка EU4

идем в папку с установочными файлами и запускаем установку из консоли(=терминала)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

2.Накатываем сверху патч из Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Для этого, содержимое из папки Update копируем с заменой в нашу папку с игрой, установленной в п.1.

Найти папку с установленной игрой просто, разрешив в проводнике (Nautilus или др.) показывать скрытые файлы. В Nautilus, идём в "Вид"--->"Показывать скрытые файлы".

Теперь открыв домашнюю папку, можно увидеть в ней (в домашней папке) папки, название которых начинается с символа "." - это и есть скрытые файлы. Нас интересует папка ".wine"

Таким образом, искомый адрес будет выглядеть примерно так

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

И именно сюда мы копируем всё из папки Update патча (см.п.2)

Потом сюда же из папки Crack патча копируем два файла, с заменой тоже.

3.Мод русификации. Сперва его нужно распаковать. Для этого идём в папку с файлом STT_mod_220.exe и из консоли (=терминала) пишем команду

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В результате файл самораспакуется в это же место. Копируем его содержимое (2 папки и 2 файла) - STT, STTF, STT.mod, STTF.mod в папку "mod" нашей установленной игры. Адрес места примерно такой

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

4.Запуск.

Идём в папку с игрой

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и оттуда, через консоль(=терминал) стартуем

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

При первом старте по идее должно появиться окно с выбором языка, где последней строкой будет "Russian"

Если не произошел выбор русского и/или не наблюдаем перевода в игре, то идём в нашу домашнюю папку

и правим файл

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

в котором начало должно быть таким

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и снова повторяем п.4

да,для меня это конечно не очень понятно... нужно было сразу тогда версию 1.5 делать и проблем бы не было.. а где для 1.4 русификатор скачать теперь?

-------------------------------------

***В linux Mint, открыв в проводнике Nautilus искомую папку, можно нажать ПКМ и выбрать "Открыть в терминале" , что удобно для нашего случая

Изменено пользователем +кир Кирилл
Ссылка на комментарий

Проблемы с DLC Покорение Рая.

Игра не даёт начать новую кампанию с пунктом "случайная генерация Нового Света". Пишет, что это именно из-за мода-русификатора.

Причём можно вырубить мод, создать случайный Новый Свет, сохраниться, потом перезапустить с модом и загрузить игру. И в поле загрузки будут указаны этапы генерации (генерируем Новый Свет, сглаживаем линии и т.д.), т.е. сами строчки перевода для этой процедуры присутствуют. Но после загрузки у всех провинций рядом с названием будет порядковый номер.

Как это поправить?

И даже с версией LITE, мне пишет, что режим Иронман из-за модификации игры недоступен. Но это не так критично, в отличии от генерации карты.

Версия игры 1.5 со всеми DLC и последней версией перевода.

Изменено пользователем XlorD59
Ссылка на комментарий

SShredy
Проблемы с DLC Покорение Рая.

Игра не даёт начать новую кампанию с пунктом "случайная генерация Нового Света". Пишет, что это именно из-за мода-русификатора.

Причём можно вырубить мод, создать случайный Новый Свет, сохраниться, потом перезапустить с модом и загрузить игру. И в поле загрузки будут указаны этапы генерации (генерируем Новый Свет, сглаживаем линии и т.д.), т.е. сами строчки перевода для этой процедуры присутствуют. Но после загрузки у всех провинций рядом с названием будет порядковый номер.

Как это поправить?

И даже с версией LITE, мне пишет, что режим Иронман из-за модификации игры недоступен. Но это не так критично, в отличии от генерации карты.

Версия игры 1.5 со всеми DLC и последней версией перевода.

Попытайтесь перекачать перевод,удалить кэш.Перед установкой перевода обязательно удалите предыдущую версию.

Ссылка на комментарий

Попытайтесь перекачать перевод,удалить кэш.Перед установкой перевода обязательно удалите предыдущую версию.

Я уже несколько версий игры пробовал, переустанавливал наверное раза 4, кэш чистил, перевод перекачивал.

Самое интересное - когда я первый раз всё установил, версия игры была 1.4, поставил перевод, запустил и там можно было генерировать карту. Банально поменял настройки графики, перезагрузил игру - и уже нельзя.

Возможно как-то почистить кэш, не потеряв при этом свои сейвы?

И вопрос не совсем в тему, но чтоб не плодить: где в игре находится параметр, отвечающий за дату конца кампании? Хотелось бы слегка продлить время игры.

Ссылка на комментарий

SShredy


 i 

Была обновлена фулл-версия перевода.Изменений очень много и почти все они связанны с Австрией,Пруссией и Россией.

Хочу высказать благодарность dorimi за свои файлы и идеи,которые были использованы.

ПС Теперь имя императора влезает в окно СРИ
 

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Dragorun

З.Ы: Присоединяюсь к голосам просящим отделить собственно фулл перевод от модов. Пускай они даже идут в архиве с переводом, но не слиты с ним воедино.

Пардон за даблпост но я что-то не нашел, кнопки чтоб редактировать свои сообщения.

Ссылка на комментарий

SShredy
Пардон за даблпост но я что-то не нашел, кнопки чтоб редактировать свои сообщения.

Я согласен разделить фулл от модов,но если честно у меня нет желания этим заниматься,если будет человек,который будет обновлять русик параллельно мне,то я с радостью поделюсь с ним файлами.

З.Ы: Присоединяюсь к голосам просящим отделить собственно фулл перевод от модов. Пускай они даже идут в архиве с переводом, но не слиты с ним воедино.

Люди не могут русик установить по инструкции,а вы говорите об отдельных файлов в архиве.

Возможно сегодня вечером сделаю черновую версию без модов.

Хотя я даже сейчас могу это сделать. B)

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

SShredy


 i 

Обновил перевод,теперь там 3 архива(спасибо всем):

STT Origin - Переведено всё.

STT Lite - Переведено всё кроме имён,доступен ironman.

STT Full - Переведено всё + добавлены разнообразные фиксы игры,новые идеи для стран,решения и ивенты.
 

Ссылка на комментарий

Dragorun

Благодарю!

Хм, сейчас слегка пошерстил файлы... боюсь все несколько геморройнее чем казалось сначала. Просто удалением файлов там не обойтись, так например в файлах истории у некоторых стран новые формы правления - а это гарантированный баг ибо файлов отвечающих за них в "чистой" версии перевода нет.

Изменено пользователем Dragorun
Ссылка на комментарий

SShredy
Благодарю!

Хм, сейчас слегка пошерстил файлы... боюсь все несколько геморройнее чем казалось сначала. Просто удалением файлов там не обойтись, так например в файлах истории у некоторых стран новые формы правления - а это гарантированный баг ибо файлов отвечающих за них в "чистой" версии перевода нет.

Забыл про Пруссию и Германию.

Обновил файлы.

Ссылка на комментарий

Dragorun

Еще такой вопрос: скоро вообще ждать перевода 1356 - A Timeline Extension Mod ? И что немаловажно - будет чистый перевод мода без внесения изменений или же правки будут слиты с ним воедино?

Ссылка на комментарий

SShredy
Еще такой вопрос: скоро вообще ждать перевода 1356 - A Timeline Extension Mod ? И что немаловажно - будет чистый перевод мода без внесения изменений или же правки будут слиты с ним воедино?

Прочитать описание голосования не судьба?

Перевод медленно идет,я работаю с 10 до 10 вечера,так что время есть только на выходных.

Ссылка на комментарий

Обновление и добавление для 2-го linux способа в шапке.

************************************************************************

Перед установкой EU4 в linux нужен "свежий" wine.

Для EU4 рекомендуется wine не ниже 1.7 версии. Добавим репозиторий для wine:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и устанавливаем wine и дополнительно winetricks:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Теперь установим доп.библиотеки wine для корректной работы EU4:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Теперь можно устанавливать EU4.

************************************************************************

3.Мод русификации. Сперва его нужно распаковать. Для этого идём в папку с файлом STT_mod_300.exe и из консоли (=терминала) пишем команду:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В результате файл самораспакуется в это же место. Копируем его содержимое (3 папки и 3 файла) - STT, STTF, STTO, STT.mod, STTF.mod, STTO.mod в папку "mod" нашей установленной игры. Адрес места примерно ... (и т.д.по тексту)

...

4.Запуск

Идём в папку с игрой

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и оттуда, через консоль(=терминал) стартуем:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

либо

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

либо

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Valkon

Скачал крайний (от 2 марта) перевод. В Orign версии северные пустоши не пустоши, а даже наоборот, неколонизируемые колонии. Нахожусь в тоске и печали.

Ссылка на комментарий

SShredy
Скачал крайний (от 2 марта) перевод. В Orign версии северные пустоши не пустоши, а даже наоборот, неколонизируемые колонии. Нахожусь в тоске и печали.

Удалите папку map из STTO.

Перезалил перевод.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Опечатка в переводе.

Описание Меди: По "Медью" понимается..

А нужно: Под "Медью"...

:)

О, я её помню. :) Она ещё с третьей Европы тянется, от Снежков. При каждой перестановке EU3 её у себя исправлял.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 6,246
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 2528748

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    587

  • elmorte

    125

  • Evk

    124

  • Feas

    117

  • JLRomik

    92

  • Light Grey

    85

  • Keksik

    69

  • Arsyri

    55

  • Kvirit

    47

  • HellasJovanni

    46

  • sergey-astral

    44

  • Freezze

    42

  • Азат

    40

  • Deceased WhiteBear

    39

  • Slavkin

    38

  • kapitan_smollett

    38

  • Millenarian Emperor

    35

  • Аркесс

    34

  • Pshek

    32

  • Tempest

    32

  • SECRET

    30

  • Ярослав33

    29

  • Дoбро

    28

  • boba1235

    27

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Аркесс

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | 6f933c8bae29f21fec7c

HemondRs

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. _________ добавлено 2 минуты спустя Если необходимо то вот архив. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Достали эти алчные гексы. Все народу!

Keksik

Тогда учите английский:) Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Если его знаете, то вам не составит труда играть на англе. Я могу обвинять разработчика за отсутствие моего родного языка, но винить до

mmmm

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

MADLOSS

гекс - редкостные говнюки, только вымахиваться умеют, мод только через стим, да еще файлы локализации и настройки самому заменять. А перевод их далек от идеала, порой такую чушь пишут, что на английск

Noobozadrot

Дoбро

@Fan777 мечтает по тем временам, когда вполне реально было собрать с десяток желающих на Форуме, готовых помочь с переводом. Множество игр от Парадоксов было переведено благодаря энтузиастам. Со време

elmorte

Нет. Я на полном серьезе хочу видить перевод от Гильдии переводчиков Стратегиума. Просто тут везде во всех сборках вырезали логотипы ГЕКСа и заменили на Стратегиумовские, а то что перевод слово в слов

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...