Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 57 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4


Аркесс

Рекомендованные сообщения

Предлагаю распространять перевод сарафанным способом, а не открытым доступом. Пусть знают :D

Не надо подобных глупостей, а то хорошие люди вроде меня могут пострадать.

И вообще странно как то один чувак хрень написал и вся стр в гневных ответах. Не кормите тролля. ))

Ну и раз уж я все равно "сру в комментах" не знаете когда примерно можно ожидать выхода какого нить фулл пак, в котором будет полный набор dlc по дешевке ??


Ну и раз уж я все равно "сру в комментах" не знаете когда примерно можно ожидать выхода какого нить фулл пак, в котором будет полный набор dlc по дешевке ??

когда выйдут все эти дополнения - года через 2-3.

а вообще скидки будут на стиме 100% на новогодние праздники. парадокс не та контора, которая зажимает последние свои игры на таких распродажах


зачем тему вытащили 0.о


Пися Камушкин

Ну так шо, посоны, не выкладываем перевод? Повышаем у школьников уровень знания английского?


Wingless777

Пока ждал русификатор и так во всем разобрался)) Да и смысл уже, все моды все равно на английском и с русиком получится каша. ИМХО


fffggg

Переводчикам то пофиг, у них перевод есть. :D


Аркесс
Перевод нужен всем. У меня с английским проблем никаких, но играть предпочитаю на русском.

Ошибки в переводе допустимы, не должно быть только вылетов игры. Помочь исправить неточности никто не откажется.

Тестировал в общей сложности 12-13 часов в сингле и 8 в мультиплеере. За исключением известных проблем с шрифтами/орфографией/смысловыми ошибками, которые на этапе перевода не видны, полёт стабильный. Мод не изменяет чексумму, вылетов или рассинхронов не наблюдалось.


(изменено)
Тестировал в общей сложности 12-13 часов в сингле и 8 в мультиплеере. За исключением известных проблем с шрифтами/орфографией/смысловыми ошибками, которые на этапе перевода не видны, полёт стабильный. Мод не изменяет чексумму, вылетов или рассинхронов не наблюдалось.

Да. Неужели. Дайте пожалуйста бету.

Суббота вечер Europa Universalis 4 на русском, что еще нужно для счастья. Вся ночь впереди.

Изменено пользователем Timurus

джо сталин
(изменено)
Тестировал в общей сложности 12-13 часов в сингле и 8 в мультиплеере. За исключением известных проблем с шрифтами/орфографией/смысловыми ошибками, которые на этапе перевода не видны, полёт стабильный. Мод не изменяет чексумму, вылетов или рассинхронов не наблюдалось.

...не тяни кота....вываливай :blush:

Изменено пользователем джо сталин

джо сталин
(изменено)

давай...на гора...не трави душу...=)
Изменено пользователем джо сталин

джо сталин
(изменено)

меня тевтоны со шведами гасят...послов шлют...чёто просят...непонимаю по ихнему...надо русик...=)
Изменено пользователем джо сталин

Скажите, а куда будет выложен перевод, в этой теме?


А выложите пожалуйста перевод если не жалко. :rolleyes:

Очень уж хочется поиграть на русском языке. :)


Скажите, а куда будет выложен перевод, в этой теме?
А выложите пожалуйста перевод если не жалко. :rolleyes:

Очень уж хочется поиграть на русском языке. :)

Целых два человека зарегистрировались, чтобы попросить перевод, всем уже не терпится))) Давайте не будем флудить больше, чтобы переводчики не рассердились:)

P.S.:Мы с нетерпением ждем перевода, очень очень :blush: скорее бы уже


джо сталин
(изменено)
Целых два человека зарегистрировались, чтобы попросить перевод, всем уже не терпится))) Давайте не будем флудить больше, чтобы переводчики не рассердились :)

P.S.:Мы с нетерпением ждем перевода, очень очень :blush: скорее бы уже

хе-хе :D ....сам то ...тем же занимаешься ;) ...а народ встрепенулся потому....аркесс...сам сказал что всё готово уже...и слинял...зараза :020:

Изменено пользователем джо сталин

Сколько можно уже просить/требовать перевода!!!! Люди работают тратят свое время. Мне тоже очень не терпится освоить новую игрушку. Но терплю. Каждую неделю захожу на форму читаю и жду. Кому не нравится переводите сами или учите английский.


(изменено)

Аркесс,сказал почти готово,есть кое-какие технические нюансы,а не все готово.Это разные вещи.Улавливаешь смысл?

Изменено пользователем Nik7777

джо сталин
(изменено)
Аркесс,сказал почти готово,есть кое-какие технические нюансы,а не все готово.Это разные вещи.Улавливаешь смысл?

...он сказал что сутки тестил и всё вроде норм...улавливаешь...нет?
Изменено пользователем джо сталин

Dragon112

хотел подремать днем, а тут такое

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

сразу взбодрился :) и опечалился - ничего ж не выложено :020:


(изменено)
Целых два человека зарегистрировались, чтобы попросить перевод, всем уже не терпится))) Давайте не будем флудить больше, чтобы переводчики не рассердились:)

P.S.:Мы с нетерпением ждем перевода, очень очень :blush: скорее бы уже

Далеко не один и не два человек зарегистрировались! :)

Изменено пользователем AlarGO

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 686373

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • Scald

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
×
×
  • Создать...