Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 41 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4


Аркесс

Рекомендованные сообщения

fffggg
Я думаю что для довольно большой и богатый компании как Парадокс, не составило бы труда собрать команду русских переводчиков и перевести но они попросту наплевали на нас и все на этом или же найти другого русского издателя вместо 1С но...Не смогли...Как это не странно...

Может им ещё привезти диск с игрой тебе на квартиру? Спасение утопающих - дело рук самих утопающих. Хватит набивать тему бредятиной.

Выдайте ему пред за флуд уже.


Mechannick
Как могут шведы перевести свою игру на русский? Тысячу раз говорили, что за перевод ответственны наши отечественные издатели, а конкретно 1с. Вот они и считают нашу нацию недалёкими жлобами.
Не всегда так. Например, в случае с новым Bioshock русская локализация была изначально заявлена. Потом фанаты трясли именно разрабов во главе с Левином/Левайном, чтобы те хотя бы сабы запилили, когда игра всё-таки вышла без какой-либо локализации.)

VaeVictis
(изменено)
Я думаю что для довольно большой и богатый компании как Парадокс, не составило бы труда собрать команду русских переводчиков и перевести но они попросту наплевали на нас и все на этом или же найти другого русского издателя вместо 1С но...Не смогли...Как это не странно...

Лично я не знаю ни одного издателя игр в России, сравнимого по размерам с 1C. Насчёт большой и богатой компании Парадокс тоже не уверен, да и наплевали они фактически на всех, кто не использует латиницу: их шрифты другие символы не поддерживают, не все названия (например, имена) вынесены в файлы локализации, а в событиях есть привязка к названиям. Вот это печально, достаточно ли этого для того чтобы не покупать игру каждый решает сам, а что насчёт парадоксов, видимо, они думают: на остальных рынках доли продаж мизерные и овчинка не стоит выделки или раз покупают и не возмущаются — значит всех всё устраивает.

Изменено пользователем VaeVictis

Falcssonn
я не думаю что надо платить денги.

Надо платить.


А почему собственно все оправдываются фразами типа "я бы купил если бы русская версия была" и т.д. ?? Не купил ну и не хороший человек и живи дальше с этим))


Mechannick
А почему собственно все оправдываются фразами типа "я бы купил если бы русская версия была" и т.д. ?? Не купил ну и не хороший человек и живи дальше с этим))
А я бы купил, если б у меня были лишние тыща-полторы.)

А я бы купил, если б у меня были лишние тыща-полторы.)

600р в стиме


MishailMM

Мне кажется, что Переводчикам форума будет логичнее доделать перевод уже с новым патчем 1.2.

Во первых - такой патч теперь стоит у всех кто купил игру (как говорилось выше - она обновилась через Steam автоматически и как вернутся к предыдущей версии я не знаю)

Во вторых- у кого игра "с торрента" сможет через некоторое время скачать обновленную версию.

В третьих - патчи от Парадоксов выходят не так уж и часто, зато последний вносит значительные изменения и, как мне показалось, значительно увеличивает играбельность (по-моему - это правило действует для всех игр Парадоксов)

В четвертых - учитывая, что переводчики перевели уже ок. 27000 строк, допереводить и обработать изменения, вносимые патчем, у них займет меньше времени и, надеюсь, за это время Парадоксы не успеют выпустить новый патч.

В пятых - Переводчики всеравно будут переводить изменения, внесенные патчем в игру, так почему бы это не сделать сразу на стадии подготовки перевода - я готов подождать


Небольшое изменение законодательства:

А именно права на локализованный продукт, получает та компания которая его локализовала...И 1С как миленький побежит переводить всё подряд)))

Запод нас и так сволочами считает) так что ничего не потеряем


Mechannick
патчи от Парадоксов выходят не так уж и часто, зато последний вносит значительные изменения и, как мне показалось, значительно увеличивает играбельность (по-моему - это правило действует для всех игр Парадоксов)
Где-то шутку слышал, в духе - игры от Парадоксов считаются полностью готовыми после второго патча к третьему адд-ону.)

MishailMM

Европа IV оказалась не таким "сырым продуктом", как предыдущие игры. Надеюсь, данная "шутка" через года 2-3 будет уже не актуальной. А католичество ошибок в игре видимо связано с огромным массивом информации, туда включенным. Сегодняшняя Европа - это почти виртуальная энциклопедия из которой можно узнать много интересного, поэтому и переводить ее должны люди, которым эта игра нравится и которые действительно отдают этому делу часть себя.

Может быть даже к лучшему, что 1-С не взялась за локализацию - у Парадоксов всегда получались лучше, чем у официальных локализаторов. Огромное СПАСИБО им за это!!!


Mechannick
(изменено)
католичество ошибок в игре
Какая чудная очепятка.) Изменено пользователем Mechannick

Какая чудная очепятка.)

+++


джо сталин
(изменено)
Какая чудная очепятка.)


 ! 

Пользователь получает Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. по статье 2 закона №1 (Провокация). Freezze.
 
Изменено пользователем Freezze

А дата выпуска беты русификатора еще не определена? :)


mihail92
Может быть даже к лучшему, что 1-С не взялась за локализацию - у Парадоксов всегда получались лучше, чем у официальных локализаторов. Огромное СПАСИБО им за это!!!

А я всегда считал, что игры Снежки переводили, а не Парадоксы


ryazanov
А я всегда считал, что игры Снежки переводили, а не Парадоксы

Ну вроде так и было. Парадоксы сами не переводили


Лично я не знаю ни одного издателя игр в России, сравнимого по размерам с 1C. Насчёт большой и богатой компании Парадокс тоже не уверен, да и наплевали они фактически на всех, кто не использует латиницу: их шрифты другие символы не поддерживают, не все названия (например, имена) вынесены в файлы локализации, а в событиях есть привязка к названиям. Вот это печально, достаточно ли этого для того чтобы не покупать игру каждый решает сам, а что насчёт парадоксов, видимо, они думают: на остальных рынках доли продаж мизерные и овчинка не стоит выделки или раз покупают и не возмущаются — значит всех всё устраивает.

Как раз в России довольно высокий спрос на игры но они скорее всего не хотят делать локализацию так как они видят по графикам чтоб игру взламывают в первый же день и ни кто не покупает ее в стиме.И из за этого они и не сделали перевод.


SShredy
Как раз в России довольно высокий спрос на игры но они скорее всего не хотят делать локализацию так как они видят по графикам чтоб игру взламывают в первый же день и ни кто не покупает ее в стиме.И из за этого они и не сделали перевод.

Её вроде как раз купило больше людей,чем третью.


Васильевич
Её вроде как раз купило больше людей,чем третью.

Ну и смысл делать локализацию если игру итак покупают?


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 686379

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • Scald

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
×
×
  • Создать...