Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 36 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4

Рекомендованные сообщения

Аркесс

252454-EU4header.jpg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 


 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.

Министр Maslov55


 

Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:


 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.

Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.

Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.

Арки
 


 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 

Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.

Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.

Трудности перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.

Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.

Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

<div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class=ipsSpoiler_contents> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.

Александр Венизельский. Английский - Advanced.

No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.

Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.

artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.

ololorin. Английский - Advanced.

Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.

Dmsrdnv. Английский - Intermediate.

Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.

fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.

sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.

Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.

SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.

Assandrus. Английский - Intemediate.

Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.

Slavker. Английский - Pre-Intermediate.

Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.

Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92

Lichtenfield.

Мефодий.

N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.

dezalator. Английский - Intermediate

Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.

Tersero

Kriot

Pshizik

GLaz

Pax Ruthenia

VaeVictis

elmorte

Скамья запасных.

Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.

Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.

Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878

Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox

SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.

Freddy. Английский - Advanced.

Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.

Dogcat. Переводы на аутсорсе.

Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка

mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>

Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.

При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.

Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]

Новые скриншотыНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

СкриншотыНажмите здесь!
 

07fd488cf6f9.png

c3694902f2f2.png

a1712a0510ba.png

b83c69fb6b64.png

db180971921c.png

[Cкрыть]
Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Николай I

Подскажите пожалуйста, как это понять "Administrative technology: you need 1400 and you have 1198 "?

Там же максимум технологию можно развить до 1198 очков

Ссылка на комментарий

Jeffery
Подскажите пожалуйста, как это понять "Administrative technology: you need 1400 and you have 1198 "?

Там же максимум технологию можно развить до 1198 очков

Максимум к разных тех.групп разный. У вас, скорее всего, идет опережение технологии лет этак на 15 (что удорожает стоимость технологии на 150%). Ждите, пока опережение не уменьшится.

Ссылка на комментарий

может эта тема уже затрагивалась, но всё же...

на кик/бумстартере команда переводчиков Стратегиума выдвигалась? Если нет, то хотелось бы узнать реакцию на такое предложение.

Не на пустых словах, готов вручить, пусть не много, но хготь 1к тугриков команде.

Ссылка на комментарий

Николай I
Максимум к разных тех.групп разный. У вас, скорее всего, идет опережение технологии лет этак на 15 (что удорожает стоимость технологии на 150%). Ждите, пока опережение не уменьшится.

Все, понял.Спасибо

Ссылка на комментарий

Dragon112
На этой неделе будет начато тестирование, скорее всего, на выходных.

Тест будет пока закрытым (специально подчеркнул). Отловим основные ошибки, после чего перевод будет выложен в стадии беты.

можно узнать, сколько времени примерно будет проходить тест?
Ссылка на комментарий

Maxim2797

Поддерживаю. Вперёд, на кикстартер! Вдруг парадоксы заметят и сами вам денег дадут ;)

Ссылка на комментарий

SShredy
Поддерживаю. Вперёд, на кикстартер! Вдруг парадоксы заметят и сами вам денег дадут ;)

Парадоксы уже заметили нас и им глубоко на нас плевать, если не хуже.

Ссылка на комментарий

Парадоксы уже заметили нас и им глубоко на нас плевать, если не хуже.

Что сказали или промолчали?

Может всё же стоит заявить о себе, хуже ведь не будет. Может не парадоксы, может кто другие с вами свяжутся?

Ссылка на комментарий

Jeffery
Что сказали или промолчали?

Может всё же стоит заявить о себе, хуже ведь не будет. Может не парадоксы, может кто другие с вами свяжутся?

Мы сами выходили на 1С-Софтклаб, оттуда тишина.

Ссылка на комментарий

Мы сами выходили на 1С-Софтклаб, оттуда тишина.

1С-Софтклаб? Они локализируют игры Парадоксов в РФ/СНГ? Напрямую со шведами беседы не было?

Ссылка на комментарий

SShredy
Что сказали или промолчали?

Может всё же стоит заявить о себе, хуже ведь не будет. Может не парадоксы, может кто другие с вами свяжутся?

И с парадокс списывались,они считают русское сообщество сплошь ворами,насильниками и прочими нехорошими личностями.Посочувствовал и пытался помочь только Wiz.

Ссылка на комментарий

qwerty2103

когда русификатор сделают?

Ссылка на комментарий

SShredy

На выходных получу альфа-версию перевода и попытаюсь выполнить эти пункты:

1.Описать сам перевод.

2.Найти недостатки.

3.Выложить скриншоты.

Дам общую характеристику перевода,в каких областях (страны,события,интерфейс) перевод силён,а в каких слаб (не влезающий текст,ошибки,конструкция типа Московск.ие крестьяне)

Ссылка на комментарий

Русификатор будет как патч или Вы собираетесь всё таки договориться с парадоксами и предоставить им перевод?

Ссылка на комментарий

Ох-ох-ох... не могу дождаться)))

Ссылка на комментарий

неужели я наконец то перейду от картинкоглядения к собственно игре?))

Ссылка на комментарий

amtelian

я пару раз заходил в игру полюбовался , но играть без перевода не стал...

а не понятно ничего! а методом тыка... да ну наффиг! :lol:

Ссылка на комментарий

FATAL_ERROR
я пару раз заходил в игру полюбовался , но играть без перевода не стал...

а не понятно ничего! а методом тыка... да ну наффиг! :lol:

Понятно. 50%, благодаря дневникам разработчиков.

Но все нюансы мимо :unsure:

Ссылка на комментарий

Dragon112
я пару раз заходил в игру полюбовался , но играть без перевода не стал...

а не понятно ничего! а методом тыка... да ну наффиг! :lol:

я пробовал так играть - нето. eu4 от 3 отличается довольно сильно и поэтому неудобно играть основываясь на eu3
Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 684199

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • chas36

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...