Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 30 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4


Аркесс

Рекомендованные сообщения

Где-то выше говорилось:

Сейчас осталось около 500 строк событий (самое весёлое, из-за необходимости по несколько минут думать над согласованием форм), а сообщений о взятых строках в последнее время всё меньше. Тем более, что это только невзятые строки, сколько ещё строк окажется заброшенными и не переведёнными после их взятия никто не знает.

На счет заброшенных строк всё просто выяснить. Если человек взял текст и молчит значит надо этот текст отдать другим добровольцам которые порасторопнее :blush:


VaeVictis
На счет заброшенных строк всё просто выяснить. Если человек взял текст и молчит значит надо этот текст отдать другим добровольцам которые порасторопнее :blush:

Не всё так просто, кто-то мог взять и тихо переводит, кто-то мог взять, заранее зная, что в будние не может, а будет переводить в выходные.


Mihaello

Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.


Jwerwolf

Господа, если есть проблемы с добавлением шрифтов, могу помочь - опыт такой есть.


Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.

Уже ни раз поднимали этот вопрос. Ленятся переводчики переходить на что-то новое. Консерваторы, епт. Поэтому будем сидеть и ждать пока у дяди васи таймаут в три месяца будет, тогда передадим строки другому.


VaeVictis
Уже ни раз поднимали этот вопрос. Ленятся переводчики переходить на что-то новое. Консерваторы, епт. Поэтому будем сидеть и ждать пока у дяди васи таймаут в три месяца будет, тогда передадим строки другому.

Нотабеноид — это не волшебная палочка, по мановению которой всё переведётся, так или иначе всё придётся делать самому, по сути единственный плюс — сразу видно, что переведено. Но при данном переводе довольно сложно будет избежать холиваров (пример — стальные яйца), понять кто перевёл, для того чтобы отметить молодцов и прогнать глубцов, кроме того уже стало традицией незнакомить пользователей с переводом до финальной версии. Кроме того многим удобнее переводить с помощью других средств, обладающих дополнительным функционалом.


Нотабеноид — это не волшебная палочка, по мановению которой всё переведётся, так или иначе всё придётся делать самому, по сути единственный плюс — сразу видно, что переведено. Но при данном переводе довольно сложно будет избежать холиваров (пример — стальные яйца), понять кто перевёл, для того чтобы отметить молодцов и прогнать глубцов, кроме того уже стало традицией незнакомить пользователей с переводом до финальной версии. Кроме того многим удобнее переводить с помощью других средств, обладающих дополнительным функционалом.

Нормально перевод Старых Богов бету выдавали и всем было хорошо.

Ну если сейчас жадничаете,ваше право,не помрем......


Не всё так просто, кто-то мог взять и тихо переводит, кто-то мог взять, заранее зная, что в будние не может, а будет переводить в выходные.

Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?


VaeVictis
(изменено)
Нормально перевод Старых Богов бету выдавали и всем было хорошо.

Ну если сейчас жадничаете,ваше право,не помрем......

Это зависит не от меня, лично моё мнение: необходимо постоянно знакомить с ходом перевода и выкладывать переведённые файлы.

Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?

Не работая, а занимаясь, мы не можем позволить себе бросить учёбу, работу и посвятить всё свободное время переводу, можете присоедениться и помочь.

Изменено пользователем VaeVictis

OrelImperia
(изменено)

Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.

А учитывая, что финансовой стороны нет и быть не может, то такой подход действительно больше похож на традицию.

И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.

Я сам делал переводы, однако всегда выкладывал беты. Перфекционизм это скорей заболевание.

Изменено пользователем OrelImperia

Diplomate
Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.

А учитывая, что финансовой стороны нет и быть не может, то такой подход действительно больше похож на традицию.

И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.

Я сам делал переводы, однако всегда выкладывал беты. Перфекционизм это скорей заболевание.

Вы не видите разницы между Европой 4 и другими играми Парадоксов, а она есть. Уже не раз говорилось, что игра не воспринимает нормальные шрифты и нужно пройти по целому алгоритму, дабы превратить кракозябры в читаемый текст.


Arimand
И уже не первый раз эта ситуация на форуме, увеличить популярность ресурса таким образом нельзя.

Очень даже можно: все заходят на ресурс, каждый день смотрят темы перевода, комментят "хочу перевод". Клики набиваются, популярность ресурса увеличивается. :)

На правах шутки, естественно)


А я со словарем неделю поиграл - уже и перевод не знаю нужен или нет. ))


Falcssonn
А я со словарем неделю поиграл - уже и перевод не знаю нужен или нет. ))

О, всё парни. Закругляемся.


Аркесс
Почему не используется для перевода нотабеноид? Вроде же позволяет более быстро и оперативно проводить перевод, без длительного застоя определённых строк.

Наряду с плюсами есть и существенные минусы. Нет возможности быстро сопоставить строки и изменения после патчей. Нет возможности подтянуть и сравнить версии перевода с предыдущими частями серии. Невозможен быстрый перевод одинаковых строк по фильтрам, коих немало. То, что значительная часть текста должна быть именно рецензирована, а не переведена с нуля (огромные ивенты, целиком или частично взятые с EU2), стало решительным аргументом не в пользу нотабеноида. И консерватизм тут вообще ни при чем.

Конечно хочется поработать месяц и получить красивый перевод, но в первую очередь надо думать над тем кому это надо.

Почитайте тему, уже писалось неоднократно. Это не прихоть. Даже если вы получите частично переведенные файлы, вы не сможете их использовать. Даже если вы получите частично сделанные шрифты, вы не сможете видеть нормальный перевод. Это не тот случай, когда на промежуточном этапе переводчики могут дать вам юзабельный продукт. Так что потерпите, благо осталось не так уж много.


Jeffery
Это простите меня какие там объемы работы, что даже работая по выходным надо работать месяц?
"Wladyslaw IV Vasa took the Polish throne in 1632 and announced creation of a war fleet according to needs of Commonwealth through his signed and sworn Pacta Conventa. He created a Naval Commission with Gerard Denhoff to fulfill the task of building a new fleet. The Sejm did not support the new fleet due to high costs and reluctance to strengthen the king's power which crippled king Wladyslaw's plans. The king choose wealthy members to the Commission, including the merchant and owner of a merchant fleet from Danzig, Georg Hewel, to finance the new war fleet. Ten ships, of which a few carried small caliber cannons, were given to Wladyslaw IV from Hewel and the new 'Polish Fleet' consisted of 10 ex-merchant ships, six smaller ships and one small galley, under the command of rear admiral Aleksander Seton. Due to unfortunate international alliances, a majority of defensive wars and a new armistice with Sweden removed the last of the king's argument for a Polish fleet and Wladyslaw decided to use his ships to organize the first Polish merchant company. Hewel's death stopped those plans and finally the ships were sold."

Вот вам пример средней "строки" из flavor_events_l_english. Таких там около тысячи. Еще вопросы?


Просто хочу сказать спасибо переводчикам,восхищаюсь людьми,которые на благо общества готовы работать,тратить свое время бесплатно


Примного благодарен Вам.


Степан
О, всё парни. Закругляемся.

ненененененене, Вы что, не надо так пугать :rolleyes:


Armagnak
:lol: Весело у вас тут, почаще надо заглядывать..

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 686389

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • Scald

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
×
×
  • Создать...