Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 42 - Архив - Strategium.ru
Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4


Аркесс

Рекомендованные сообщения

  SShredy писал:
Её вроде как раз купило больше людей,чем третью.

Да и намного т.к. 3 купили единицы я просто не так немного написал что не 4 а 3 никто не покупал и из за этого и 4 не стали переводить.


Мефодий
(изменено)

"27,5 тысяч строк только в локализации, 1630 килобайт текста.

есть ещё текстовые файлы (монархи и всё-такое), их пока не смотрел, на первый взгляд там почти всё из еу3, так что будет проще, но всё равно.

это очень много. по объёму -- как Вика2 + ЕУ3. Больше даже, чем первая версия КК2.

То есть явно это уже самая большая игра Парадоксов.

Чтобы сделать полную и качественную локализацию, нужно много денег и много времени.

Ну а уровень фанатской будет -- гм, понятно какой."

"Сильно сомневаюсь, что официальный русский перевод когда-либо будет"

Это неофициальный комментарий человека, который переводил ЕУ3 и сейчас работает в 1С.

Когда вы тут рассуждайте про локализации и про то, что "злые" издатели не сделали вам приятно, то просто "забывайте", что любая локализация стоит огромного количества ресурсов (денег и времени), которые издатель может потратить на что-то другое. И так как это их время и деньги, то им и решать, а не форумным "умникам". Точно также, замечу, как я трачу свое время на фанатский перевод, так как 1) это время мое 2) я хочу играть в ЕУ4 на русском. И если я, например, решу в фанатском переводе не участвовать, то форумные "умники" следуя этой логике и мне наверно будут сетовать на то, что я не перевожу Европу. Да? :lol:

Хватит уже детский сад разводить с идиотскими сетованиями на то что Европу 4 не перевели.

Изменено пользователем Мефодий

  Мефодий писал:
"27,5 тысяч строк только в локализации, 1630 килобайт текста.

есть ещё текстовые файлы (монархи и всё-такое), их пока не смотрел, на первый взгляд там почти всё из еу3, так что будет проще, но всё равно.

это очень много. по объёму -- как Вика2 + ЕУ3. Больше даже, чем первая версия КК2.

То есть явно это уже самая большая игра Парадоксов.

Чтобы сделать полную и качественную локализацию, нужно много денег и много времени.

Ну а уровень фанатской будет -- гм, понятно какой."

"Сильно сомневаюсь, что официальный русский перевод когда-либо будет"

Это неофициальный комментарий человека, который переводил ЕУ3 и сейчас работает в 1С.

Когда вы тут рассуждайте про локализации и про то, что "злые" издатели не сделали вам приятно, то просто "забывайте", что любая локализация стоит огромного количества ресурсов (денег и времени), которые издатель может потратить на что-то другое. И так как это их время и деньги, то им и решать, а не форумным "умникам". Точно также, замечу, как я трачу свое время на фанатский перевод, так как 1) это время мое 2) я хочу играть в ЕУ4 на русском. И если я, например, решу в фанатском переводе не участвовать, то форумные "умники" следуя этой логике и мне наверно будут сетовать на то, что я не перевожу Европу. Да? :lol:

Хватит уже детский сад разводить с идиотскими сетованиями на то что Европу 4 не перевели.

Хорошо сказано!


Scald
  Richard писал:
Ну а пока будете переводить этот патч, выйдет второй и третий, а перевода таки и не дождемся.

Бида-печаль.

CK II как то перевели же.

Переводить последний патч обязательно надо, ибо изменений много и игра довольно сильно поменялась. Впрочем переводить не так много, как переводить всю игру.


(изменено)
  Мефодий писал:
Хватит уже детский сад разводить с идиотскими сетованиями на то что Европу 4 не перевели.

Слух, Мефодий, скажу тебе по секрету, что они уже играют в русскую версию, а мы никогда не будем в неё играть и перевод никогда не выйдет. Это как Valve уже играют в Half-Life 3. Только тс-с. Это секрет.

Изменено пользователем Killen

mihail92
  CheKist писал:
Небольшое изменение законодательства:

А именно права на локализованный продукт, получает та компания которая его локализовала...И 1С как миленький побежит переводить всё подряд)))

И как Стратегиум будет продавать локализацию?


  mihail92 писал:
И как Стратегиум будет продавать локализацию?

А он и не будет :D По крайней мере локализованную версию...Если хочет пусть продает инглиш, а вось какой копираст из солидарности купит...Права на Лицу должны принадлежать локализаторам. Ну и у разрабов есть преимущественное право локализовать свой продут. НЕ ХОТИТЕ , ТОГДА САМИ ВИНОВАТЫ )))


Freezze
  CheKist писал:
Небольшое изменение законодательства:

А именно права на локализованный продукт, получает та компания которая его локализовала...И 1С как миленький побежит переводить всё подряд)))

В этом случае всем надо будет срочно, в полной мере, учить английский язык, так как локализаций не будем. Какая компания, в здравом уме, будет отдавать права на СВОЙ продукт. ;)


Walter E. Kurtz

Ну и зачем вообще покупать их игры если они даже не захотели переводить игру на русский. Заботятся о своих клиентах. Вот переводчики молодцы.


Freezze
  Walter E. Kurtz писал:
Ну и зачем вообще покупать их игры если они даже не захотели переводить игру на русский. Заботятся о своих клиентах. Вот переводчики молодцы.

Так ты же платишь не за перевод, а за игру. Перевести мы можем, а вот EU4 сделать полностью собственными силами не сможем.


Walter E. Kurtz
  Цитата
а за игру

Весьма недоделанную. Да и зачем мне игра если я её не понимаю?


Freezze
  Walter E. Kurtz писал:
Весьма недоделанную. Да и зачем мне игра если я её не понимаю?

С этим согласен. И поэтому незачем качать ее с торрентов, так?


droiddiman10
  Freezze писал:
С этим согласен. И поэтому незачем качать ее с торрентов, так?

Так) пока перевода нет ;) а потом с удовольствием можно скачать :022:


Walter E. Kurtz
  Цитата
так?

Пока у неё нет перевода качать незачем. Когда появится можно будет. Но покупать у такой доброй компании я нечего не буду.


Freezze
  Walter E. Kurtz писал:
Пока у неё нет перевода качать незачем. Когда появится можно будет. Но покупать у такой доброй компании я нечего не буду.

Тогда идешь против своих же доводов. Зачем качать сырую игру? Перевод-то не исправит багов игры. И как я уже говорил в предыдущих диспутах на эту тему, скачав сейчас ты можешь стать тем, из-за кого не появится продолжения интересной игры. Ведь если не будет прибыли у издателя, то зачем ему эту игру издавать?


Walter E. Kurtz
  Цитата
Зачем качать сырую игру?

Я не говорил что скачаю её сейчас. Я говорил что никогда её не куплю,

  Цитата
Ведь если не будет прибыли у издателя,

Прибыли у него не будет в нашей стране от отсутствия локализации. С ней я бы потерпел шесть месяцев и купил. А так нет, простите, зачем мне это надо.


droiddiman10
  Freezze писал:
Тогда идешь против своих же доводов. Зачем качать сырую игру? Перевод-то не исправит багов игры. И как я уже говорил в предыдущих диспутах на эту тему, скачав сейчас ты можешь стать тем, из-за кого не появится продолжения интересной игры. Ведь если не будет прибыли у издателя, то зачем ему эту игру издавать?

Пиратство не так губительно, как Вы думаете. Если продукт действительно годный, то его все равно купят подавляющее большинство.


SShredy
  Freezze писал:
Тогда идешь против своих же доводов. Зачем качать сырую игру? Перевод-то не исправит багов игры. И как я уже говорил в предыдущих диспутах на эту тему, скачав сейчас ты можешь стать тем, из-за кого не появится продолжения интересной игры. Ведь если не будет прибыли у издателя, то зачем ему эту игру издавать?

Здесь я соглашусь,всегда покупал лицензионные версии игр от Парадоксов.Перевод делают НЕ они,а ИЗДАТЕЛЬ.На территории России,он не озаботился переводом игры,т.к. не видит в этом смысла.Если бы все скачавшие игру с торрента из-за "ну это,типа,они не сделали перевод и поэтому я ворую у них игры" купили игру,тогда издатель стал издавать игру с переводом.

Хотя буду честен,половину своих DLC я скачал,т.к. им красная цена десятка,а не 100 или 50 рублей.


Freezze
  droiddiman10 писал:
Пиратство не так губительно, как Вы думаете. Если продукт действительно годный, то его все равно купят подавляющее большинство.

Это не факт. И даже если будет локализация, то далеко не все игру купят. Живой пример EU3 Золотое издание.


droiddiman10
  SShredy писал:
Здесь я соглашусь,всегда покупал лицензионные версии игр от Парадоксов.Перевод делают НЕ они,а ИЗДАТЕЛЬ.На территории России,он не озаботился переводом игры,т.к. не видит в этом смысла.Если бы все скачавшие игру с торрента из-за "ну это,типа,они не сделали перевод и поэтому я ворую у них игры" купили игру,тогда издатель стал издавать игру с переводом.

Хотя буду честен,половину своих DLC я скачал,т.к. им красная цена десятка,а не 100 или 50 рублей.

А кто издатель? По моему это парадоксы и есть, они и разрабы, они же и издатели. Если все так как Вы говорите, тогда можно было бы купить, а пока парадоксы ничего подобного не озвучили. И для тех кто не понимает языка это все равно что купить игру на китайском :D вот Вы бы купили игру на китайском?))


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 686292

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • Scald

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
×
×
  • Создать...