Обсуждение ААРа "Je me souviens [France, 1861]" - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Обсуждение ААРа "Je me souviens [France, 1861]"

Рекомендованные сообщения

Falcssonn
Удержать второе место в списке Великих Держав

Францией без труда можно и первое место занять.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Diplomate

Я люблю Францию, с удовольствием прочитаю ААР.

Ссылка на комментарий

electromagic

Ждем ААР за Китай с китайскими иероглифами в игре вместо адекватного интерфейса.

Ссылка на комментарий

Leon Osborne
Францией без труда можно и первое место занять.

Есть к чему стремиться! Но я не то, чтобы очень крутой игрок, поэтому пока что буду действовать по мере сил. В обычной игре бывало даже немцам сливал, так что - как получится.

Я люблю Францию, с удовольствием прочитаю ААР.

Благодарю, постараюсь оправдать ожидания!

Ждем ААР за Китай с китайскими иероглифами в игре вместо адекватного интерфейса.

Дело не в стране AAR-а :) Все гораздо проще - у меня Steam на французском, и все игры соответственно тоже. Но к скринам пишу пояснения, так что проблем быть не должно. Если что-то непонятно - спрашивайте.

Ссылка на комментарий

В свое время был один хороший ААР по Франции, да в силу раздолбайства оказался заброшен, надеюсь ваш репорт такая судьба не ждет. Внимательно буду следить за обновлениями, желаю удачи!

Кстати говоря, вы обычный мигрант первого поколения или же какой-нибудь потомственный старообрядец?

Ссылка на комментарий

Falcssonn
Есть к чему стремиться! Но я не то, чтобы очень крутой игрок, поэтому пока что буду действовать по мере сил. В обычной игре бывало даже немцам сливал, так что - как получится.

Видите. На второй год уже заняли.

Ссылка на комментарий

Diplomate
Ждем ААР за Китай с китайскими иероглифами в игре вместо адекватного интерфейса.

Лично мне все до единого понятно.

Ссылка на комментарий

electromagic
Лично мне все до единого понятно.

А лично мне нет. И дальше что? Если человек пишет ААР, то он вероятно надеется, что его будут читать. В свете этого логично было бы играть на английском либо русском клиенте. И логично, что если человек пользует стим, то он должен знать, что для любой игры в нем можно выбрать язык из имеющихся. Впрочем, если автор удовлетворен количеством читающих - его право, пусть хоть на суахили будет игра.

Ссылка на комментарий

Leon Osborne
А лично мне нет. И дальше что? Если человек пишет ААР, то он вероятно надеется, что его будут читать. В свете этого логично было бы играть на английском либо русском клиенте. И логично, что если человек пользует стим, то он должен знать, что для любой игры в нем можно выбрать язык из имеющихся. Впрочем, если автор удовлетворен количеством читающих - его право, пусть хоть на суахили будет игра

Лично я не видел никаких ограничений по поводу языка игры, когда начинал AAR. Поэтому и начал играть на привычном мне языке. Да и как посмотрел, тут примерно половина отчетов об играх со скринами на английском языке (может, на Парадоксплазу дублируют). Но не думаю, что у всех читателей таких AAR-ов имеются сертификаты TOEFL :)

Но думаю, теперь переведу клиент на английский язык, во избежание недоразумений и других замечаний по этому поводу.

Ссылка на комментарий

Leon Osborne
В свое время был один хороший ААР по Франции, да в силу раздолбайства оказался заброшен, надеюсь ваш репорт такая судьба не ждет. Внимательно буду следить за обновлениями, желаю удачи!

Да, я тут читал его на днях, спасибо. Но мой AAR все же по Франции 1861 года, а там все же ситуация чуть другая в плане расклада сил.

Кстати говоря, вы обычный мигрант первого поколения или же какой-нибудь потомственный старообрядец?

Да нет, ну что вы. Я родился в простом российском провинциальном городе Волгограде. Не знаю, соответствую ли я определению обычного мигранта :) Но живу в Канаде достаточно давно. А что до мигрантов следующих поколений, то они русский язык/любой другой родной чаще всего уже не знают.

Если есть желание - могу рассказать где-нибудь в другом разделе, поподробнее. А то здесь off-topic не очень к лицу.

Изменено пользователем Leon Osborne
Ссылка на комментарий

Leon Osborne
Видите. На второй год уже заняли.

Да, сам не ожидал, если честно. Думал, все будет потрудней. Британия в новом патче ведет себя довольно непредсказуемо. В этом раунде мне явно повезло!

Ссылка на комментарий

electromagic
Лично я не видел никаких ограничений по поводу языка игры, когда начинал AAR. Поэтому и начал играть на привычном мне языке. Да и как посмотрел, тут примерно половина отчетов об играх со скринами на английском языке (может, на Парадоксплазу дублируют). Но не думаю, что у всех читателей таких AAR-ов имеются сертификаты TOEFL :)

Но думаю, теперь переведу клиент на английский язык, во избежание недоразумений и других замечаний по этому поводу.

Не знаю, что там насчет экзамена английского как иностранного, но процент знающих английский намного выше, чем французский. Я могу более-менее смотреть фильмы на английском, читать тексты на нем, а вот с французским... дальше фразы из Ильфа и Петрова меня не хватит.Могу конечно из скудного знания латинского понять отдельные слова вроде либерасьон, гуерре, из знания английского уразуметь, что офир это анг. оффер, инклус - инклуд. Но это(подбор английского аналога, а потом перевод с английского на русский) раздражает. Это не то, чтобы придирка или еще какая-то подобная фигня, просто замечания. Я вообще всегда радуюсь новому ААРу по В2, и по мере возможности стараюсь поддерживать автора плюсами и спасибками.

Как мне кажется, если ААР критикуют, значит читают. Ибо больше всего огорчает, когда ты выложил очередную часть, а народ молчит. И сиди думай - читают, не читают, нравится, не нравится, продолжать или не продолжать, может это и не нужно никому, кроме тебя.

В общем хочу пожелать автору удачи, а мое брюзжание не принимать близко к сердцу.

Ссылка на комментарий

Diplomate
Не знаю, что там насчет экзамена английского как иностранного, но процент знающих английский намного выше, чем французский. Я могу более-менее смотреть фильмы на английском, читать тексты на нем, а вот с французским... дальше фразы из Ильфа и Петрова меня не хватит.Могу конечно из скудного знания латинского понять отдельные слова вроде либерасьон, гуерре, из знания английского уразуметь, что офир это анг. оффер, инклус - инклуд. Но это(подбор английского аналога, а потом перевод с английского на русский) раздражает. Это не то, чтобы придирка или еще какая-то подобная фигня, просто замечания. Я вообще всегда радуюсь новому ААРу по В2, и по мере возможности стараюсь поддерживать автора плюсами и спасибками.

Как мне кажется, если ААР критикуют, значит читают. Ибо больше всего огорчает, когда ты выложил очередную часть, а народ молчит. И сиди думай - читают, не читают, нравится, не нравится, продолжать или не продолжать, может это и не нужно никому, кроме тебя.

В общем хочу пожелать автору удачи, а мое брюзжание не принимать близко к сердцу.

Тут хотя бы понятна основная часть(к тому же, французский язык я учу), а вот есть несколько ААРов на немецком языке. Разобрать там что-нибудь для меня невозможно.

Ссылка на комментарий

Jœrmuŋgandr
Тут хотя бы понятна основная часть(к тому же, французский язык я учу), а вот есть несколько ААРов на немецком языке. Разобрать там что-нибудь для меня невозможно.

А по-моему немецкий лучше. Как никак, родственный английскому

Ссылка на комментарий

Diplomate
А по-моему немецкий лучше. Как никак, родственный английскому

Однако, лексика совершенно другая. Я бы даже сказал, что английскому французский ближе немецкого.

Изменено пользователем Diplomate
Ссылка на комментарий

Falcssonn

А я бы сказал что человеку игравшему в Викторию все будет понятно.

Ссылка на комментарий

zinkarla

Красиво оформлено, грамотно и хорошо написано. Продолжай в том же духе :)

Ссылка на комментарий

Leon Osborne

Всем спасибо за отзывы :) Рад, что мой AAR обзавелся кругом читателей.

Сегодня-завтра продолжу написание второй главы. В игре сейчас уже 1880 год, много сюрпризов и интересностей.

Ссылка на комментарий

Leon Osborne
Не знаю, что там насчет экзамена английского как иностранного, но процент знающих английский намного выше, чем французский. Я могу более-менее смотреть фильмы на английском, читать тексты на нем, а вот с французским... дальше фразы из Ильфа и Петрова меня не хватит.Могу конечно из скудного знания латинского понять отдельные слова вроде либерасьон, гуерре, из знания английского уразуметь, что офир это анг. оффер, инклус - инклуд. Но это(подбор английского аналога, а потом перевод с английского на русский) раздражает. Это не то, чтобы придирка или еще какая-то подобная фигня, просто замечания. Я вообще всегда радуюсь новому ААРу по В2, и по мере возможности стараюсь поддерживать автора плюсами и спасибками.

Как мне кажется, если ААР критикуют, значит читают. Ибо больше всего огорчает, когда ты выложил очередную часть, а народ молчит. И сиди думай - читают, не читают, нравится, не нравится, продолжать или не продолжать, может это и не нужно никому, кроме тебя.

В общем хочу пожелать автору удачи, а мое брюзжание не принимать близко к сердцу.

Все нормально :) Не беспокойтесь - я привык адекватно принимать критику и реагировать на нее соответствующим образом. Благо, в универе в свое время этому только и учили. Любая реакция лучше, нежели ее отсутствие.

А уроки французского никому не повредят ;) Клиент перевел на English.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 27
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 5493
  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...