Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация «Elder Kings»


Slavker

Рекомендованные сообщения

Флавий Аниций
(изменено)
2 часа назад, KomninAdrian сказал:

То что Алинор на английском языке и ещё пару графств, это так должно быть?

 За Алинор и динамические названия титулов отвечают файлы из папки Lendedtitles, которые в этой версии  русика не переведены.

И вот почему:  Lendedtitles сильно влияют на стабильность игры, и при обновлении SVN-версии могут привести к вылетам и багам. Поэтому решил, что в текущей версии их лучше не трогать, как-нибудь позже переведу.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций

KomninAdrian
1 час назад, Флавий Аниций сказал:

 За Алинор и динамические названия титулов отвечают файлы из папки Lendedtitles, которые в этой версии  русика не переведены.

И вот почему:  Lendedtitles сильно влияют на стабильность игры, и при обновлении SVN-версии могут привести к вылетам и багам. Поэтому решил, что в текущей версии их лучше не трогать, как-нибудь позже переведу.

 

Довольно подробно объяснили, как раз мысль по этому поводу была.


Mr.Aquapontanus

Я готов взяться за имена.


EugeneDzoy
(изменено)

КарликовоеКоролевство почему-то слитно пишется. Думаю можно обойтись без скриншота.

И такая вот штука ещё:

Спойлер

8e46758e1a6a519656d6ace0846bdc3d-full.jp

 

Изменено пользователем EugeneDzoy

В 12.01.2019 в 12:29, Mr.Aquapontanus сказал:

@EugeneDzoy Мне очень мозолит глаза латиница.

Стартовые имена не заменить, так что мозолить глаза будут всегда. ИМХО уж лучше чтобы все имена были одним алфавитом, а не разными. 


Флавий Аниций

Перевода имён пока нет в планах , т.к. бета-версия мода постоянно обновляется, имена, династии и персонажей слишком часто переделывают. Думаю взяться за них в будущем, когда мод станет более завершенным.


Mr.Aquapontanus
18 минут назад, Флавий Аниций сказал:

Перевода имён пока нет в планах , т.к. бета-версия мода постоянно обновляется, имена, династии и персонажей слишком часто переделывают. Думаю взяться за них в будущем, когда мод станет более завершенным.

Учитывая, что они каждый день что-то обновляют, и парадоксоиды постоянно создают новые DLC, думаю, это будет не скоро...


Флавий Аниций
(изменено)
1 час назад, Mr.Aquapontanus сказал:

думаю, это будет не скоро...

Так и есть. Суть в том, что у меня нет ни времени, ни сил, чтобы помимо текстов из папки localisation  поддерживать в актуальном состоянии ещё и имена, с династиями да персонажами (коих в игре тысячи).  Поэтому, фулл версия выйдет в отдаленном будущем, как всё это устаканится.

 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций

Нужен ли фул русификатор ванилы или достаточно русификатора мода, чтоб всё работало? Прошу прощения за тупой вопрос.


Флавий Аниций
5 минут назад, nonser сказал:

достаточно русификатора мода, чтоб всё работало? Прошу прощения за тупой вопрос.

Достаточно русификатора мода. Лайт-версия локализации ванилы уже интегрирована в него.


Доброго времени суток, спасибо за проделанную работу с переводом, если не сложно, киньте какую-нибудь подробную статью о том как переводить самому, хочу научиться этому прекрасному делу и помогать кому-то с переводом, или же просто для себя переводить. Спасибо большое!


В 05.07.2016 в 20:51, Tempest сказал:

Русификатор для Elder Kings

 

i

Реконструкция локализации Elder Kings! Для Умбриэля русификатора требуются новые души - прежде всего сами переводчики, но и не помешают и простые редакторы, готовые пристально проверять все новые строки и искать несоответствия\ошибки в лоровых терминах Древних Свитков и тому подобного. Желающим принять участие следует отписаться в этой теме!

 

!

 

Актуальная версия перевода модификации Elder Kings 0.2.2 (версия Crusader Kings II 3.0.1 "Holy Fury / Священная Ярость").

Скачать:  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Организатор и редактор локализации: @Флавий Аниций

 

 

- Адаптированы все изменения в SVN-версии за последние 5 месяцев.

- Стараниями EugeneDzoy были переведены файлы: 000_ek_elder_council , 000_ek_HolyFury , 000_ek_septim, 000_ek_akaviri_flavour, 000_jj_localisation, standing_armies_localisation,  000_ek_news,  000_LSA_localisation и 000_ek_dlc_rec.

- DarkWolf перевел: 000_alchemy.csv, 000_wip_amauri , 000_govt_loc , 000_bloodlines, 000_esm_bookmarks , 000_ev_localization, 000_z_localisation и 000_ek_guilds

- Я перевёл новые строки в:  000_ek_culture_flavor, 000_zusk_localisation, 000_ideal_loc, 000_buildings, 000_Religion, 000_Modifiers_Text, 000_artefacts , 000_ek_JadeDragon, 000_Text_2, 000_Text_1, 000_traits, 000_Societies и др.

- Исправлено множество ошибок в старом русификаторе

- Для удобства игроков, перевод E.K. и ванили теперь объединены в один мод

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Локализации под старые версии Elder Kings (Открыть)

Elder Kings 0.2.1 (версия Crusader Kings II 2.8.3.3~2.8.3.4 "Jade Dragon / Нефритовый Дракон")

Скачать объединенную локализацию ванильной версии игры 2.8.3.3 и версии мода Elder Kings 0.2.1 можно с Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Авторы локализации: @e479 (перевод файлов локализации Crusader Kings II версии 2.8.3.3), @Флавий Аниций (частичный перевод Elder Kings версии 0.2.1), @Морфиус (доработка частичного перевода Elder Kigns версии 0.2.1).

 

0.2.0

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

0.1.6

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (версия игры 2.4.5, без "Конклава")
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

0.1.5

  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - копировать с заменой в папку мода версии 0.15
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - копировать с заменой в папку мода версии 0.15
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - копировать с заменой в папку мода версии 0.15
  • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Над локализацией работали:

@Флавий Аниций - руководитель проекта по переводу Elder Kings на русский язык. Перевод: событий, имен, династий, персонажей, трейтов, модификаторов. Корректировка и редактура текстов, тестирование русификатора, общее руководство. Перевёл основную часть мода.

@e479 - перевод ванильной части Crusader Kings II, строки из которой часто используются в Elder Kings.

@Baron von Baron - перевод многих событий, тайных обществ и иных аспектов модификации.

@Морфиус - перевод различных файлов модификации.

@EugeneDzoy - перевод различных файлов, в.т.ч. многих событий.

@Oven - перевод событий и черт характеров персонажей (трейтов).

@DarkWolf - перевод различных текстов.

@Luskor - перевод событий.

@Tempest - перевод событий.

@Falcssonn - перевод различных файлов.

не могу скачать с этого файлообменика, можно другую ссылку?


Eclairius

@Qlintix , в чем именно заключается проблема скачать с Google Drive? Что бы скачать нужно нажать соответствующую кнопку - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .


Eclairius
(изменено)

@Флавий Аниций, ваш русификатор из подписи под версию Elder Kings 0.2.2 я так полагаю является гибридом с русификатором CK2 от e479?

 

P.S. Мне кажется, пора обновлять подпись и указывать версию EK 0.2.3.*  :).

Изменено пользователем Eclairius

OBOROTEHb

Подскажите, а названия пров, баронств и государств не полностью переведены? Встречаются на карте английские названия, самые бросающиеся в глаза Alinor и Haafingar например. Это нормально или это у меня где то косяк закрался?


Eclairius
30 минут назад, OBOROTEHb сказал:

Подскажите, а названия пров, баронств и государств не полностью переведены? Встречаются на карте английские названия, самые бросающиеся в глаза Alinor и Haafingar например. Это нормально или это у меня где то косяк закрался?

Это нормально, поскольку не полностью переведено, хотя довольно странно :).


OBOROTEHb
9 минут назад, Eclairius сказал:

Это нормально, поскольку не полностью переведено, хотя довольно странно :).

Самое прикольное, что покопавшись в файлах переводов, в попытке допереводить самому, я так и не нашел непереведенных строк того же Alinor'а)


Mr.Aquapontanus
1 час назад, OBOROTEHb сказал:

Подскажите, а названия пров, баронств и государств не полностью переведены? Встречаются на карте английские названия, самые бросающиеся в глаза Alinor и Haafingar например. Это нормально или это у меня где то косяк закрался?

Так и должно быть, Флавий сказал, что динамические названия пока не будут переведены.


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,325
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 378223

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    253

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числ

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_l

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_arte

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
    • Alex Верховный
×
×
  • Создать...