Русская локализация «Elder Kings» - Страница 58 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

Для тех, кто ждет новой версии русификатора:  все продвигается хорошо. За последние пару недель повторно перевел: альтмеров, босмеров, айлейдов, каджитов и аргониан. Сейчас взялся за данмеров. Думаю, к концу месяца смогу добить всех персонажей в Тамриэле. А со всякими маормерами, атморцами и жителями Акавира будет уже гораздо легче.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Добрый день!
Установил релевантную версию игры, скачал мод и русификатор по Вашим ссылкам. Однако русификатор не работает: мод виден, но при запуске вместо окошка с выбором единственного русского языка вылезает окно с выбором из 4 иностранных. Как следствие, играть можно, в лучшем случае на английском. Помогите решить проблему, пожалуйста.

Ссылка на комментарий

В 18.05.2021 в 15:09, Yarband сказал:

Добрый день!
Установил релевантную версию игры, скачал мод и русификатор по Вашим ссылкам. Однако русификатор не работает: мод виден, но при запуске вместо окошка с выбором единственного русского языка вылезает окно с выбором из 4 иностранных. Как следствие, играть можно, в лучшем случае на английском. Помогите решить проблему, пожалуйста.

Проблему удалось решить самостоятельно путем перезагрузки компьютера.

Ссылка на комментарий

@Флавий Аниций прошу отметить, в силу активизации работы над локализацией. Мелочь, но бросается в глаза. Заранее спасибо.

В 14.03.2021 в 03:55, Pfalz сказал:

@klimsat Добрый вечер, не подскажете где найти строчку отвечающую за локализацию титула генерала легиона? (просто "General" режет глаз) // (Формируются через меню, кликом по персонажу, механика аля наем. компания)

 

upd/

1) Потыкал, пощелкал, нашел  standing_armies_decisions.txt сначала в нем заменил "General" на "Генерал" в трех строчках, но увы игра выдала абракадабру - "H^ОКfdkkdf", вернул все к исходной.

2) Затем сравнил как тут у Вас все работает (никогда не притрагивался именно к файлам локализации) и просто добавил в 000_Text_1.csv строку по аналогии с "General" и "Генерал", теперь все прекрасно, ноут пока не взорвался.

 

Жалко, что разработчики забросили мод.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
19 минут назад, Pfalz сказал:

@Флавий Аниций прошу отметить, в силу активизации работы над локализацией. Мелочь, но бросается в глаза. Заранее спасибо

Спасибо, я это исправлю.

Хочу отметить, что по русификатору наблюдается значительный прогресс. Уже повторно перевел, либо существенно поправил имена для всех Тамриэльских персонажей, а также атморцев, маормеров, камаль, акавирских людей. Сейчас исправляю персонажей для народа тангмо, на очереди цаэски, потунцы и островитяне-квей. После того, как закончу  с персонажами, возьмусь за ошибки в текстах из папки localisation.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

klimsat
В 30.05.2021 в 22:10, Флавий Аниций сказал:

Спасибо, я это исправлю.

Хочу отметить, что по русификатору наблюдается значительный прогресс. Уже повторно перевел, либо существенно поправил имена для всех Тамриэльских персонажей, а также атморцев, маормеров, камаль, акавирских людей. Сейчас исправляю персонажей для народа тангмо, на очереди цаэски, потунцы и островитяне-квей. После того, как закончу  с персонажами, возьмусь за ошибки в текстах из папки localisation.

Приветствую. Какие успехи в локализации на сегодняшний день? Когда ожидать обновленную версию русификатора?
P.S. Вернул вас в шапке темы в руководители проекта по переводу.

Изменено пользователем klimsat
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
2 часа назад, klimsat сказал:

Приветствую. Какие успехи в локализации на сегодняшний день? Когда ожидать обновленную версию русификатора?
P.S. Вернул вас в шапке темы в руководители проекта по переводу.

Добрый день. К сожалению, случилось непредвиденное -  из-за проблем со здоровьем мне пришлось лечь в больницу почти на две недели.

Только сегодня домой приехал, за это время прогресса не было. Но я вернусь к русификатору в ближайшее время (уже вернулся, если быть точным). Сроков никаких давать не могу, скажу лишь что  выйдет в течение этого лета.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Максим Ганш

Может есть решение уже или писалось об этом(или это вообще только у меня). Но. С последней версией локализации при тыканье на персонажа с королевским/императорским титулом, игра вылетает на рабочий стол без каких либо сообщений об ошибке. Пришлось использовать более раннюю версию перевода, где таких проблем не наблюдается. 

Ссылка на комментарий

Максим Ганш
12 часа назад, Максим Ганш сказал:

Может есть решение уже или писалось об этом(или это вообще только у меня). Но. С последней версией локализации при тыканье на персонажа с королевским/императорским титулом, игра вылетает на рабочий стол без каких либо сообщений об ошибке. Пришлось использовать более раннюю версию перевода, где таких проблем не наблюдается. 

Потыкал и обнаружил, что проблема вылета в папке "interface". Заменил из более ранней версии мода эту папку в обновленную и все прекрасно работает.  

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Работа над новой версией русификатора вновь продвигается хорошо.

Удалось закончить всех оставшихся персонажей (тангмо, цаэки, потунцев, квей). Кроме того, я исправил ошибки в династиях и несколько мелких багов в файлах папки localisation.

Сейчас доперевожу файл 000_ek_trait_opinion_modifier_definitions.

Ссылка на комментарий

@Флавий Аниций Боль - это заходить каждый день в тему, и не видеть сообщение "Ребята, я обновил руссификатор"

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Обнова должна быть скоро. Мне осталось доделать всего один файл и  дождаться обещанного файла от камрада Labes. Можно было сделать и быстрее, но жара затормозила процесс. Не переживайте, обновление выйдет в течение лета, как и обещал.

Скорее всего, уже в этом месяце.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Вышло долгожданное обновление русификатора. Оно было очень большим, поэтому заняло много времени.

 

Список изменений (неполный):

  • Исправлены имена персонажей. (большинство  из них было переведено повторно, либо сильно отредактировано)
  • Многочисленные исправления в текстах папки "localisation" (ошибки, опечатки, правки кривого перевода и т.д.)
  • Переведены строки, остававшиеся ранее на английском (в различных файлах, в т.ч. в customizable_localisation)
  • Исправлены династии

Прочие исправления:

  • Добавлена недостающая локализация.
  • Исправлен баг с династией Недер
  • Исправлена ошибка, приводящая к появлению персонажей без культуры у религиозного главы Девяти Божеств.
  • Поправлен баг ванильной игры из-за которого безземельные республиканские патриции не могли писать книги.

Скачать обновленный русификатор:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. или Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Над переводом работали: Флавий Аниций и Labes.

 

Важное примечание:

Теперь локализация мода отделена от русификации самой игры. Поэтому  для нормальной работы этого перевода потребуется также установить русификатор ванильной игры, известный как "Бета-версия перевода 3.3.4" . Который можно скачать в шапке Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. темы, либо загрузить через Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

@Labes добавьте пожалуйста в шапку ссылки на новый русификатор мода и примечание о необходимости поставить перевод ванили.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Akradgash
45 минут назад, Флавий Аниций сказал:

Вышло долгожданное обновление русификатора. Оно было очень большим, поэтому заняло много времени.

 

Список изменений (неполный ):

  • Исправлены имена персонажей. (большинство  из них было переведено повторно, либо сильно отредактировано)
  • Многочисленные исправления в текстах папки "localisation" (ошибки, опечатки, правки кривого перевода и т.д.)
  • Переведены строки, остававшиеся ранее на английском (в различных файлах, в т.ч. в customizable_localisation)
  • Исправлены династии

Прочие исправления:

  • Добавлена недостающая локализация.
  • Исправлен баг с династией Недер
  • Исправлена ошибка, приводящая к появлению персонажей без культуры у религиозного главы Девяти Божеств.
  • Поправлен баг ванильной игры из-за которого безземельные республиканские патриции не могли писать книги.

 

 

Скачать обновленный русификатор:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. или Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Над переводом работали: Флавий Аниций и Labes.

 

 

Важное примечание:

Теперь локализация мода отделена от русификации самой игры. Поэтому  для нормальной работы этого перевода потребуется также установить русификатор ванильной игры, известный как "Бета-версия перевода 3.3.4" . Который можно скачать в шапке Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. темы, либо загрузить через Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

@Labes добавьте пожалуйста в шапку ссылки на новый русификатор мода и примечание о необходимости поставить перевод ванили.

Спасибо за проделанную работу, проверял тему на наличие новых сообщений каждый день в течении почти двух месяцев, и не зря. Жаль, что я не смог помочь, но успехов в поддержании перевода, если оно планируется.
P.S. Уже появился первый вопрос: зачем в архив вложен файл .mod от оригинального мода? В нем также имеется зависимость от русификатора основной игры, значит надо заменить файл .mod оригинального мода на этот? 

Изменено пользователем Akradgash
Ссылка на комментарий

Labes
1 час назад, Akradgash сказал:

Спасибо за проделанную работу, проверял тему на наличие новых сообщений каждый день в течении почти двух месяцев, и не зря. Жаль, что я не смог помочь, но успехов в поддержании перевода, если оно планируется.

 

Здравствуйте. Замечательно, что кто-то так сильно ждал обновления русификатора. Надеюсь, Вы поспособствуете поиску изъянов, оставшихся после обновления. Их там много, но всему свое время. Работа была проделана действительно серьезная.

 

1 час назад, Akradgash сказал:

P.S. Уже появился первый вопрос: зачем в архив вложен файл .mod от оригинального мода? В нем также имеется зависимость от русификатора основной игры, значит надо заменить файл .mod оригинального мода на этот? 

 

Да, дело в том, что для корректной работы мод должен подгружаться уже после русификатора ванилы. А русификатор мода должен подгружать уже после мода. Если это не задать в зависимостях явным образом, игра сама не разберётся, и будут либо вылети, либо дикая каша. Также там был закомментирован один replace_path, который указывал игнорировать скрипты локализации ванилы. Смысла в этом не было вообще никакого, но из-за него все "кастомные" скрипты из русификатора ванили игнорировались тоже, т.к. они загружались перед модом. Как итог, мало того, что в русификаторе мода скрипты локализации господина e479 нельзя было использовать, так ещё и перекочевавшая без изменений часть локализации из русификатора ванили была поломана. В .mod файле мы это поправили и теперь локализация организована "модульно", т.е. нет необходимости сливать все в одну кучу, и если будут обновления русификатора ванилы, то они сразу возымеют положительный эффект и на русификацию мода.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
1 час назад, Akradgash сказал:

Уже появился первый вопрос: зачем в архив вложен файл .mod от оригинального мода? В нем также имеется зависимость от русификатора основной игры, значит надо заменить файл .mod оригинального мода на этот? 

Специально так сделано. Чтобы оригинальный мод не конфликтовал с русификатором ванили. Еще в прошлом сообщении написал, что русик основной игры теперь требуется для работы перевода мода.

Цитата

успехов в поддержании перевода, если оно планируется.

Планируется. Так что если увидите баги, закриньте их и выложите скриншоты в этой теме.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

@Флавий Аниций@Labes Спасибо за обновление. По поводу "изъянов", вот свободное время было, минут на 40 зашел в игру. P.s. По поводу второго, возможно этот странный префикс фамилии (рода), так и задумано, мейби.

Спойлер

image.png

Спойлер

image.png

 

Ссылка на комментарий

Версия игры 3.3.3, мод и оба перевода скачаны из шапки. В игре переведен только текст ванильной игры. Новые ивенты, постройки, события, новые перки, , религия, описания, названия и имена на английском. В чем может быть проблема?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,325
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 369311

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    253

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • Veles

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...