Русская локализация «Elder Kings» - Страница 23 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

Перевод  Elder Kings 0.17 под CK2 v.2.6.2-2.6.3  обновился. Ссылка прежняя.

Изменения:

-  Перевёл файлы 000_ek_specialization_traits, EK_leadership, и 000_ek_guilds.

-  Частично перевёл 000_ek_reapers.

-  Стараниями Oven  допереведён 000_traits

-  Добавил недостающие строки в различные файлы

-  Несколько мелких исправлений в текстах

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Я не могу извлечь с архива, это у меня ток проблемы или русик не правильно сжат ???

 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Только что, Nurike сказал:

Я не могу извлечь с архива, это у меня ток проблемы или русик не правильно сжат ???

Это у вас проблемы. Не тем архиватором открываете.

Поставьте последнюю версию Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Или, как вариант - используйте архиватор Hamster.

Тогда должно открываться.

 

Ссылка на комментарий

4 минуты назад, Флавий Аниций сказал:

Это у вас проблемы. Не тем архиватором открываете.

Поставьте последнюю версию Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Или, как вариант - используйте архиватор Hamster.

Тогда должно открываться.

 

Во,спасибо :smile5:

Ссылка на комментарий

Argokon_Esteil

Я через winrar спокойно открывал и распаковывал

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Перевод  Elder Kings 0.20 под CK2 v.2.6.2-2.6.3  обновился. Ссылка прежняя.

Изменения:

-  Полностью перевёл файлы: 000_ek_reapers, 000_ek_new_education, 000_ek_culture_flavor и 000_ek_religions. В совокупности, более 600 строк.

-  Частично перевёл 000_ek_minor_titles.

-  Стараниями Oven'а  допереведён 000_buildings

-  Несколько мелких правок в текстах

-  Добавил в различные файлы новые строки из последних обновлений мода

-  Обновил лайт-перевод ванильной игры

Ссылка на комментарий

Пьяный лётчик

Что-то не понял, как устанавливать русификатор на игру. Кто подскажет? Во всех подробностях.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
14 минуты назад, Пьяный лётчик сказал:

Что-то не понял, как устанавливать русификатор на игру. Кто подскажет? Во всех подробностях.

1) Скачиваем русификатор (из моей подписи, или шапки темы)
2) Распаковываем архив
4) Устанавливаем содержимое папки "Rusik Elder Kings 0.17 for 2.6.2" в \Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\Mod
5) Запускаем лаунчер игры и ставим галочки под "!Elder Kings Rus 0.1.7 for 2.6.2" и "Crusader Kings II - Lite - Rus 2.6.2."
6) Запускаем игру.

Короче, ничего сложного.
 

Ссылка на комментарий

Пьяный лётчик
1 час назад, Флавий Аниций сказал:

1) Скачиваем русификатор (из моей подписи, или шапки темы)
2) Распаковываем архив
4) Устанавливаем содержимое папки "Rusik Elder Kings 0.17 for 2.6.2" в \Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\Mod
5) Запускаем лаунчер игры и ставим галочки под "!Elder Kings Rus 0.1.7 for 2.6.2" и "Crusader Kings II - Lite - Rus 2.6.2."
6) Запускаем игру.

Короче, ничего сложного.
 

Всё так и сделал, и мне пишет:не может создать вывод каталога

 

Ссылка на комментарий

Пьяный лётчик
11 час назад, Пьяный лётчик сказал:

Всё так и сделал, и мне пишет:не может создать вывод каталога. Что делать?

 

 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Раз не получается, значит что-то неправильно сделали. Архиватор 7z установите, последней версии. И им открывайте.

 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Перевод обновился, ссылка прежняя.

Изменения:

- Доперевёл файлы: 000_ek_minor_titles, 000_0_esm_text2, 000_k_religion_text (события, решения, титулы)

- Стараниями Oven'а переведён 000_slave_localisation

- Частично перевёл 000_etienne_localisation

- Tempest  перевёл файлы: 000_ek_wol_events, 000_ek_game_rules, 000_ek_familiars_and_pets, 000_ek_combat_tactics, 000_ek_birth_events и 000_ek_alliance_war.

- Исправлены ошибки в 000_ek_religions

 

@Каллиграф, обновите пожалуйста описание в шапке.Там должно быть указано:

"Русификатор на версию мода 0.2.0 (версия игры 2.6.3)". Ссылка актуальная, просто описание устарело.

 

 

Ссылка на комментарий

Каллиграф
16 часов назад, Флавий Аниций сказал:

 

@Каллиграф, обновите пожалуйста описание в шапке.Там должно быть указано:

"Русификатор на версию мода 0.2.0 (версия игры 2.6.3)". Ссылка актуальная, просто описание устарело.

 

i

Обновлено.

Ссылка на комментарий

В 05.07.2016 в 18:51, Tempest сказал:

Spellbook - 1244-1409 строки, пока только название и описание заклинаний

Могу перевести эти строчки, если они ещё свободны, конечно же. xD

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
3 часа назад, Luskor сказал:

Могу перевести эти строчки, если они ещё свободны, конечно же. xD

Спасибо, но я их ещё вчера начал переводить.

 

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Флавий Аниций сказал:

Спасибо, но я их ещё вчера начал переводить.

 

Печально. Я мог бы взять другой отрывок. Хотя, с другой стороны, у нас теперь есть 2 варианта перевода - можно будет их объединить, выбрав лучшее из них. Плюс, я из-за своей вечной невнимательности перевёл не только названия и описания заклинаний, но и решения событий.

Наверное, будет проще спросить в этот раз - какие файлы и строчки свободны? Лучи добра всем.

000_Spellbook.csv

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
28 минут назад, Luskor сказал:

Печально. Я мог бы взять другой отрывок. Хотя, с другой стороны, у нас теперь есть 2 варианта перевода - можно будет их объединить, выбрав лучшее из них. Плюс, я из-за своей вечной невнимательности перевёл не только названия и описания заклинаний, но и решения событий.

Наверное, будет проще спросить в этот раз - какие файлы и строчки свободны?

 Просто информация в шапке о взятых файлах давно устарела. Свободных строк и файлов не так уж много осталось.
Есть файлы: 000_Nicknames(строки 1-11,26,112-114,178,237,240,242,248,297,306,314,315,322) и 000_z_localisation (строки 10,12-16).

И да, возьмите эти файлы из русификатора в моей подписи, а не из английского оригинала, т.к. они уже по-большей части переведены, кроме строк, указанных в скобках. 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

19 часов назад, Флавий Аниций сказал:

 Просто информация в шапке о взятых файлах давно устарела. Свободных строк и файлов не так уж много осталось.
Есть файлы: 000_Nicknames(строки 1-11,26,112-114,178,237,240,242,248,297,306,314,315,322) и 000_z_localisation (строки 10,12-16).

И да, возьмите эти файлы из русификатора в моей подписи, а не из английского оригинала, т.к. они уже по-большей части переведены, кроме строк, указанных в скобках. 

 

Лучи бобра!

Закончил перевод файла 000_z_localisation. Берусь за файл 000_Nicknames, строчки: 1-11,26,112-114,178,237. Как переведу (если ещё будут свободные) возьмусь за следующие.

 

000_z_localisation.csv

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Спасибо! Обязательно подыщу  для вас ещё строчки.

Ссылка на комментарий

Чёрный Рыцарь

Будет ли когда нибудь полный перевод имен и династий и некоторых непереведенных земель, как например Саммерсет или Солитьюд?

Изменено пользователем supperrmann
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,325
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 369578

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    253

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • Veles

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...