Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 42 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.


Закреплённые сообщения
Может быть уже обсуждалось... В последнем варианте перевода народные верования переведены как современные неоязыческие (асатру, радноверие и т.п.).

Это как-то обоснованно или просто случайность? Если так, то предлагаю сохрянить изначальные варианты - скандинавское язычество (Norse), славянское (Slavic) и т.д., собственно так, как в оригинале разработчиков.

Я сам с этим не согласен, можеш сам под себя исправить на более правдоподобные названия.


Scald

varrus

Искали новые неточности в переводе, а старые не заметили , в каком файле localisation эта строка?

Даавняя ошибка) всё думал, чего никак не исправят.

Просто я часто создаю в редакторе военного персонажа, и при выборе трейта то и дело натыкаюсь на это)

v1_06.csv

heavy_infantry_leader;Командир тяжелой пехоты;x

heavy_infantry_leader_desc;Этот персонаж имеет навыки в командовании тяжелой кавалерией.;x

Изменено пользователем Scald

Falcssonn
Я сам с этим не согласен, можеш сам под себя исправить на более правдоподобные названия.

Названия и в правду отвратные, особенно порадовала d_aztec_reformed;Церковь Вицлипуцли;x, который то на самом деле Уицилопочтли.


Названия и в правду отвратные, особенно порадовала d_aztec_reformed;Церковь Вицлипуцли;x, который то на самом деле Уицилопочтли.

Это легко поменять в файлах локализации. Родноверие это тоже, насколько я понимаю, неославянское язычество ни какого отношения к старому не имеет. Старое не имело названия, просто славянское язычество.


SShredy
Названия и в правду отвратные, особенно порадовала d_aztec_reformed;Церковь Вицлипуцли;x, который то на самом деле Уицилопочтли.

]]>Бог войны Вицлипуцли]]>

Но могу поменять на Уицилопочтли.


]]>Бог войны Вицлипуцли]]>

Но могу поменять на Уицилопочтли.

Все равно они все мозгодробительные :D .


Ребят, наверное не в той теме сейчас отпишусь, ну думаю простительно... ибо новичок. =)

После установки перевода гербы королевств (герцогств/графств) путаются между собой, не подскажите в чем проблема и желательно пути её решения... Заранее спасибо)

п.с. Устанавливал по инструкции, с переводами более ранних версий игры проблем не было.


SShredy
Ребят, наверное не в той теме сейчас отпишусь, ну думаю простительно... ибо новичок. =)После установки перевода гербы королевств (герцогств/графств) путаются между собой, не подскажите в чем проблема и желательно пути её решения... Заранее спасибо)п.с. Устанавливал по инструкции, с переводами более ранних версий игры проблем не было.
Какая версия игры?

Я сам с этим не согласен, можеш сам под себя исправить на более правдоподобные названия.

Я не о предпочтениях говорю, скорее об исторической достоверности. Если есть какие-то надежные сведения, что они тогда так назывались - то я только "за"! ;)


Изменено пользователем OlafSky

Falcssonn
Бог войны Вицлипуцли

Но могу поменять на Уицилопочтли

Вицлипуцли неправленый перевод, можете спросить у википедии.

Изменено пользователем Buboga

SShredy
Вицлипуцли неправленый перевод, можете спросить у википедии.

Это не неправильный перевод,просто другая транскрипция.


Какая версия игры?

1.091


SShredy
1.091
перевод для версии 1.101 Изменено пользователем SShredy

Крючков И.Ю.

Ув. переводчики ) хотел спросить, рылись ли уже в локализации после обновления?(1.102)

Какие файлы требуют перевода, только 102 или, все-же. где-то парадоксы еще добавляли..?)

Просто файл text1 почему-то в размере поменялся, глянул последние строки нового - они идентичны. И не могу понять..)


Aspen
Ув. переводчики ) хотел спросить, рылись ли уже в локализации после обновления?(1.102)

Какие файлы требуют перевода, только 102 или, все-же. где-то парадоксы еще добавляли..?)

Просто файл text1 почему-то в размере поменялся, глянул последние строки нового - они идентичны. И не могу понять..)

Отличия минимальныНажмите здесь!
 

text1 - 11 отличий (новых строчек вроде бы 2)

text2 - 1

v1_06 - 2

v1_07 - 1

v1_09b - 1

v1_10 - 12 (здесь есть серьезные добавления/изменения)

v1_10b - 1

WikipediaLinks - 8 (что-то добавили, что-то удалили)

ну и новый файл

Всё остальное - закомментированные строки.

[Cкрыть]

Freezze
Вицлипуцли неправленый перевод, можете спросить у википедии.

Имя божества, с транскрипцией Вицли-Пуцли мелькает у Булгагова в Мастере и Маргарите.


Спасибо за перевод но у меня есть вопрос, стоит ли ждать "нормальную" версию без родноверья, южных северных русей и подобного бреда?


SShredy
Спасибо за перевод но у меня есть вопрос, стоит ли ждать "нормальную" версию без родноверья, южных северных русей и подобного бреда?

Меняйте сами


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 389746

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Killen

    13

  • Richard

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...