Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 35 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Свенальд

Попробую ещё валийцев, но не уверен что получится, очень сложные у кельтов имена=(

Ссылка на комментарий

DeadlyWraith
Для того что бы перевод работал корректно с CK2PLUS

Нужно скачать перевод посл версии из этой темы+сам мод CK2PLUS+перевод CK2PLUS который был сделал для версии 1.33.20

1.После в папке перевода оставить

common-->cultures,dynasties

history-->characters,wars

localisation-->И все файлы внутри

gfx-->fonts

2.Папку CK2PLUS не трогать в ней ничего не менять и не переносить

3.Папку перевода CK2PLUS так же не трогать в ней ничего не менять и не переносить

4.Папку Extendedtitlesmod так же не трогать в ней ничего не менять и не переносить

По итогу при загрузке игры у вас должно быть подключаема 4 мода.

1.Перевод текста

2.Мод CK2PLUS

3.Перевод CK2PLUS 1.33.20

4.Extendedtitlesmod (который идет вместе в архиве с переводом)

Все файлы модов и перевода записывать по пути c:\Users\Имя пользователя\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\

Сделал как ты писал, все запустилось, перевелось, но названия рек сменились на province и дальше цифры. Как это исправить?

Ссылка на комментарий

Везде, где можно в имена и культуры добавляю кавычки при редактировании перевода, чаще всего так уже в оригинале. Труднее всего отловить, когда одна кавычка есть, а второй нет, вообще не представляю, как это искать :)

В WinMerge и Notepad++ просматриваю все вручную, каждую строчку, до ряби в глазах :rolleyes: .

Ссылка на комментарий

Свенальд

перевод валийцев идёт на удивление очень хорошо, почти все имена есть на педовикии=) есть 1 вопрос-например имя Marared переводится как Мараред или Маргарита, какое имя лучше оставить?

Ссылка на комментарий

перевод валийцев идёт на удивление очень хорошо, почти все имена есть на педовикии=) есть 1 вопрос-например имя Marared переводится как Мараред или Маргарита, какое имя лучше оставить?

Там есть female, если есть то может быть Марареда, если нет то Мараред(смотря кто мужчина или женщина). Нужно учитывать культурные особенности имен.

Ссылка на комментарий

Свенальд
<br />Там есть female, если есть то может быть Марареда, если нет то Мараред(смотря кто мужчина или женщина). Нужно учитывать культурные особенности имен.<br />
<br /><br /><br /><br /><br />Это понятно, что она женщина=)(кстати на вики она именно Мараред,без а) я про другое спрашивал, делать упор на кельтское имя, или на общепринятое Маргарита=) Изменено пользователем Свенальд
Ссылка на комментарий

SShredy
Это понятно, что она женщина=)(кстати на вики она именно Мараред,без а) я про другое спрашивал, делать упор на кельтское имя, или на общепринятое Маргарита=)

Лучше на кельтское,будут национальные отличия.

Ссылка на комментарий

<br /><br /><br /><br /><br />Это понятно, что она женщина=)(кстати на вики она именно Мараред,без а) я про другое спрашивал, делать упор на кельтское имя, или на общепринятое Маргарита=)

Тогда лучше Мараред, с кельтской индивидуальностью, может Маргариту у них так и называют(называли).

Ссылка на комментарий

Takhangir

А давайте сразу "Золотую Орду" будем называть Улусом Джучи. Историчность жи!

Вполне разумное предложение. Почему бы не Улус Джучи? Название Золотая Орда появляется в русской историографии гораздо позднее ее существования в истории.

Ссылка на комментарий

Ошибки в написании династий, которые которые бросились в глаза:

Мазовиески - Мазовецки

Можмеровчи - Моймирович

Македон - Македонянин

Балгарско - либо Болгарский (-ая), если на русский манер, либо Българско, если на болгарский.

Ссылка на комментарий

Ошибки в написании династий, которые которые бросились в глаза:

Мазовиески - Мазовецки

Можмеровчи - Моймирович

Македон - Македонянин

Балгарско - либо Болгарский (-ая), если на русский манер, либо Българско, если на болгарский.

Поддерживаю, Династия Македон, а не Македонянин и наверно лучше на болгарский манер Балгарско.

Ссылка на комментарий

А давайте сразу "Золотую Орду" будем называть Улусом Джучи. Историчность жи!

Вполне разумное предложение. Почему бы не Улус Джучи? Название Золотая Орда появляется в русской историографии гораздо позднее ее существования в истории.

Это перевод, а не создание мода, в игре написано

e_golden_horde = {

color = { 243 180 17 }

значит переводим Золотая Орда.

Ссылка на комментарий

Свенальд

за 15 минут перевёл лоппарей http://rghost.ru/46840846 , к вечеру постараюсь закончить валлийцев

Ссылка на комментарий

dribnyak

Уважаемые, никто не подскажет когда может быть уже более-менее рабочий перевод без вылета при запуске сэйвов?

Ссылка на комментарий

Уважаемые, никто не подскажет когда может быть уже более-менее рабочий перевод без вылета при запуске сэйвов?

Попробуй облегченный перевод с папкой localisation и gfx, вылеты из-за ошибок в файлах перевода, которые постепенно правятся, точной даты пока нет.

Изменено пользователем varrus
Ссылка на комментарий

dribnyak
Попробуй облегченный перевод с папкой localisation и gfx, вылеты из-за ошибок в файлах перевода, которые постепенно правятся, точной даты пока нет.

А нет ли вестей откуда именно эта ошибка? Если бы так, могу сам постараться устранить проблему.

Ссылка на комментарий

А нет ли вестей откуда именно эта ошибка? Если бы так, могу сам постараться устранить проблему.

Ошибок тьма, в основном из-за невнимательного перевода history\characters, но может есть и другие, я по крайней мере пока смотрю и правлю characters. Много несоответствий с исходником(оригиналом). С облегченным переводом должно работать стабильней.

Ссылка на комментарий

У меня тоже проблема вылета сейва при выборе, при удалении файла setting.txt из C:\Users\User\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II эта проблема решается, но удалять приходится перед каждым запуском.

Ссылка на комментарий

Pax Ruthenia
Везде, где можно в имена и культуры добавляю кавычки при редактировании перевода, чаще всего так уже в оригинале. Труднее всего отловить, когда одна кавычка есть, а второй нет, вообще не представляю, как это искать :)

Ни до какой ряби искать не нужно. Пропущенная кавычка отслеживается в дневнике, что в "Документах" в папке "логс". Там и имя файла с ошибкой, и даже номер строчки указывается. Всё что нужно – запустить игру. Отчёт создаётся самостоятельно.

перевод валийцев идёт на удивление очень хорошо, почти все имена есть на педовикии=) есть 1 вопрос-например имя Marared переводится как Мараред или Маргарита, какое имя лучше оставить?

Если женское, то лучше "Маргариту". Я её везде прописываю, если есть "Маргерет" и т.п. И ещё так же поступаю с "Аделаидой"-"Аделизой" ("Аделиз"). Это всё в рамках нормы. Нашёл даже что одну дворянку Аделизу звали и Аделаидой и ещё каким-то производным. Или вот с "Томасом": если француз, то можно "ТомА" или вообще "Фома" (по-церковному), т.к. имя греческое. Так что если сильно экзотически звучит, лучше выбрать более простой и эстетичный вариант.

Ошибки в написании династий, которые которые бросились в глаза:

Мазовиески - Мазовецки

Можмеровчи - Моймирович

Македон - Македонянин

Балгарско - либо Болгарский (-ая), если на русский манер, либо Българско, если на болгарский.

Тогда уж Македонская династия. Как была ещё и Саксонская (не у греков естественно). Оттон Первый как раз из саксонцев. О, и как раз по Салической династии. "Салиер" – это немецкое звучание слова "Салическая". А "Салическая" от латинского "салис" – морское побережье.

Изменено пользователем Pax Ruthenia
Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 389298

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Richard

    13

  • Arex

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...