саса 2,679 03.11.2012, 09:00:35 Поделиться #61 03.11.2012, 09:00:35 Вот перевод 1 сценария Исправленный Hedgvolkом Воррос. У того кто загружал ядро в кампанию, 1 ход сценария начинался с хода союзников? Цитата Ссылка на комментарий
rpusic 46 09.11.2012, 13:27:09 Поделиться #62 09.11.2012, 13:27:09 Если будешь вставлять Исторические справки. То я их немного отредактировал.Еще вопрос, нужно ли тащить за собой итальянские войска после Серакуз, а то у меня их 19 на начало Линия Этны. Я думаю их разобрать на престиж, кто играл дальше скажите нужны ли они, у меня в коре 22 немецких юнита, это максимум на Линию Этны, а сколько для Мессины. Линия Этны это описка чтобы не чрезмерно растянуть чтобы чрезмерно не растянуть а так все ок Нужны, блин! Их то и нужно в Мессине переправлять - боевой ценности не имеют. Немецкими частями держал объекты - италов переправлял. Сначала тоже разобрал на гвозди - прихлось переигрывать с Сицилии. Цитата Ссылка на комментарий
саса 2,679 09.11.2012, 14:57:15 Автор Поделиться #63 09.11.2012, 14:57:15 Вот. Закончил предварительный перевод. Исторические справки и всё другое поправил, Мессину вернул . Жду правок. Изменено 09.11.2012, 15:12:18 пользователем caca15 Цитата Ссылка на комментарий
Hedgvolk 769 13.11.2012, 08:15:08 Поделиться #64 13.11.2012, 08:15:08 Мессина Не переведены комментарии в ходе миссии (у меня не отображаются, может мой косяк) Чуток расширить историческую справку. Историческая справка. Эвакуация с Сицилии в Мессине была хорошо организована и прошла успешно. Численность немецких войск в Сицилии составляла немногим больше 60 тыс. человек, а итальянские войска насчитывали 195 тыс. человек. Немцы потеряли 5,5 тыс. человек пленными и около 2 тыс. убитыми, а итальянцы пленными и убитыми около 140 тыс. человек. Эти силы внесли значительный вклад в превращение последующей итальянской кампании в продолжительную и дорогостоящую операцию для союзных войск. Катандзаро и они нападут на вас, чтобы... и они стремительно бросают нас(бросают позиции имеется в виду), чтобы… пресекать пресечь И по поводу приказа Либо Вы получили приказ, господин Генерал. Выполняйте его. Либо Вы получили приказы, господин Генерал. Выполняйте их. Высадка в Салерно. Все ок. Цитата Ссылка на комментарий
саса 2,679 13.11.2012, 09:13:25 Автор Поделиться #65 13.11.2012, 09:13:25 Поправил брифинги. Мессина мой косяк. Поправил. Интернет на передачу лежит. Выложу исправленный вариант в этом посте вечером из дома. Выложил. Изменено 13.11.2012, 19:29:42 пользователем caca15 Цитата Ссылка на комментарий
Hedgvolk 769 19.11.2012, 08:57:05 Поделиться #66 19.11.2012, 08:57:05 Контратака в Салерно Все ок. Только переставить местами слова После того, как вы были вынужден отступать снова и снова После того, как вы раз за разом были вынуждены отступать Историческая справка. 10-я немецкая армия была близка к тому, чтобы выбить союзников из побережья Салерно. Положение союзников было настолько критическим, что генерал Кларк попросил адмирала Хьюитта (командующей морской группировкой у Салерно) разработать планы эвакуации либо северного, либо южного сектора. 6 танковых и моторизованных дивизий были остановлены только с помощью сильных ударов с воздуха и огнем морской артиллерии союзников. Таранто Историческая справка. Муссолини был освобожден немцами 12 сентября и уже 18 сентября возглавил новую фашистскую республику. Военно-морской флот Италии (6 линкоров, 8 крейсеров, 31 эсминец, 40 подводных лодок, а так же малые и грузовые суда) под флагом адмирала Карло Бергамини вышел из Специи, Таранто и Триеста и пошел к Мальте, чтобы сдаться союзникам. Немецкие самолеты потопили линкор "Рома", который унес на дно и адмирала Бергамини, но большая часть итальянского флота смогла ускользнуть. Также спаслось и некоторое количество итальянских самолетов. Линия Вольтурно Все ок. Перевод завершен. Возвращаюсь на причалы Сталинграда. Цитата Ссылка на комментарий
саса 2,679 20.11.2012, 18:37:24 Автор Поделиться #67 20.11.2012, 18:37:24 Вот окончательная версия перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Цитата Ссылка на комментарий
саса 2,679 25.11.2012, 18:17:31 Автор Поделиться #68 25.11.2012, 18:17:31 А это версия ГК 42-43 Запад под патч 1.12 и надеюсь на дальнейшие. Русская и английская версии в одном флаконе. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. К сожелению имена захватываемых юнитов не переведены. Система локализация Panzer Corps это делать пока не умеет. Надеюсь что пока. Цитата Ссылка на комментарий
Nikolai89 7 30.01.2013, 11:41:14 Поделиться #69 30.01.2013, 11:41:14 А помощь в переводе требуется? могу посодействовать для разных модов, кампаний. Если что сообщайте на почту nikolaipg@yandex.ru после 16:00 мск Цитата Ссылка на комментарий
саса 2,679 30.01.2013, 13:33:24 Автор Поделиться #70 30.01.2013, 13:33:24 А помощь в переводе требуется? могу посодействовать для разных модов, кампаний. Если что сообщайте на почту nikolaipg@yandex.ru после 16:00 мск Скоро выйдет новое ДЛС. Присоединяйся... Цитата Ссылка на комментарий
Nikolai89 7 30.01.2013, 19:08:52 Поделиться #71 30.01.2013, 19:08:52 Скоро выйдет новое ДЛС. Присоединяйся... буду рад помочь, если успею, а то тут и без меня переводчиков достаточно. Ещё могу исторически ппроштудировать, к написанному, переведенному, что подсказать Изменено 30.01.2013, 19:13:06 пользователем Nikolai89 Цитата Ссылка на комментарий
Рекомендованные сообщения
Присоединиться к обсуждению
Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.