Перевод патча 1.07 и ДЛС Наследие Рима. - Страница 6 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод патча 1.07 и ДЛС Наследие Рима.

Рекомендованные сообщения

Дoбро

Граждане, объявляется набор переводчиков по русификации патча 1.06 с ДЛС Меч Ислама. Подробная информация: количество строк, файлы.

CombatUpdate.csv - 35 строк

SwordOfIslam.csv - 1254 строки

v1_06.csv - 1157 строк

v1_06a.csv - 147 строк

v1_06b.csv - 53 строки

Перед тем как написать заявку, определитесь с выбранным файлом и количеством строк.

Например:

Файл v1_06.csv, взял строки 999-1100.

В процессе:

CombatUpdate.csv (все 35) - Knyaz88 - переведено и отредактировано.

v1_06a.csv (все 147) - Аорс - переведено, требуется редактирование.

v1_06b.csv (все 53) - Germix - переведено и даже подредактировано.

v1_06.csv - переведено, требуется редактированиеНажмите здесь!
 

с 1 по 199 - Germix - переведено

с 200 по 300 - skin696969 - переведено

c 301 по 699 - Germix - переведено

c 700 по 799 - skin696969 - переведено

с 800 по 1157 - Germix - переведено

Это все строки файла.

[Cкрыть]

SwordOfIslam.csv - переведено, требуется редактированиеНажмите здесь!
 

с 1 по 150 - fffggg - переведены

с 151 по 170 - переведены

с 171 по 225 - переведены

с 226 по 156 - переведены

с 256 по 605 - Azmund - переведены

с 605 по 746 - DarkHouseAngel - переведены

с 747 по 754 - переведены

с 755 по 855 - thanks4nothing - переведены

с 856 по 955 - Azmund - переведено

с 956 по 1055 - переведены

с 1056 по 1107 -переведены

с 1108 по 1214 - переведены

с 1215 по 1254 - переведены

Это все строки файла.

[Cкрыть]

Касательно использования тегов/переменныхНажмите здесь!
 

Слова вида $БОЛЬШИЕ_БУКВЫ$ - технические переменные, которые принимают разные значения, [Слова.ВКвадратныхСкобках] - тоже переменные, обычно связанные с названиями титулов/именами персонажей. Эти значения берутся в именительном падеже.

В данном случае она выглядела так :

WAR_NAME_CLAIM_VASSAL = §Y[Actor.GetBestName]§W has declared $WAR$ on §Y[Recipient.GetBestName]§W
где $WAR$ - название войны, записанное отдельнго (эта переменная используется не только тут, а много где ещё, и представляет разные названия войн), то есть
DECLARE_WAR_INTERACTION_ACCEPT_LOG = $ATTACKER$'s $ORDER$War to Revoke $OTHER_TITLE$

вот и получается фраза (как она выглядит в игре пишу по памяти - могут быть неточности):

§Y[Actor.GetBestName]§W has declared $ATTACKER$'s $ORDER$War to Revoke $OTHER_TITLE$ on §Y[Recipient.GetBestName]§W

King William the Conqueror has declared William the Conqueror's War to Revoke Leicester on Duke Estmond I of Lancaster

или то, что перевели переводчики:

§Y[Actor.GetBestName]§W объявил $ATTACKER$'s $ORDER$ за отзыв $OTHER_TITLE$ персонажу §Y[Recipient.GetBestName]§W

Здесь переводить надо всего четыре слова - has declared/War to Revoke. Всё остальное подставляется автоматически. Слова переведены верно.

99% проблемы в построении фразы потом. Никакой промт этого не сделает НИКОГДА. Да тут даже знания английского не надо, а голову сломать можно просто думая как быть (падежи-то менять нельзя).

Можно написать так (думал минут 10). Напомню, что это две разные фразы в разных файлах для перевода (да их даже переводили разные люди) - вторая строка это переменная $WAR$:

WAR_NAME_CLAIM_VASSAL = Началась $WAR$ персонажу §Y[Recipient.GetBestName]§W
DECLARE_WAR_INTERACTION_ACCEPT_LOG = война за отзыв титула §Y$OTHER_TITLE$§W, которую объявил §Y$ATTACKER$§W

Получим фразу

Началась война за отзыв титула Лейнчестер, которую объявил Король Вильгельм Завоеватель персонажу Герцог Истмунд I из Ланкастер

Чтобы всё было правильным до конца, надо исправить Лейнчестер на Лейнстер ("че" не читается), а династию из Ланкастер на из Ланкастера (я об этом писал выше, и вроде бы drdollar поправлял падежи (но эта версия ещё не выпущена, а перед выпуском я думаю её посмотреть внимательнее).

[Cкрыть]


 i 

Обновлённый перевод мода.

Все провинции должны называться правильно, сохранения должны работать.
 


 ! 

Сам перевод сделан. Требуется редактура. Если хотите помочь - берите любой файл из последней сборки перевода и любые строки. Только пишите об этом и выкладывайте результаты в эту тему (чтобы не потерялись потом).

Дальнейшие вопросы по срокам будут удаляться. Ибо сроков нету.
 

Английские файлы 1.06b

localisation_1.06.zip

Изменено пользователем Aspen
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Выложу уже сразу готовое, скорее всего с файлами Dr. Jet.

Тогда ловите самый свежий "калчерс".

00_cultures.rar

Ссылка на комментарий

Кецаль

Ивенты остались еще? Или все ивенты с арабскими именами? Тут я официально пас. Не хочу коверкать. Если остались какие либо общие, то возьму.

UPD

На форум уже не загляну, а значит - ничего не переведу, даже если есть. Печально. Восемь часов это примерно восемь сотен строк.

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Ивенты остались еще? Или все ивенты с арабскими именами? Тут я официально пас. Не хочу коверкать. Если остались какие либо общие, то возьму.

А обязательно ивенты? В v1_06.csv с 1 по 199 не ивенты, но и без арабских имен.

UPD

Какие восемь часов?

Изменено пользователем Germix
Ссылка на комментарий

Кецаль
UPD

Какие восемь часов?

Уже с телефона пишу. )

Восемь часов будет на работе абсолютно свободных.

Ссылка на комментарий

Ya_luchshe

могу взять 1-199 в 1_06.csv

Ссылка на комментарий

Ya_luchshe

всё равно половину уже перевёл.

Ссылка на комментарий

Red Khan
Благодарю за подсказки.

Остались культуры: кельтская, ирландская, шотландская, бретонская и лапландская. Есть идеи?

Всё на том же сайте:

Ирландские имена

Шотландские гаэльские имена

Бретонские имена

С лапландскими надо ещё посмотреть.

Внесено.

Спасибо. Одно замечание - не знаю насколько это важно, но новое турецкое женское имя "Теркен" в английском файле находится между именами "Пекшен" и "Самур"

ВСЕ подобные двойственности я старался вычищать за ненадобностью. Нет, я примерно понимаю, зачем оно надо и как должно работать, но без тщательного вычитывания и редактуры кривущщего на данный момент history/characters (причём историком - хотя бы любителем) - от вторых частей один вред.

Я тщательно вычитал и отредактировал файлы персонажей turkish, mongol, cuman и pecheneg и даже добавил вики-линки для многих их них (файл Wiki_links_extended.csv). Использовал вот этот справочник, Википедии на пяти языках, академические переводы всяких хроник ну и Гугл. Так что имена_имена добавленные в русском переводе 1.05 (то есть отсутствующие в английском тексте) для алтайских культур согласованны с именами исторических персонажей.

Ссылка на комментарий

Народ, появилось свободное время, если, что-то осталось - кидайте. Роботы, Вики и свой собственный на 2+ (5- по школьной программе).

Ссылка на комментарий

Всё на том же сайте:

]]>Ирландские имена]]>

]]>Шотландские гаэльские имена]]>

]]>Бретонские имена]]>

С лапландскими надо ещё посмотреть.

Спасибо, конечно, но на этом сайте собраны далеко не все имена... Да и применённая там транслитерация, таксзать, оставляет желать...

К примеру "Amalgaid -> Аули" - как вам такое превращение? Как по мне - так сугубое извращение...

Ссылка на комментарий

Red Khan
К примеру "Amalgaid -> Аули" - как вам такое превращение? Как по мне - так сугубое извращение...

Не зная языка не берусь что-нибудь утверждать, но вполне возможно некоторые буквы не читаются или сочетание букв дают звук, аналогов которому в русском нет, поэтому передаётся наиболее похожим. Как пример: Peugeot - Пежо.

Изменено пользователем Red Khan
Ссылка на комментарий

Фсё! Я его закончил! :022: После ирдандцев и лопарей - к подобному гуано больше не притронусь. :wacko:

00_cultures_full.rar

Кому сильно захочется - можете копаться и править на своё усмотрение. Фиксить фонетику, добавлять общекультурные вторые части и всё такое... Главное - договоритесь между собой, чтобы эти части были одинаковые. ;)

Ссылка на комментарий

Кусяша
Фсё! Я его закончил! :022: После ирдандцев и лопарей - к подобному гуано больше не притронусь. :wacko:

00_cultures_full.rar

Кому сильно захочется - можете копаться и править на своё усмотрение. Фиксить фонетику, добавлять общекультурные вторые части и всё такое... Главное - договоритесь между собой, чтобы эти части были одинаковые. ;)

Молодец, теперь иди переведи исторических персонажей и свободен. :)

Ссылка на комментарий

Молодец, теперь иди переведи исторических персонажей и свободен. :)

Читай тему внимательнее. Всё уже давно сделано, благо от 1.0.5 отличий было не так много.

А вот про вычитывать на предмет историчности - это уже не ко мне. :P

Ссылка на комментарий

Aspen

Я в общем-то тоже закончил ковыряться со старыми файлами перевода.

Осталось всё проверить и собрать вместе. Будет некая промежуточная версия без нового текста.

Завтра выложу. В папке хистори слишком много редактировать пришлось.

p.s. Я до этого сам перевод практически не читал, можно было оперировать переменными и строками. Сейчас пришлось кое-что прочитать, ибо слишком много изменений. Рядом с отлично построенными фразами без ошибок такой треш встречается, что мозги вытекают.

АПД: Перелопатил 3.3 Мб из 5 Мб в хистори. Надеюсь сегодня успею закончить <_<

Изменено пользователем Aspen
поправил сроки
Ссылка на комментарий

Если я не слишком "новый" для вас... могу редактировать на качественном русском...готов помочь B) Кстати, пытался скачать прикрепленные файлы 00_cultures_full.rar ( 24.7 килобайт ) ...для собственной оценки...к сожалению -"архив "имеет" поврежденный формат"? мыльница gamzatbekov@mail.ru

Ссылка на комментарий

Germix пытался скачать твой RAR... "поврежденный формат" не в курсе, с чем связано?

Ссылка на комментарий

Aspen
Germix пытался скачать твой RAR... "поврежденный формат" не в курсе, с чем связано?

Проблема у вас, скорее всего с архиватором. Оба архива прекрасно скачиваются и открываются.

Ссылка на комментарий

А, и да. Рутении там нет. Зато есть Киевская и Новгородская Русь. Хотя по этому поводу можно высказаться.

Это перевод только патчя 1.06 или с модом Меч ислама?

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 408
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 100096

Лучшие авторы в этой теме

  • Aspen

    65

  • Dr. Jet

    24

  • Azmund

    18

  • Ленивый бабай

    17

  • SShredy

    17

  • Germix

    15

  • unbekanntersoldat

    15

  • Кецаль

    14

  • WaR_Viking

    14

  • Red Khan

    13

  • Дoбро

    11

  • fffggg

    10

  • Midgard

    8

  • skin696969

    7

  • ***Знакомый_Незнакомец***

    7

  • Железный Гомосек

    7

  • zwyagel

    6

  • Diplomate

    6

  • Алик

    6

  • Goopy

    6

  • Boris0805

    6

  • DarkHouseAngel

    5

  • Timurus

    4

  • yangutov

    4

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...