Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 699 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Aurelius36
17 минут назад, Lexion сказал:

Возможностью получать ачивки.

Так для этого не нужен лайт. Файл "exe" меняется и ачивки можно получать :smile37:

Цитата

5. Для разблокировки ограничений, связанных с ачивками и запуском модов в режиме Iron Man -  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  .

 

Изменено пользователем Aurelius36

Dævinius
27 минут назад, Lexion сказал:

Возможностью получать ачивки.

Об этом уже давно не думают, был изменённый файл запуска игры для этого, как и таблица в Cheat Engine с возможностью получения достижений


26 минут назад, Aurelius36 сказал:

Так для этого не нужен лайт. Файл "exe" меняется и ачивки можно получать :smile37:

 

Да, спасибо, работает. :pioneer:


Тут выяснилось что династия Сарантапихос(101134)у нас "Серантопех". Даже по аналогии с Комнинами они все равно Сарантапихи , но не "Серантопехи".

  • Like (+1) 2
  • biggrin (+1) 1
  • good (+1) 1

Флавий Аниций
13 минуты назад, Jean сказал:

Тут выяснилось что династия Сарантапихос(101134)у нас "Серантопех". Даже по аналогии с Комнинами они все равно Сарантапихи , но не "Серантопехи".

Спасибо, будет исправлено в следующем обновлении русика.


Флавий Аниций

Выпустил обновление своей версии перевода Ck2 (как для ванили, так и для мода “Новгород”). Ссылки прежние, во втором закреплённом посте темы или в моей подписи.

Что было сделано:

  • Масштабные исправления в text1.csv - добавлены тэги с динамичными окончаниями (во многих строках), исправлены опечатки и ошибки, добавлена буква "ё".
  • Различные правки в HolyFury.csv, LegacyOfRome.csv, LT.csv, MonksAndMystics.csv, SwordOfIslam.csv, text2.csv и многих других файлах (исправления коснулись более 60 файлов папки localisation).
  • Исправлены названия у 12 династий.
  • Немного поправлены имена у немецких персонажей.

Aurelius36

На будущее, пока вспомнил и снова не забыл :)

Нужно править ивент с ремесленником, когда он обучает ребенка и если не мешать то ребенок получит мускулистого. Если повторно нанять ремесленника, а у ребенка уже есть мускулистый с прошлого раза, то все равно предлагается не мешать чтоб ребенок получил трейт который у него уже есть. Нужно добавить исключение для персонажа с трейтом мускулистый, чтоб игра его повторно не считала, а выбирала другого персонажа (другого ребенка)

Изменено пользователем Aurelius36

Aveonius

Помнится, в стародавние времена нужно было отключать два правила Культурных названий государств и Династических. Дело всё ещё обстоит так? Влияет ли сейчас это на что-то?


Флавий Аниций

Выпустил мелкое обновление своей версии перевода (ссылки прежние)

Поправил несколько ошибочек в файлах локализации.


Aurelius36
15 минут назад, Флавий Аниций сказал:

Поправил несколько ошибочек в файлах локализации.

Мелкие опечатки?


Флавий Аниций
3 минуты назад, Aurelius36 сказал:

Мелкие опечатки?

Да, ерунда. Одну из ошибочек мне @Aveonius прислал через Л.С.

Крупные обновления русификатора, в ближайшее время не планируются, поскольку я занят другими делами. 

Изменено пользователем Флавий Аниций

Aveonius
1 час назад, Флавий Аниций сказал:

Да, ерунда. Одну из ошибочек мне @Aveonius прислал через Л.С.

Крупные обновления русификатора, в ближайшее время не планируются, поскольку я занят другими делами. 

Я вам наверное и дальше буду посылать по ошибочкам. Вот нашёл ещё одну, в описании родословной исторического персонажа написано "Хайме", а у самого персонажа имя Жауме.


Флавий Аниций
29 минут назад, Aveonius сказал:

Я вам наверное и дальше буду посылать по ошибочкам. Вот нашёл ещё одну, в описании родословной исторического персонажа написано "Хайме", а у самого персонажа имя Жауме.

Это в каком файле?


Aveonius
2 минуты назад, Флавий Аниций сказал:

Это в каком файле?

Я у себя в HolyFury.csv в строчке james_desc; изменил Хайме на Жауме.


Флавий Аниций
1 минуту назад, Aveonius сказал:

Я у себя в HolyFury.csv в строчке james_desc; изменил Хайме на Жауме.

Спасибо, поправлю.  Когда накопится побольше подобных репортов - так выпущу ещё одну обнову.

 

 


Aveonius

@Флавий Аниций наверное надо подредактировать файл с временными закладками, чтобы совпадали имена персонажей. Например, в 1337 году король Польши Казимир в самой игре Казимеж.


Флавий Аниций
6 минут назад, Aveonius сказал:

наверное надо подредактировать файл с временными закладками, чтобы совпадали имена персонажей. Например, в 1337 году король Польши Казимир в самой игре Казимеж

Хорошая идея. Сделаю. Только напомните, если не затруднит, в каком именно файле временные закладки прописаны. Чтобы мне не пришлось долго искать, проверяя десятки файлов локализации.

Изменено пользователем Флавий Аниций

Флавий Аниций
24 минуты назад, Флавий Аниций сказал:

Хорошая идея. Сделаю. Только напомните, если не затруднит, в каком именно файле временные закладки прописаны. Чтобы мне не пришлось долго искать, проверяя десятки файлов локализации.

Хотя нет, уже не надо, сам нашёл в v2_20.csv. Ещё там у Роберта де Готвиля и некоторых других персонажей есть ошибки в описаниях. Буду править.

Изменено пользователем Флавий Аниций

11 час назад, Флавий Аниций сказал:

Роберта де Готвиля

А он разве не д'Отвиль в локализации? Хотя возможно у меня другой перевод.


Флавий Аниций
3 часа назад, Kraa сказал:

А он разве не д'Отвиль в локализации?

В актуальной локализации от e479, на которой базируется мой перевод, там именно Готвиль. Но похоже, некоторые тексты остались устаревшими и порой возникают такие несостыковки.

Изменено пользователем Флавий Аниций

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3417375

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...