Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 698 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Aurelius36
1 час назад, Trex сказал:

Может кто-нибудь его отдельно скинуть, пожалуйста?

или вот, закиньте потом его в папку с игрой :prava:

userdir.txt


Aurelius36
В 09.07.2022 в 02:54, Флавий Аниций сказал:

перевод "Holy Fury"

:smile173:

А над какими файлами локализации была проведена работа по переводу текста?

Хочу интегрировать Ваш перевод в локализацию под версию 3.2.1 :boy-cleanglasses:


Флавий Аниций
25 минут назад, enot1980 сказал:

тут  к вам  вопрос

Был допереведён HolyFury.csv, внесены исправления в файлы: MonksAndMystics.csv, ReapersDue.csv, SwordOfIslam.csv, JadeDragon.csv, CombatUpdate.csv, text1.csv, text2.csv, text3.csv, text4.csv, text7.csv, text8.csv, text9.csv, v1_10.csv, v1_06.csv, v2_00.csv, v2_10.csv и v2_20.csv. Датская королевская династия “Эстрид” переименована в “Эстридсен” (добавлено историческое название, в файл 00_dynasties.txt). Собственно это речь о том, что сделал именно я. 

И я не понимаю, кому и зачем сейчас может понадобится версия 3.2.1, ну да ладно...

 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
  • Like (+1) 4
  • biggrin (+1) 1
  • good (+1) 1

Aurelius36
7 минут назад, Флавий Аниций сказал:

И я не понимаю, кому и зачем сейчас может понадобится версия 3.2.1, ну да ладно...

Это моя самая основная версия на которой играю, со всеми задумками своими :)

Правда там одно название осталось от 3.2.1, считай там скоро будет уже 3.3.6 как минимум :D

Спасибо за перевод:smile173:


Флавий Аниций
4 часа назад, Aurelius36 сказал:

Правда там одно название осталось от 3.2.1, считай там скоро будет уже 3.3.6 как минимум :D

Спасибо за перевод:smile173:

На здоровье. Кстати, в ближайшие несколько месяцев планируется ещё одно обновление русификатора ванильного Ck2.  В нём будут исправлены некоторые династии и поправлено ещё больше ошибок в локализации. Пока не знаю, когда смогу выделить на это время, но постараюсь выпустить до Нового Года.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций

Aurelius36

Локализация text1.csv

Строчка 035

Цитата

Был вынужден выслушать упрёки. Я был достаточно строг..

Локализация только под мужчину правителя, женского окончания слов нет :prava:

Изменено пользователем Aurelius36

El Búho
46 минут назад, Aurelius36 сказал:

Локализация text1.csv

Я пытался править, но осилил только где-то десятую часть.  Файл огроменный. :( 

Изменено пользователем El Búho

Флавий Аниций
15 минут назад, El Búho сказал:

Я пытался править, но осилил только где-то десятую часть.

Потом попробую, хотя бы частично, это исправить.


Aurelius36
20 минут назад, El Búho сказал:

Я пытался править, но осилил только где-то десятую часть.  Файл огроменный. :( 

 

4 минуты назад, Флавий Аниций сказал:

Потом попробую, хотя бы частично, это исправить.

Ну теперь у меня самая последняя полная версия и я начну отлавливать подобные неточности :sherlok:


Флавий Аниций
9 минут назад, Aurelius36 сказал:

Ну теперь у меня самая последняя полная версия и я начну отлавливать подобные неточности :sherlok:

Пиши, если ещё увидишь. Мне будет потом легче править.

Ибо как правильно сказал @El Búho файл очень большой, за всеми строками уследить сложно. Больше только HolyFury.csv.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций

El Búho

@Aurelius36 @Флавий Аниций @Vremen

Может поделим? Там 20к строк, всего по 5к на нос.  :) 

Желающие также могут присоединиться. 

Речь про женский род в этом файле, он там исторически отсутствовал. За годы многое было исправлено, но хвосты остались.

Изменено пользователем El Búho

Флавий Аниций
4 часа назад, El Búho сказал:

Может поделим? Там 20к строк, всего по 5к на нос.  :) 

Дело в том, что я сейчас занят исправлением перевода двух саб-модов для сборки AGOT.

Потом в планах обновление русика Elder Kings и только после этого смогу взяться за улучшение перевода ванили. 

Но можешь пока начать без меня. Просто выложи потом файл в эту тему, как закончишь свою часть.

Vremen сильно занят сборкой AGOT, сомневаюсь что сможет помочь с этим.

Изменено пользователем Флавий Аниций

Aurelius36
4 часа назад, El Búho сказал:

всего по 5к на нос.  :) 

Потом придется исправлять мои исправления :D


Aurelius36

А вот этот багрепорт посложнее:smile37:

Женщина убивает другую женщину которая замужем. 

У этого вдовца появляется модификатор к убийце 

Цитата

opinion_killed_wife

Или (тут я не уверен какой именно модификато из них)

Цитата

opinion_spouse_slaves

Это преобразуется в 

Цитата

Убила моего мужа

Я так понимаю у него должно быть:

Цитата

Убила мою жену

Почему в игре становится неправильно, ведь там и там в локализации "жена" указана, почему у мужчины появляется "мужа" :smile37:

 

Так, всё-таки opinion_spouse_slayer из text.csv

Изменено пользователем Aurelius36

Aurelius36

@Флавий Аниций модификатор opinion_spouse_slayer из text.csv, глянул в сейве :sherlok:

Изменено пользователем Aurelius36

Флавий Аниций
8 минут назад, Aurelius36 сказал:

модификатор opinion_spouse_slayer из text.csv, глянул в сейве

Благодарю за наблюдательность. Посмотрю потом, как это можно исправить.

 


Всем привет. Лайт русика под 3.3.5..1 нет?


Aurelius36
18 часов назад, Lexion сказал:

Всем привет. Лайт русика под 3.3.5..1 нет?

А чем лайт отличается от полной версии? :smile37:


1 час назад, Aurelius36 сказал:

А чем лайт отличается от полной версии? :smile37:

Возможностью получать ачивки.


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3417372

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...