Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 685 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
DARKEST
1 час назад, simonov-89 сказал:

но видимо кончилась мотивация

Думаю, автор в таком случае тут бы об этом написал


simonov-89
2 минуты назад, darkest сказал:

Думаю, автор в таком случае тут бы об этом написал

А я думаю что нет) Видно же, что дело не спорится. 


DARKEST
5 минут назад, simonov-89 сказал:

А я думаю что нет) Видно же, что дело не спорится. 

Тут раз через три страницы подобные вопросы поднимаются и пока что все опровергались


simonov-89
3 минуты назад, darkest сказал:

Тут раз через три страницы подобные вопросы поднимаются и пока что все опровергались

Я вижу что уже три года с релиза прошло почти, или сколько там... Хорош обед к ложке (c)


DARKEST
1 минуту назад, simonov-89 сказал:

Хорош обед к ложке (c)

Медлительность, в силу того что е479 в одиночку перевод пилит, действительно имеет место, но мелкие правки (по крайней мере, до начала апреля) всё-таки вносились.


Флавий Аниций

@e479 может быть, Вы прокомментируете текущую ситуацию с русификатором? Когда, хотя бы примерно, планируется завершить перевод оставшихся строк? Заранее благодарен.

Изменено пользователем Флавий Аниций

19 часов назад, Флавий Аниций сказал:

@e479 может быть, Вы прокомментируете текущую ситуацию с русификатором? Когда, хотя бы примерно, планируется завершить перевод оставшихся строк? Заранее благодарен.

Мне просто лень пока возвращаться к переводу, и есть масса других дел. Ошибки исправляю максимально быстро, когда о них сообщают.


Флавий Аниций
4 часа назад, e479 сказал:

Мне просто лень пока возвращаться к переводу, и есть масса других дел. Ошибки исправляю максимально быстро, когда о них сообщают.

Я вас прекрасно понимаю. На столь долгом пути не обойтись без перерывов. Что ж, будем надеется, что Вы еще вернетесь к переводу позже. Просто если за него возьмется кто-то другой, то, скорее всего выйдет уже не так качественно.


Eclairius
34 минуты назад, e479 сказал:

Возьмется ли кто-то другой или нет, это никак не отменит мой план закончить свой вариант перевода рано или поздно.

Надеюсь все же будет "рано" нежели "поздно". В любом случае, ваши поклонники будут ждать ваш перевод до конца.


El Búho
9 часов назад, Eclairius сказал:

В любом случае, ваши поклонники будут ждать ваш перевод до конца.

Типа у нас есть выбор. :) 

 

@e479Есть событие "Скандальный советник", в котором дочь просит назначить её в совет и после назначения

получает отрицательное мнение, наряду с придворными и вассалами, что есть дурдом.

Можно попробовать в событии дочь исключить, но там много писанины и не уверен,что получится, а можно в 00_scripted_effects в трёх местах (_1, _2, _3).

    FROM = {
        remove_character_modifier = scandalous_councillor_1 
    }

Изменено пользователем El Búho

Eclairius
3 минуты назад, El Búho сказал:

Типа у нас есть выбор. :) 

И то правда, но кто знает. Может кто решит взять да закончить перевод быстрее.


Флавий Аниций

@e479 Здравствуйте. Небольшой баг русификатора. Заболевание в событии отображается в виде тега.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Проконсультировался об этом с господином Labes. Он говорит, что беда в \CK2_rus_full_3340\localisation\customizable_localisation\ru_custom_localisation.txt -> GetScriptedDiseaseNameGEN

Для ситуации на скриншоте используется localisation_key = String_food_poisoningv, а должно быть localisation_key = String_food_poisoningGEN

 

PS: Скриншот из мода. Но это баг именно русификатора ванилы, а не перевода AGOT.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций

В 08.05.2021 в 13:41, El Búho сказал:

Типа у нас есть выбор. :) 

 

@e479Есть событие "Скандальный советник", в котором дочь просит назначить её в совет и после назначения

получает отрицательное мнение, наряду с придворными и вассалами, что есть дурдом.

Можно попробовать в событии дочь исключить, но там много писанины и не уверен,что получится, а можно в 00_scripted_effects в трёх местах (_1, _2, _3).

    FROM = {
        remove_character_modifier = scandalous_councillor_1 
    }

Тут модификатор получает сюзерен. Этот модификатор дает минус отношение всех вассалов без разбора, включая саму женщину-советника. Получается, она сама же не любит сюзерена за то, что он дал ей должность. С этим ничего нельзя поделать. Бесполезно убирать модификатор у неё, потому что у неё его и так не было, он только у сюзерена.


есть в переводе такой китаец

1059717 = {
    name="ЮаньшэньYuanshen"
 

и очень ждем продолжения перевода


47 минут назад, leo сказал:

есть в переводе такой китаец

1059717 = {
    name="ЮаньшэньYuanshen"
 

и очень ждем продолжения перевода

За столько лет никто не зарепортил, капец)


В 18.05.2021 в 20:14, e479 сказал:

За столько лет никто не зарепортил, капец)

Если все думают что так и надо, и что так и задумано с учётом вероятности игры именно с участием этого правителя, то не удивительно.


Скажите, пожалуйста, как отключить и удалить русификатор от гекса из игры и где он расположен, в какой папке? Отключал все русификаторы в меню модов, удалял их из папки mod и игру удалял и устанавливал заново, в общем "и чем только я не пробовал" но всё равно игра на русском языке и надпись про дукаты:wall: Как от этого избавиться, что я не так делал или не сделал?


Aurelius36

@olegops Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II 

Удалите эту папку.

 


Тоже так делал ранее, но не помогало, но ещё раз сейчас попробовал, как вы посоветовали, удалил папку, заранее моды убрав в другую, запустил игру и на старте надпись "Выбрать язык: RUSSIAN"... и игра всё равно на русском, с русификатором от гекса.


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3417681

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • Gustavo


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...