Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 654 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Кодекс

К примеру, вот здесь, нигде нет упоминания о д’Отвиль или де Отвилль, все члены династии конкретно подписаны де Готвиль, при чём с одной л в конце, e479 сейчас поставил де Готвилль, предлагаю поправить с одной л в конце, мелочь конечно, но я перфекционист. Кстати Готвилль тоже были, но это другая семья, судя по тому что я прочитал.

Изменено пользователем Arzazel
Ссылка на комментарий

3 часа назад, Arzazel сказал:

По литовской династии, в учебниках же не Палемонитис, как-то не понял этот момент, это либо общее правило для формирования всего перевода или хочу/не хочу переводчика?

В конце "ович/евич" - это уже аналог того, как например в игре сделана династия Rurikid, которая Рюрикович. По поводу окончаний и названий я стараюсь следовать максимально возможно культуре, к которой принадлежит династия, по этой причине были переделаны -инг для лангобардов и прочие вещи. Это некий компромисс между традицией и оригиналом. Иными словами, в отличие от имён и географических названий культурных, где компромисса быть не может, название династии всегда только один вариант и поэтому я сам принимаю решение в какой мере какую династию можно как называть. Очевидные ошибки и косяки исправлять надо, безусловно, но что касается выбора между Готвиль или Отвиль - тут возможны варианты. Надеюсь, Вы поняли, что я имею в виду.
 

 

3 часа назад, Arzazel сказал:

Захарьинич это не новгородская, а судя по настройкам, обычная русская фамилия, может быть создана игрой в любой русской провинции, тогда встаёт вопрос к оригиналу, он звучит как Zakharyinich, с английского это сейчас переводится как фамилия Захарович

Это дублирующая династия, из новгородской. Новгородские династии вполне резонно называются Захарьинич, Твердятич, Михалкович, Неревинич и т.д. Это придает нужный колорит и аутентичность, так сказать. Я могу именно вот такие, неиспользуемые дубликаты исправлять, в этом тоже есть смысл, чтобы не путать их между собой. Подумаю над этим.

А нет... Извиняюсь, это никакие не дубликаты, это именно новгородские династии и правят они Новгородом на поздних датах игры. Если Вы играете не с переводом, а с модом Новгород, эти династии получается как бы лишние, неиспользуемые, потому что в моде свои собственные боярские рода, но на ванили или с обычным русификатором, это исторические династии Новгорода. Так что менять их я не буду.

 

Для рандома может использоваться большинство исторических династий, берется то же самое название, но династия уже другая, надо это учитывать тоже.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

5 часов назад, e479 сказал:

По поводу только проценты - не знаю, как этот косяк парадоксов исправляется. В ванили они ведь тоже не отображаются?

Отображаются.

Ссылка на комментарий

1 час назад, Evk сказал:

Отображаются.

Как именно отображаются? Что там написано?
Для реформированной религии или для обычной?

Просто для реформированной религии используется один код локализации модификаторов, а для обычной - совсем другой. Так что важно убедиться, что каким-то непонятным образом не работает именно реформированный.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

28 минут назад, e479 сказал:

Как именно отображаются? Что там написано?
Для реформированной религии или для обычной?

Такое только у реформированных, оказывается, и в русификаторе всё нормально у нереформированных. Мда уж.

https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_df555a72bd1c37ccd259fa6ecdcc1792.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_3d6ec5ed216a8322e72f351be0cbd11c.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_73d1c477e3cf22bea9647a3ad6d1a081.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_7cf1fd25fb685482beace723f24e9b04.jpg.html

 

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

7 часов назад, e479 сказал:

По поводу только проценты - не знаю, как этот косяк парадоксов исправляется. В ванили они ведь тоже не отображаются?

_________
добавлено 3 минуты спустя

Не понял о каком модификаторе речь и почему он выбора. Строевая подготовка?

Да ,конкретно ,что дает строевая подготовка?Если навести на другие варианты ,то сразу показывает,например +40 дней снабжения или +10 процентов боевого духа.

Ссылка на комментарий

Я тоже про строевую подготовку не понял, кликал и чо-то, вроде, ничего.

Ссылка на комментарий

31 минуту назад, Nik7777 сказал:

Да ,конкретно ,что дает строевая подготовка?Если навести на другие варианты ,то сразу показывает,например +40 дней снабжения или +10 процентов боевого духа.

Скорость передвижения войск +10%.

Если в подсказке чего-то нет, это не баг, это значит парадоксы просто НЕ написали об этом, они не обязаны каждый раз для каждого модификатора всё расписывать и помещать в подсказки. Таких ситуаций большинство в игре, если Вы не заметили.
 

1 час назад, Evk сказал:

Я так и не понял, в ванили английской на линуксе конкретно, реформированная религия ТОЖЕ не даёт подсказку нифига? Спрашивал это несколько раз только из-за того, что косяк-то не связан с локализацией или модами, это явно косяк кода игры. Мне нужно подтвердить эти опасения.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, e479 сказал:

Я так и не понял, в ванили английской на линуксе конкретно, реформированная религия ТОЖЕ не даёт подсказку нифига?

Это надо заморочиться начитерить мне, щас займусь.

Ссылка на комментарий

14 минуты назад, e479 сказал:

Я так и не понял, в ванили английской на линуксе конкретно, реформированная религия ТОЖЕ не даёт подсказку нифига? Спрашивал это несколько раз только из-за того, что косяк-то не связан с локализацией или модами, это явно косяк кода игры. Мне нужно подтвердить эти опасения.

В ванили на английском всё есть, Линукс не виноват :)

https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_6a5c0a1e0d890b4b79cd6e2e56d05fc6.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_d62170bb8fed5a5c393818d8638e9854.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_85f86915a5b301574eafdbb9429d9720.jpg.html

А вот у Новгорода с сабмодами есть только у нереформированных.

Ссылка на комментарий

36 минут назад, Evk сказал:

В ванили на английском всё есть, Линукс не виноват :)

https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_6a5c0a1e0d890b4b79cd6e2e56d05fc6.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_d62170bb8fed5a5c393818d8638e9854.jpg.html
https://fastpic.ru/view/111/2020/0319/_85f86915a5b301574eafdbb9429d9720.jpg.html

А вот у Новгорода с сабмодами есть только у нереформированных.

Но Вы же понимаете, что ключ локализации один и тот же?) И что никакой мод не может скрыть это для реформированных, но показывать для нереформированных?)

Ссылка на комментарий

5 минут назад, e479 сказал:

Но Вы же понимаете, что ключ локализации один и тот же?) И что никакой мод не может скрыть это для реформированных, но показывать для нереформированных?)

Не знаю, я только о косяках в игре рапортую.

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Evk сказал:

Не знаю, я только о косяках в игре рапортую.

2540b9d369d2f632570b4855866ff97d.jpg

У меня всё работает. Реформировал Бон, проверил. С полным набором - Новгород + сабмоды, не линукс.

_________
добавлено 3 минуты спустя

Может оно исчезает после загрузки сохранения?

Ссылка на комментарий

Вот пожалуйста, доказательство криворукости парадоксов - получите распишитесь, как говорится.
 

Спойлер

9cce5e23be0590bc4bc3b8177edbe940.png

Причем, я добавил ключи локализации в файл сохранения. Загрузился, опять появились надписи, сохранил игру ещё раз, ключи локализации не сохранились. Вот такие дела.
Помнится я уже делал костыль к именам богов, там хотя бы можно было его сделать. Тут же костыль технически невозможен.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 У меня проблема со шрифтами или [GetEtaEtot] неправильно работает? Эта/Этот работает.

Спойлер

Ntj0WiJ.png

 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

12 минуты назад, El Búho сказал:

@e479 У меня проблема со шрифтами или [GetEtaEtot] неправильно работает? Эта/Этот работает.

  Картинка (Скрыть)

Ntj0WiJ.png

 

GetEtaEtot возвращает "а"/"от", так что надо писать эт[GetEtaEtot]. Для универсальности, чтобы можно было использовать та/тот, и вообще с заглавной буквы или с маленькой юзать.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

El Búho

@e479 [GetAgedPerson] возвращает за персонажей мужского пола мальчик, юноша и (внезапно) человек.

За персонажа женского пола девочка, девушка, женщина - здесь всё верно, а мужчина где-то потерялся и женщина не человек получается.

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

1 час назад, El Búho сказал:

@e479 [GetAgedPerson] возвращает за персонажей мужского пола мальчик, юноша и (внезапно) человек.

За персонажа женского пола девочка, девушка, женщина - здесь всё верно, а мужчина где-то потерялся и женщина не человек получается.

Для мужчины есть GetAgedPersonM, для ребёнка - GetAgedPersonC, всё продумано :)

Ссылка на комментарий

El Búho
50 минут назад, e479 сказал:

Для мужчины есть GetAgedPersonM, для ребёнка - GetAgedPersonC, всё продумано :)

Да как же продумано, если на картинке сверху "По слухам этот человек...", а нужно, чтобы было  "По слухам этот мужчина...".

GetAgedPerson в файлах локализации примерно полтора миллиона и к женщинам и детям претензий нет. :) 

Изменено пользователем El Búho
Ссылка на комментарий

52 минуты назад, El Búho сказал:

Да как же продумано, если на картинке сверху "По слухам этот человек...", а нужно, чтобы было  "По слухам этот мужчина...".

GetAgedPerson в файлах локализации примерно полтора миллиона и к женщинам и детям претензий нет. :) 

Кто сказал, что нужно, чтобы там было именно так? Какие проблемы с тем, что там написано человек? Контекста тут такого нет. M я использую только в тех местах, где описаны отношения, например, любовные, где говорить о ком-то как "человек" - нелепо. В прочих случаях - всё ок, на мой взгляд.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3401775

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...