Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 619 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
IceCrystall
Только что, Eclairius сказал:

Тогда не понимаю в чем могут быть проблемы со скачиванием модов из мастерской

А шрифты также меняются? Помнится на лицензии европки другие шрифты никак не хотели работать.

Ссылка на комментарий

Интересно, всё еще есть возможность обновить русик и запустить старое сохранение на англ. без ошибок?

Ссылка на комментарий

6 минут назад, VETER15 сказал:

Интересно, всё еще есть возможность обновить русик и запустить старое сохранение на англ. без ошибок?

Совместимое по версии сохранение - да, а несовместимое - нет. 3.2.1 несовместимо с 3.1.1 и ниже в принципе, и русик тут ни при чем.

Ссылка на комментарий

7 часов назад, e479 сказал:

Совместимое по версии сохранение - да, а несовместимое - нет. 3.2.1 несовместимо с 3.1.1 и ниже в принципе, и русик тут ни при чем.

значит можно не волноваться о непереведённых строках в старом сохранении при установке нового русификатора.

Ссылка на комментарий

У валлийцев герцогства называются тоже "королевствами" Так и должно быть?

Ссылка на комментарий

Всем доброго времени суток ) Я глупенький слегка, поэтому подскажите, пожалуйста. Судя по ленте в группе вконтакте у Е479 все патчи до и включая 3.2.0 переведены полностью, да? Я русификатор на эти патчи найти не могу :( Нахожу только на 3.2.1 и ниже идёт уже 2.8 😓  Подскажите откуда скачать ) И еще, если не затруднит, то дайте плиз ссылку на скачивание крусов  3.2.0, если можно ) Спасибо )

Ссылка на комментарий

Kassatka
8 часов назад, ODINEC сказал:

Судя по ленте в группе вконтакте у Е479 все патчи до и включая 3.2.0 переведены полностью, да?

Нет. Вы неправильно поняли. Полностью переведен только 2.8.3.4. А начиная с версий 3.x.x многие события не переведены. С выходом патча 3.0.0 вышло дополнение Holy Fury, с которым в игру было добавлено рекордное по размеру количество текста событий. И вот их e479 будет переводить ещ' очень долго и нудно. Там 20 тысяч строк текста. С выходами патчей 3.1.0 и 3.2.0 было добавлено только немного нового текста, который e479 уже перевел, а вот те 20 тысяч строк текста так и тянутся до сих пор бОльшей частью непереведенными.

8 часов назад, ODINEC сказал:

И еще, если не затруднит, то дайте плиз ссылку на скачивание крусов  3.2.0, если можно )

Её тут нет, потому как она никому не нужна. 3.2.1 не добавлял нового текста, который бы следовало переводить, а просто пофиксил некоторые баги. Зачем Вам забагованная 3.2.0, когда есть более стабильная 3.2.1? Наоборот если сравнивать русификатор под 3.2.0 и под 3.2.1, то с тех пор под 3.2.1 процент переведенного стал больше. Так что или пользуйте 3.2.1 с частичным переводом, либо теряйте все новые фишки Holy Fury и откатывайтесь аж до 2.8.3.4, если хотите, чтоб всё было переведено на 100%.

 

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

15 часов назад, VETER15 сказал:

значит можно не волноваться о непереведённых строках в старом сохранении при установке нового русификатора.

Волноваться стоит только о костылях и переменных, которых может не быть в старом сохранении, а текст - меньшая из зол.

 

14 часа назад, Flobrtr сказал:

У валлийцев герцогства называются тоже "королевствами" Так и должно быть?

В большинстве "цивилизованных" культур независимый правитель герцогского ранга называется королем или его аналогом, т.е. не бывает независимых ярлов, только конунги, не бывает независимых герцогов - только короли и т.д. Завассальте герцогство у валлийцев и увидите, что оно перестанет называться королевством.

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Kassatka сказал:

Нет. Вы неправильно поняли. Полностью переведен только 2.8.3.4. А начиная с версий 3.x.x многие события не переведены. С выходом патча 3.0.0 вышло дополнение Holy Fury, с которым в игру было добавлено рекордное по размеру количество текста событий. И вот их e479 будет переводить ещ' очень долго и нудно. Там 20 тысяч строк текста. С выходами патчей 3.1.0 и 3.2.0 было добавлено только немного нового текста, который e479 уже перевел, а вот те 20 тысяч строк текста так и тянутся до сих пор бОльшей частью непереведенными.

Её тут нет, потому как она никому не нужна. 3.2.1 не добавлял нового текста, который бы следовало переводить, а просто пофиксил некоторые баги. Зачем Вам забагованная 3.2.0, когда есть более стабильная 3.2.1? Наоборот если сравнивать русификатор под 3.2.0 и под 3.2.1, то с тех пор под 3.2.1 процент переведенного стал больше. Так что или пользуйте 3.2.1 с частичным переводом, либо теряйте все новые фишки Holy Fury и откатывайтесь аж до 2.8.3.4, если хотите, чтоб всё было переведено на 100%.

 

Крайне признателен за разъяснение )

Ссылка на комментарий

Мира

Причина смерти "Она умерла от лихорадкий"

 

Комментарии выборщиков в отношении кандидатов и кандитаток:

- Она гениална

- Она крепка здоровая женщина / Он крепк здоровый человек

- Она нечествая женщина

- Не доверяю решениям сумасшедшей (в отношении женщины-кандидата, выдвинутой сумасшедшим правителем мужского пола)

 

Модификатор "Домашний кот" - Это пушистое мурлыкающее существо по кличке поддерживает комфорт и тепло своего хозяина.

Ссылка на комментарий

Robotorex

Подскажите пожалуйста, я скачал и установил ознакомительную версию Crusader Kings 2 (сделал все по инструкции) и потом скачал и установил русификатор из этой темы (все делал по инструкции с установкой мода в путь C:\CK2DATA, предварительно создав текстовый файл userdir.txt в корневой папке с игрой), в лаунчере отметил галкой мод с русификатором, но после запуска игры она все также на английском.

В чем может быть причина?

Ссылка на комментарий

3 часа назад, Мира сказал:

Причина смерти "Она умерла от лихорадкий"

 

Комментарии выборщиков в отношении кандидатов и кандитаток:

- Она гениална

- Она крепка здоровая женщина / Он крепк здоровый человек

- Она нечествая женщина

- Не доверяю решениям сумасшедшей (в отношении женщины-кандидата, выдвинутой сумасшедшим правителем мужского пола)

 

Модификатор "Домашний кот" - Это пушистое мурлыкающее существо по кличке поддерживает комфорт и тепло своего хозяина.

По поводу не доверяю суждениям сумасшедшей - не знаю, с чем это может быть связано, потому что в скриптах всё правильно и проверяется именно владелец титула, причем там стоит условие, что голосующий не может сам быть сумасшедшим.
 

 

42 минуты назад, Robotorex сказал:

Подскажите пожалуйста, я скачал и установил ознакомительную версию Crusader Kings 2 (сделал все по инструкции) и потом скачал и установил русификатор из этой темы (все делал по инструкции с установкой мода в путь C:\CK2DATA, предварительно создав текстовый файл userdir.txt в корневой папке с игрой), в лаунчере отметил галкой мод с русификатором, но после запуска игры она все также на английском.

В чем может быть причина?

Может быть причина, что вы не так распаковали файлы. в папке CK2DATA\mod\
Должны лежать файл с расширением mod
И папка, название которой прописано в этой файле.
Если Вы откроете этот файл блокнотом, там должно быть написано path= и название этой папки

Ссылка на комментарий

Обнаружил странность: При поиске де-юре столицы герцогства Кашлык камера показывает на провинцию Чинги-Тура, которая относится к соседнему герцогству. При этом столица Королевства Сибер на месте - в провинции Сибирь, как и подобает.

Ссылка на комментарий

В подсказках во время загрузки: "Святые ордены...". Всё-таки они "ордена", так как ударение на первый слог, и множественное число именительный падеж окончание -а.

Ссылка на комментарий

1 час назад, Flobrtr сказал:

В подсказках во время загрузки: "Святые ордены...". Всё-таки они "ордена", так как ударение на первый слог, и множественное число именительный падеж окончание -а.

Духо́вно-ры́царские о́рдены — организации Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , создававшиеся в период Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  в XI—XIII века под руководством Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  главным
Это википедия. Можно писать и так и так, мне больше нравится окончание на ы

Ссылка на комментарий

Про ордены понял. Если организация, то можно.

Изменено пользователем Flobrtr
Ссылка на комментарий

37 минут назад, e479 сказал:

Духо́вно-ры́царские о́рдены — организации Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , создававшиеся в период Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  в XI—XIII века под руководством Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  главным
Это википедия. Можно писать и так и так, мне больше нравится окончание на ы

Ага, засёк по словарю Института русского языка. Если организация, то "ордены" можно. А вот с наградами - нет.

Ссылка на комментарий

Из-за чего при установке русика 3.21 на 3.21 половина гербов черные?

Ссылка на комментарий

Описание "Жертвоприношение перед битвой": "Ритуальное жертвоприношение божествамм-прокровителям"

Изменено пользователем Flobrtr
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3370438

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...