Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 573 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Black Onix

Дичь какую то толкаете, вас послушаешь так в эту игру надо играть не мытым, не бритым и в средневековом одеянии что бы было полное погружение... постой а компьютер как вписывается во все это? Нарушает атмосферу, бегом в поле отыгрывать роль! 

Ещё раз повторюсь будь все эти "ново/старо модные" причуды добавлены в отдельный русификатор для любителей хардкора то данного спора не было бы, но вы хотите это навязать всем, мол хочешь не хочешь сиди и плюйся от всех эти анахронизмов. Дальше что? Слово дипломатия измените (слово «дипломат» заимствовано русским из французского языка в начале XIX в.), пойдете "рубить" все подряд в угоду прихоти?

Ссылка на комментарий

Белый Слон
6 часов назад, Black Onix сказал:

Дичь какую то толкаете, вас послушаешь так в эту игру надо играть не мытым, не бритым и в средневековом одеянии что бы было полное погружение... постой а компьютер как вписывается во все это? Нарушает атмосферу, бегом в поле отыгрывать роль!

Смотрю, продолжаете свои старательные попытки свести утрированием мою точку зрения к абсурду? Или в прошлый раз были не Вы? Не помню.

Отмечу ещё раз (третий уже): игроку - игроково, персонажу - персонажево. Для меня лично эта граница (по-моему, вполне логичным образом) проходит по условной "линии" между чисто служебно-технической частью игры (как то - раздел настроек, например, или окошки выхода из игры) - с одной стороны. И - с другой - то, с чем взаимодействует непосредственно сам персонаж; теми вещами, которые даже ещё сами Парадоксы постарались по возможности вписать в средневековый антураж (однако, к сожалению не всегда им это это удалось достаточно хорошо), - в-частности это обсуждаемый нами пример внутриигровых записок/посланий/докладов/отчётов/донесений и вариантов того, как прочитавший их средневековый персонаж на них отреагирует (а он отреагировал бы уж явно не ОКеем).

 

Цитата

Ещё раз повторюсь будь все эти "ново/старо модные" причуды добавлены в отдельный русификатор для любителей хардкора то данного спора не было бы, но вы хотите это навязать всем, мол хочешь не хочешь сиди и плюйся от всех эти анахронизмов.

Сколько возмущения! Вас послушать, то предлагаю нечто плохое и нерезонное, а надо бы - наоборот - всё напрочь на современную лексику заменить.

Ну, чтоб уж совсем ни у кого и никогда поплеваться повода не было "поплеваться", а то мало ли?

А что? Чего только один американского происхождения сленг в игру про Средневековье пихать (пусть даже он и стал за последний век общеупотребимым)? Давайте больше! Американский сленг, русский, великоукрский, феминистический и ЛГБТ-сленги, блатную феню, IT-жаргон, блоггерско-ютуберские словечки - всё из современной культуры туда давайте. "Ясно" - оно ж ведь непонятное слово, то ли дело ОК - это ещё в Ветхом Завете появляется.

 

Цитата

Дальше что? Слово дипломатия измените (слово «дипломат» заимствовано русским из французского языка в начале XIX в.)...

Выглядит разумным. Посол, переговорщик, ритор, оратор, гонец, толмач, посольский дьяк - что больше подойдёт для определённого контекста.

 

Цитата

...пойдете "рубить" все подряд в угоду прихоти?

Я лично никуда не "пойду". Я всего лишь предлагаю сам либо поддерживаю (или не поддерживаю) чьё-либо предложение, - и стараюсь делать это обоснованно.

Переводом занимается e479, если что. Последнее слово всегда за ним.

Изменено пользователем Белый Слон
Ссылка на комментарий

Black Onix
15 минут назад, Белый Слон сказал:

Сколько возмущения! Вас послушать, то предлагаю нечто плохое и нерезонное, а надо бы - наоборот - всё напрочь на современную лексику заменить.

После этого это я утрирую? В чужом глазу соринку а в своем бревно не замечаете?

16 минут назад, Белый Слон сказал:

Выглядит разумным. Посол, переговорщик, ритор, оратор, гонец, толмач, посольский дьяк - что больше подойдёт для определённого контекста.

И тут Степана понесло... во все тяжкие.

17 минут назад, Белый Слон сказал:

Я лично никуда не "пойду". Я всего лишь предлагаю сам либо поддерживаю (или не поддерживаю) чьё-либо предложение, - и стараюсь делать это обоснованно.

Переводом занимается e479, если что. Последнее слово всегда за ним.

Предлагать и навязывать это немного разное. Вы старательно пытаетесь навязать этот подход в основной перевод где помимо роливиков вроде вас играют обычные люди для которых этот повсеместный анахронизм дикость и лишь мешает играть.

Ссылка на комментарий

slavghost21

Хороший русик, и вылетает игра по КД отлично. 

Изменено пользователем slavghost21
Ссылка на комментарий

Белый Слон
1 час назад, Black Onix сказал:

После этого это я утрирую? В чужом глазу соринку а в своем бревно не замечаете?

Я не утрирую. Что ОК, за который Вы так зацепились, что всё прочее мною перечисленное - это явления одной категории (хотя и разной степени неуместности) - анахронизмы. А Вы - как я уже говорил - смешивали техническую сторону игры и собственно игровую. Чего я не делал от слова "вообще".

 

Цитата

И тут Степана понесло... во все тяжкие.

Ну, если по существу возразить нечего...

 

Цитата

Предлагать и навязывать это немного разное. Вы старательно пытаетесь навязать этот подход в основной перевод где помимо роливиков вроде вас играют обычные люди для которых этот повсеместный анахронизм дикость и лишь мешает играть.

- Повторюсь (хотя и подустал это делать). Я физически не могу ничего навязать. Непосредственно я переводом не занимаюсь.

- У нас нет никаких "основного" и "запасного" перевода. Есть просто перевод.

- "Анахронизм" это как раз когда пихается современный ОКей в качестве варианта реакции средневекового персонажа на донесение. Тогда как "Ясно" вполне себе является синонимом Окея (в значении "принято к сведению") и сегодня, - с чего вдруг это анахронизм?

- В упор не вижу как "Ясно" помешает играть. Вот ОК - да - мешает, а конкретно - мешает отыгрышу роли средневекового человека, незнакомого с ОКеем.

Изменено пользователем Белый Слон
Ссылка на комментарий

Добрый день, дорогие форумчане, может ли кто либо из вас помочь мне научиться делать переводы, какие нибудь статьи/форумы покидать, возможно благодаря вам  я когда нибудь сделаю действительно стоящий перевод и поделюсь им с вами, а возможно мне это покажется очень скучным делом и тогда я займусь чем-то другим.

Ссылка на комментарий

Так, стоп. Ведь OK - выражение согласия. Заменить его на "Да" и дело с концом. Везде уместно будет.

Как вариант - "хорошо".

Изменено пользователем Flobrtr
Ссылка на комментарий

Белый Слон
27 минут назад, Flobrtr сказал:

Так, стоп. Ведь OK - выражение согласия. Заменить его на "Да" и дело с концом. Везде уместно будет.

ОК имеет значение более многозначное, чем "Да". "Да" это строго ответ (утвердительный) на какой-либо вопрос и ничего помимо этого. А множество тех сообщений, на которые в игре ныне ответом является ОК, никакого вопроса в себе не содержат, а просто ставят получателя в известность о чём-либо. Аналогом ОКея в игре скорее является не "Да", а обычная галочка, проставленная на прочитанной бумаге и отмечающая то, что она собственно прочитана.

 

Цитата

Как вариант - "хорошо".

"Мой Король, супостат захватил нашу столицу."

"Хорошо."

 

"Мой Король, Ваш единственный наследник - гомосексуалист."

"Хорошо."

 

"Мой Король, Ваша корона пропала из сокровищницы."

"Хорошо."

Изменено пользователем Белый Слон
Ссылка на комментарий

Вообще, я еще вчера вернул "ОК". Просто перевод не заливал :)

Ссылка на комментарий

33 минуты назад, e479 сказал:

Вообще, я еще вчера вернул "ОК". Просто перевод не заливал :)

ясно

Ссылка на комментарий

Black Onix
37 минут назад, e479 сказал:

Вообще, я еще вчера вернул "ОК". Просто перевод не заливал :)

Благая весть :).

Ссылка на комментарий

delta1000

ребят вопрос, а гуглтранслейт перевод надо кидать поверх обычного?

Ссылка на комментарий

Brenn
18 часов назад, Black Onix сказал:

Может стоит задуматься над отдельной версией перевода для любителей хардкор погружения в самобытность? -_- А то вся это меланхолия вводит в уныние, хочется взять топор и нести благую весть... в общем не стоит впадать в крайности с архаизмами.

 

Абсолютно согласен. @e479 пожалуйста, не ведитесь на просьбы тех, кто хочет ввести архаизмы. Оставьте депрессию депрессией, а окей пусть остается океем, ничего страшного. Не меняйте трейты, это будет выглядеть глупо, архаизмы потому и архаизмы, что устарели и не используются, давайте не будет портить хорошую игру разным бредом, потому что если исходить из такой логики, вам надо игру не на русский переводить, а на старославянский.

Ссылка на комментарий

Alterus
i

Убедительная просьба не переходить на личности собеседников и не делать намеков на уровень чьих-то либо способностей. Подобное наказуемо и не должно засорять эту тему. Спасибо за понимание.

Ссылка на комментарий

По поводу меланхолии и депрессии я уже говорил. Не будет голосовалки - останется меланхолия :)
 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, e479 сказал:

По поводу меланхолии и депрессии я уже говорил. Не будет голосовалки - останется меланхолия :)
 

@Eclairius  настало твоё время 

Ссылка на комментарий

24 минуты назад, Zonbie4 сказал:

А называется как модификатор? С таким значком дофига разных модификаторов

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3401310

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...