Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 553 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
12 часа назад, e479 сказал:

Перевод тут вообще ни при чем. DLC надо обновлять, когда их пиратите. С каждым патчем папка с DLC меняется - файлы старые в ней другие. Замените себе полностью всю папку dlc январской версией, взяв ее у тех людей, у которых есть актуальные DLC настоящие, а только потом активируйте их.

ну с первым переводом Ярости таких проблем не было так что наверное все так какое то отношение перевод все таки имеет к этому :3

Ссылка на комментарий

2 часа назад, e479 сказал:

Наоборот, по сетке желательно играть именно с фуллом (да, одна и та же версия у всех и один и тот же мод), потому что там есть фиксы, которые касаются мультиплеера, коих нет в обычной ванили. Накапаливаются они еще со времен Джейд Драгона, так что их уже сотни. Увы, в Холи Фури появились новые сетевые баги, которые связаны уже с кодом (их не исправит фулл-перевод, только патчей ждать), но по этому поводу уж только ждать очередных патчей.

_________
добавлено 2 минуты спустя

Могу сказать лишь одно. Это точно никак не связано с переводом, если вы используете один из тех, которые у меня в подписи. Вылеты могут быть от нестыковок, нехватки или наоборот избытка файлов (самодельная лайт-версия, например). Проверяйте свои файлы, включая папку DLC. Поменьше самодеятельности, левых модов, гугло-переводов, патрум-скутов и прочей хрени - всё должно работать.
Решения Нанять лекаря или провести Блот зависят от наличия DLC. Это как бы намекает на главный корень проблемы.

Спасибо за помощь, пропатчил еще раз, с полной заменой файлов и все пошло.

Удачи в вашем нелегком труду!

Ссылка на комментарий

12 часа назад, CKyHC сказал:

ну с первым переводом Ярости таких проблем не было так что наверное все так какое то отношение перевод все таки имеет к этому :3

Патчей уже сколько вышло? Вы думаете, в каждом патче только и делали, что двигали портреты туда-сюда? Или всё-таки изменения в DLC разные в зависимости от обновлений?
Во всяком случае, мне соваться в файлы портретов и что-то в них менять ради перевода уж точно не за чем.

Ссылка на комментарий

vlad30125

Стим версия 3.0.1.1 альфа перевода е479 на 29 января 14-27

https://drive.google.com/open?id=1--oyf2s-3Ot6TLHeaMT1bYvQuqsgyV2M 

Ссылка на комментарий

Torn Knight
Спойлер

ck2_3.png.f2b8c142570a52396f9822a47024c5d2.png

Версия перевода из сообщения выше

Изменено пользователем Torn Knight
Ссылка на комментарий

1 час назад, Torn Knight сказал:
  Провальная Инквиция. (Скрыть)

ck2_3.png.f2b8c142570a52396f9822a47024c5d2.png

Версия перевода из сообщения выше

А чем не устраивает выражение "Провал Инквизиции"? Инквизиция - гос орган, у него случился провал.

Ссылка на комментарий

SShredy
1 минуту назад, e479 сказал:

А чем не устраивает выражение "Провал Инквизиции"? Инквизиция - гос орган, у него случился провал.

Провал Инквиции, а не инквизиции.

Ссылка на комментарий

3 часа назад, SShredy сказал:

Провал Инквиции, а не инквизиции.

а есть ещё

blessed_mantle;Благлосвенная мантия;x
 

Ссылка на комментарий

Доброго вечера господа! Кто нибудь может объяснить пожалуйста глупому человеку,  который плохо знаком игрой и вообще не игравшим в это чудо,  в чем различия перевода ( Альфа-версия перевода 3.0.1.0 и Стим версия 3.0.1.0 альфа перевода е479 на 22 января 19-01 ) ??   Вот я скачал игру ознакомительную версию: Crusader Kings II 3.0.1  и хочу вставить туда новосвежейший перевод от e479 на 22 января 19-1 стим версию!!!!!! А она подойдет ли  для этого? Или нужна обязательно, стим оригинал версию игры для стим версии перевода >? Простите что я такой чудной дурак, я не понимаю просто в чем их различия?

Ссылка на комментарий

vlad30125

Стим версия 3.0.1.1 альфа перевода е479 на 29 января 14-27

https://drive.google.com/open?id=1--oyf2s-3Ot6TLHeaMT1bYvQuqsgyV2M 

Данную версию перевода выкладываю я, значит мне и пояснять....

У меня эта игра есть в Стиме, где она с периодичностью в 2-3 дня обновляется @e479 (это человек который занимается ее переводом). Я беру два файла перевода (предварительно удалив старую версию) находящиеся у меня по адресу C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

архивирую их winrar-ом и выкладываю получившийся архив на мой Google диск в общий доступ. Делается это для того, что бы те, кто не может скачать перевод напрямую из подписи @e479 или же с Стима или Яндекса могли скачать его у меня. Нужно это жителям Украины (обычно у них проблемы с доступом к вышеуказанным ресурсам, возможно еще кому то).

 

 

Ссылка на комментарий

50 минут назад, YOric сказал:
  unitpanel.gui в 3216 строке необходимо прописать шрифт vic_18_black_m (Скрыть)

HHHStP2.jpg

 

  не хватает католиче* (с оригинальным шрифтом не проверял) (Скрыть)

nJWEQby.jpg

 

Только не vic_18_black_m, а vic_18_black_clean, это важно. Иначе, окончания превратятся в Шведскаяское 

Ссылка на комментарий

Helllrech
3 часа назад, YOric сказал:
  unitpanel.gui в 3216 строке необходимо прописать шрифт vic_18_black_m (Открыть)

HHHStP2.jpg

 

  не хватает католиче* (с оригинальным шрифтом не проверял) (Открыть)

nJWEQby.jpg

 

что у тебя за моды стоят?

Ссылка на комментарий

5 часов назад, Helllrech сказал:

что у тебя за моды стоят?

IHGO lite

BLG

Elitism [graphics]

Cultural Cities Remix (Cultural Cities Remix and the CC ironman mod)

и мод на шрифты (недоступен для скачивания)

Ссылка на комментарий

Torn Knight
Спойлер

ck2_6.png.f21f5e2567a5de49482ba158acf05ff8.png

Спойлер

ck2_5.png.d3399ae8b04922314f2765c1be491b28.png

 

Изменено пользователем Torn Knight
Ссылка на комментарий

43 минуты назад, Torn Knight сказал:
  Возможно у меня что-то поломалось (Скрыть)

ck2_6.png.f21f5e2567a5de49482ba158acf05ff8.png

  Так и должно быть? (Скрыть)

ck2_5.png.d3399ae8b04922314f2765c1be491b28.png

 

По первому скрину неплохо бы узнать, какой именно файл за это отвечает, попробую найти - НАШЕЛ
По второму - вроде всё ок. А что там не так?

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Torn Knight
36 минут назад, e479 сказал:

 А что там не так?

Оскоплять и ослеплять  можно за разные культуры, но только здесь вынесена как особенность.

Да и сама форма, как будто после попадания в плен, каждый проходит обязательные "процедуры".

Но в целом просто было любопытно случайная опечатка это или все в порядке. В любом случае, за ассирийцев немного желающих поиграть.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Torn Knight сказал:

Оскоплять и ослеплять  можно за разные культуры, но только здесь вынесена как особенность.

тащемта ослепление и оскопление идут как особенности византийской культурной группы, если верить цк2 вики, например 

Ссылка на комментарий

Подскажите, если скачал игру с уже встроенным русификатором, то как его правильно удалить и заменить на новую версию? Встроенный русификатор находится не в папке "Paradox interactive", а в папке с установленной игрой.

Ссылка на комментарий

Helllrech
19 часов назад, YOric сказал:

IHGO lite

BLG

Elitism [graphics]

Cultural Cities Remix (Cultural Cities Remix and the CC ironman mod)

и мод на шрифты (недоступен для скачивания)

спасибо

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3400456

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...