Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 553 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
12 часа назад, e479 сказал:

Перевод тут вообще ни при чем. DLC надо обновлять, когда их пиратите. С каждым патчем папка с DLC меняется - файлы старые в ней другие. Замените себе полностью всю папку dlc январской версией, взяв ее у тех людей, у которых есть актуальные DLC настоящие, а только потом активируйте их.

ну с первым переводом Ярости таких проблем не было так что наверное все так какое то отношение перевод все таки имеет к этому :3

Ссылка на комментарий

2 часа назад, e479 сказал:

Наоборот, по сетке желательно играть именно с фуллом (да, одна и та же версия у всех и один и тот же мод), потому что там есть фиксы, которые касаются мультиплеера, коих нет в обычной ванили. Накапаливаются они еще со времен Джейд Драгона, так что их уже сотни. Увы, в Холи Фури появились новые сетевые баги, которые связаны уже с кодом (их не исправит фулл-перевод, только патчей ждать), но по этому поводу уж только ждать очередных патчей.

_________
добавлено 2 минуты спустя

Могу сказать лишь одно. Это точно никак не связано с переводом, если вы используете один из тех, которые у меня в подписи. Вылеты могут быть от нестыковок, нехватки или наоборот избытка файлов (самодельная лайт-версия, например). Проверяйте свои файлы, включая папку DLC. Поменьше самодеятельности, левых модов, гугло-переводов, патрум-скутов и прочей хрени - всё должно работать.
Решения Нанять лекаря или провести Блот зависят от наличия DLC. Это как бы намекает на главный корень проблемы.

Спасибо за помощь, пропатчил еще раз, с полной заменой файлов и все пошло.

Удачи в вашем нелегком труду!

Ссылка на комментарий

12 часа назад, CKyHC сказал:

ну с первым переводом Ярости таких проблем не было так что наверное все так какое то отношение перевод все таки имеет к этому :3

Патчей уже сколько вышло? Вы думаете, в каждом патче только и делали, что двигали портреты туда-сюда? Или всё-таки изменения в DLC разные в зависимости от обновлений?
Во всяком случае, мне соваться в файлы портретов и что-то в них менять ради перевода уж точно не за чем.

Ссылка на комментарий

vlad30125

Стим версия 3.0.1.1 альфа перевода е479 на 29 января 14-27

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Ссылка на комментарий

Torn Knight
Спойлер

ck2_3.png.f2b8c142570a52396f9822a47024c5d2.png

Версия перевода из сообщения выше

Изменено пользователем Torn Knight
Ссылка на комментарий

1 час назад, Torn Knight сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Провальная Инквиция. (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Версия перевода из сообщения выше

А чем не устраивает выражение "Провал Инквизиции"? Инквизиция - гос орган, у него случился провал.

Ссылка на комментарий

SShredy
1 минуту назад, e479 сказал:

А чем не устраивает выражение "Провал Инквизиции"? Инквизиция - гос орган, у него случился провал.

Провал Инквиции, а не инквизиции.

Ссылка на комментарий

3 часа назад, SShredy сказал:

Провал Инквиции, а не инквизиции.

а есть ещё

blessed_mantle;Благлосвенная мантия;x
 

Ссылка на комментарий

Доброго вечера господа! Кто нибудь может объяснить пожалуйста глупому человеку,  который плохо знаком игрой и вообще не игравшим в это чудо,  в чем различия перевода ( Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Стим версия 3.0.1.0 альфа перевода е479 на 22 января 19-01 ) ??   Вот я скачал игру ознакомительную версию: Crusader Kings II 3.0.1  и хочу вставить туда новосвежейший перевод от e479 на 22 января 19-1 стим версию!!!!!! А она подойдет ли  для этого? Или нужна обязательно, стим оригинал версию игры для стим версии перевода >? Простите что я такой чудной дурак, я не понимаю просто в чем их различия?

Ссылка на комментарий

vlad30125

Стим версия 3.0.1.1 альфа перевода е479 на 29 января 14-27

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Данную версию перевода выкладываю я, значит мне и пояснять....

У меня эта игра есть в Стиме, где она с периодичностью в 2-3 дня обновляется @e479 (это человек который занимается ее переводом). Я беру два файла перевода (предварительно удалив старую версию) находящиеся у меня по адресу C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod

архивирую их winrar-ом и выкладываю получившийся архив на мой Google диск в общий доступ. Делается это для того, что бы те, кто не может скачать перевод напрямую из подписи @e479 или же с Стима или Яндекса могли скачать его у меня. Нужно это жителям Украины (обычно у них проблемы с доступом к вышеуказанным ресурсам, возможно еще кому то).

 

 

Ссылка на комментарий

50 минут назад, YOric сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. unitpanel.gui в 3216 строке необходимо прописать шрифт vic_18_black_m (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. не хватает католиче* (с оригинальным шрифтом не проверял) (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Только не vic_18_black_m, а vic_18_black_clean, это важно. Иначе, окончания превратятся в Шведскаяское 

Ссылка на комментарий

Helllrech
3 часа назад, YOric сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. unitpanel.gui в 3216 строке необходимо прописать шрифт vic_18_black_m (Открыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. не хватает католиче* (с оригинальным шрифтом не проверял) (Открыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

что у тебя за моды стоят?

Ссылка на комментарий

5 часов назад, Helllrech сказал:

что у тебя за моды стоят?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и мод на шрифты (недоступен для скачивания)

Ссылка на комментарий

Torn Knight
Спойлер

ck2_6.png.f21f5e2567a5de49482ba158acf05ff8.png

Спойлер

ck2_5.png.d3399ae8b04922314f2765c1be491b28.png

 

Изменено пользователем Torn Knight
Ссылка на комментарий

43 минуты назад, Torn Knight сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Возможно у меня что-то поломалось (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Так и должно быть? (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

По первому скрину неплохо бы узнать, какой именно файл за это отвечает, попробую найти - НАШЕЛ
По второму - вроде всё ок. А что там не так?

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Torn Knight
36 минут назад, e479 сказал:

 А что там не так?

Оскоплять и ослеплять  можно за разные культуры, но только здесь вынесена как особенность.

Да и сама форма, как будто после попадания в плен, каждый проходит обязательные "процедуры".

Но в целом просто было любопытно случайная опечатка это или все в порядке. В любом случае, за ассирийцев немного желающих поиграть.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Torn Knight сказал:

Оскоплять и ослеплять  можно за разные культуры, но только здесь вынесена как особенность.

тащемта ослепление и оскопление идут как особенности византийской культурной группы, если верить цк2 вики, например 

Ссылка на комментарий

Подскажите, если скачал игру с уже встроенным русификатором, то как его правильно удалить и заменить на новую версию? Встроенный русификатор находится не в папке "Paradox interactive", а в папке с установленной игрой.

Ссылка на комментарий

Helllrech
19 часов назад, YOric сказал:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и мод на шрифты (недоступен для скачивания)

спасибо

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3371818

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...