Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 537 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Только что, e479 сказал:

Вот только имена с тех пор уже поменялись) Парадоксы фиксили нумерацию исторических правителей, и чтобы подогнать номер под настоящий, делали некоторые имена разными, а некоторые убрали из списка

файл с персонажами из вашей подписи, а в культурах немного новых имён для греков и римлян добавлено, не думаю, что это негативно повлияет на что-нибудь.

 

Ссылка на комментарий

3 минуты назад, nik1t сказал:

файл с персонажами из вашей подписи, а в культурах немного новых имён для греков и римлян добавлено, не думаю, что это негативно повлияет на что-нибудь.

 

Ладно, я перенесу их в отдельную строку после ванильных, чтобы порядок не менялся. Надеюсь, правителей в исторических файлах с новыми именами нет, чтобы нумерация не менялась

Ссылка на комментарий

Black Onix
13 часа назад, e479 сказал:

greek.txt и roman.txt

Надо запомнить и сохранить, предпочитаю видеть имена максимально приближенные к оригинальному произношению, так как их видели носители этих имен а не то как их исказили любители переделывать все на свой лад ибо "Профессора так сказали". Не понимаю я этих замашек, это как Эллады в свое время обозвали Грецией, хотя сами "греки" эллины не признают это название. Представляю каково это, если бы начали твое имя, твою национальность, название твоей страны и т.д. обзывать на свой лад, "назовем тебя Васей Пупкиным!". А потом удивляешься чего это местные  "аборигены" не правильно на своем родном говорят, нам то видней что там и как должно называться и произносится.

Ссылка на комментарий

1 час назад, Black Onix сказал:

Надо запомнить и сохранить, предпочитаю видеть имена максимально приближенные к оригинальному произношению, так как их видели носители этих имен а не то как их исказили любители переделывать все на свой лад ибо "Профессора так сказали". Не понимаю я этих замашек, это как Эллады в свое время обозвали Грецией, хотя сами "греки" эллины не признают это название. Представляю каково это, если бы начали твое имя, твою национальность, название твоей страны и т.д. обзывать на свой лад, "назовем тебя Васей Пупкиным!". А потом удивляешься чего это местные  "аборигены" не правильно на своем родном говорят, нам то видней что там и как должно называться и произносится.

согласен, все эти учёные исторки и лингвисты придумывают все эти идиотские правила, что бы самореализоваться и удовлетворть свои непомерных амбиции, но нас на мякине не проведёшь, мы то знаем как правильно, поэтому предлагаю теперь называть германию дойчландом, англию ингландом, грецию элладой, а ростбиф роустбиифом, фальсификация истории не пройдёт

Ссылка на комментарий

Black Onix

@nik1t А что разве не так? Сколько раз в угоду режиму они меняли свою точку зрения? Эти ученые и профессора. Как приходит новая власть так начинают пересматривать историю, те кто когда то были подлецами вдруг оказываются не плохими ребятами, открываются доселе не известные факты и т.д и т.п.

Я же за объективный взгляд на вещи, не можешь максимально близко к оригиналу сделать транскрипцию учи язык носителя, не можешь выучить не лезь куда не просят и не коверкай в угоду удобству/красоте слова носителей языка. Это справедливо ко всем нациям и языкам.

Но это мое личное мнение, я его не кому не навязываю и не чего не требую в отличие от некоторых.

Изменено пользователем Black Onix
Ссылка на комментарий

Кстати, у Северян и Радимичей в локализации ошибка. Выражается в том что этими племенами славян правят сын и отец соответственно, сыну 23 года, отцу 36. У северян династию надо поменять и сделать их не родственниками. А то совсем не логично.

Ссылка на комментарий

46 минут назад, Black Onix сказал:

@nik1t А что разве не так? Сколько раз в угоду режиму они меняли свою точку зрения? Эти ученые и профессора. Как приходит новая власть так начинают пересматривать историю, те кто когда то были подлецами вдруг оказываются не плохими ребятами, открываются доселе не известные факты и т.д и т.п.

Я же за объективный взгляд на вещи, не можешь максимально близко к оригиналу сделать транскрипцию учи язык носителя, не можешь выучить не лезь куда не просят и не коверкай в угоду удобству/красоте слова носителей языка. Это справедливо ко всем нациям и языкам.

Но это мое личное мнение, я его не кому не навязываю и не чего не требую в отличие от некоторых.

мде, вы бы хоть попробовали разобраться в вопросе и проследить почему делали так, а не иначе, но зачем, можно же просто обвинить всех в скудоумии и лизоблюдстве, ваши же слова ещё раз доказывают, что молчание - золото, если вам двенадцать лет то такая позиция имеет место быть и это нормально, если вы немного старше я бы на вашем месте задумался.

Ссылка на комментарий

Black Onix

@nik1t Ну раз вы так сказали то значит так и есть, другого мнения быть не может. 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Black Onix сказал:

@nik1t Ну раз вы так сказали то значит так и есть, другого мнения быть не может. 

спасибо, мне приятно

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Арво сказал:

Кстати, у Северян и Радимичей в локализации ошибка. Выражается в том что этими племенами славян правят сын и отец соответственно, сыну 23 года, отцу 36. У северян династию надо поменять и сделать их не родственниками. А то совсем не логично.

Эти 2 династии были "сломаны"  в свое время, я репортнул парадоксам, они исправили, в результате получилась одна династия.
Что же касается возраста 36-23=13 лет. Вполне допустимый возраст для появления первого ребенка, особенно в те времена, когда женились в 14 лет на 12ти-летних, причем это даже в 11м веке, исторически, чего же говорить о 8м веке? Во всяком случае это лучше чем увеличить разницу в возрасте и в итоге его отец будет младше своего сына.

Ссылка на комментарий

El Búho
5 минут назад, e479 сказал:

Во всяком случае это лучше чем увеличить разницу в возрасте и в итоге его отец будет младше своего сына.

как в одном фильме "чтобы здесь быть действительно крутым нужно быть старше своих родителей".

6 минут назад, e479 сказал:

Вполне допустимый возраст для появления первого ребенка, особенно в те времена, когда женились в 14 лет на 12ти-летних, причем это даже в 11м веке, исторически, чего же говорить о 8м веке?

исторически да, но он недопустим по игровой механике.

Ссылка на комментарий

narshadar

Ничего страшного с игровой механикой не случится ,потерпит 🙂

Ссылка на комментарий

47 минут назад, nightowl2012 сказал:

как в одном фильме "чтобы здесь быть действительно крутым нужно быть старше своих родителей".

исторически да, но он недопустим по игровой механике.

Недопустим для игры, но в самой игре исторических персонажей полно, которые в браке в 12, 13 лет. И этот вот случай с северянами и радимичами - это вообще-то ванильная штука. Я там ничего не менял. У меня был несколько иной фикс этой династии для версии 2.8.3.4, а то, что в хф вы сейчас видите - это целиком и полностью дело рук парадоксов.

Ссылка на комментарий

Мира
В 15.12.2018 в 13:05, nightowl2012 сказал:

он недопустим по игровой механике

Помнится, были ивенты, когда свой ребенок появлялся у несовершеннолетнего. Так что почему б и нет.

Ссылка на комментарий

В чем различия в переводе от Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Гексов, что лежит на стиме?

Ссылка на комментарий

1 час назад, Stics сказал:

В чем различия в переводе от Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Гексов, что лежит на стиме?

В стиме есть только 1 перевод, гексовский, т.е. мой и он фулл альфа

Ссылка на комментарий

@e479 , уважаемый, давно справиться хотел по поводу title = "principality_title" и title = "archduchy_title" возможно ли свои добавить или с этим строго?

Ссылка на комментарий

3 часа назад, nik1t сказал:

@e479 , уважаемый, давно справиться хотел по поводу title = "principality_title" и title = "archduchy_title" возможно ли свои добавить или с этим строго?

Это просто лок ключ, такой же как HIGH_CHIEF или CAPITAIN
Вместо король или князь будет использоваться это, независимо от культуры, религии и прочего. Для этого титула. Например, страна стала республикой (тот же Израиль), а там написано титулы Царь и Царица. Вот эти титулы всё равно останутся - Царь и Царица, несмотря на политический режим, культуру или веру.
Свои добавлять можно для любого титула в файле.

Ссылка на комментарий

26 минут назад, e479 сказал:

Это просто лок ключ, такой же как HIGH_CHIEF или CAPITAIN
Вместо король или князь будет использоваться это, независимо от культуры, религии и прочего. Для этого титула. Например, страна стала республикой (тот же Израиль), а там написано титулы Царь и Царица. Вот эти титулы всё равно останутся - Царь и Царица, несмотря на политический режим, культуру или веру.
Свои добавлять можно для любого титула в файле.

про лок то понятно, меня интересовала возможность добавления новых, например титула маркграфа или пфальцграфа для некоторых немецких княжеств, то есть получается можно, делается это через фаил кастомной локализации, как я понимаю? 

спасибо, я снимаю свой вопрос

Изменено пользователем nik1t
Ссылка на комментарий

В 15.12.2018 в 07:42, Black Onix сказал:

предпочитаю видеть имена максимально приближенные к оригинальному произношению, так как их видели носители этих имен...

 

Тогда вы должны ратовать за то, чтобы имена с латиницы вообще не транскрибировать.

 

Средневековые европейские носители имён видели свои имена, кстати, в подавляющем большинстве случаев вовсе не своём оригинальном произношении, а так как считал нужным его латинизировать писец... Есть документы, где одно и то же имя три раза написано по-разному...

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3371134

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...