Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 506 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
El Búho
3 часа назад, e479 сказал:

Они всё это прекрасно знают, просто надо код править, а с этим трудности.

ой, пускай не придуриваются. :) код  exe надо править только при расчёте количества факторий, остальное легко правится  в файлах игры путём удаления богомерзкого is_female = no в нужных местах и разрешением гендерных законов для республики. работы там мне было на пять минут. настройки игры по умолчанию

Спойлер

KgnSY09.jpg

 

Спойлер

GTQnI3a.jpg

 

Изменено пользователем nightowl2012
Ссылка на комментарий

1 час назад, Ollor сказал:

 

Ещё один любитель ванильных багов: "Главное, чтобы было так как в оригинале на английском!" Да нет проблем, делайте свой крутой машинный перевод и пользуйтесь им на здоровье! А мы будем играть с переводом e479, который то, что Парадоксы не успели поправить доделал сам. За что ему огромное спасибо.

Вот тут всё написано: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ути тюти!!! мой маленький! Дааа, главное что-бы все как в ваниле!!! Если написано киев значит киев! И не надо выдумывать никаких полян, кревлян или что там вам в голову залезет, эрудиты истории!!! Я лично столько этих модов переиграл и в каждом столько багов,дисбаланса перевидал, при том же не простого, а критического.... Так что нет..... спасибо, нам не надо! Лайт-перевод и все! Больше никуда лезть не надо!

  • Like (+1) 1
  • Dislike (-1) 4
  • wall 2
  • good (+1) 1
Ссылка на комментарий

7 минут назад, Funtik33 сказал:

Ути тюти!!! мой маленький! Дааа, главное что-бы все как в ваниле!!! Если написано киев значит киев! И не надо выдумывать никаких полян, кревлян или что там вам в голову залезет, эрудиты истории!!! Я лично столько этих модов переиграл и в каждом столько багов,дисбаланса перевидал, при том же не простого, а критического.... Так что нет..... спасибо, нам не надо! Лайт-перевод и все! Больше никуда лезть не надо!

поддерживаю Лайт перевод и больше не надо 

Ссылка на комментарий

Джеф
1 минуту назад, WAREHbE сказал:

поддерживаю Лайт перевод и больше не надо 

Нах, ваш лайт перевод всё равно сделают потом именно из фулла. Так что, пускай уж фулл, будет именно фуллом, с исправлениями. Если я захочу поиграть именно в ваниль, я включу английскую, заодно язык подтяну.

Ссылка на комментарий

А еще лучше купить лицензию в стиме и все длц тоже купить. Не самых больших денег СК2 теперь стоит. Даже со всеми длц. А чем больше русскоязычных игроков приобретут лицензионную игру - тем выше шанс, что СК3 будет официально на русский язык переведен. Да и сказать финансовое "спасибо" разрабам - признак хорошего тона. 😊

Ссылка на комментарий

Джеф
1 минуту назад, Elfray сказал:

А еще лучше купить лицензию в стиме и все длц тоже купить. Не самых больших денег СК2 теперь стоит. Даже со всеми длц. А чем больше русскоязычных игроков приобретут лицензионную игру - тем выше шанс, что СК3 будет официально на русский язык переведен. Да и сказать финансовое "спасибо" разрабам - признак хорошего тона. 😊

На прошлой странице уже был минихоливар на эту тему :)  Я полностью поддерживаю твою позицию.

Ссылка на комментарий

Только что, Джеф сказал:

На прошлой странице уже был минихоливар на эту тему :)  Я полностью поддерживаю твою позицию.

Да капец, пока ответ писал - еще страницу нафлудили))))

Ссылка на комментарий

3 минуты назад, Elfray сказал:

А еще лучше купить лицензию в стиме и все длц тоже купить. Не самых больших денег СК2 теперь стоит. Даже со всеми длц. А чем больше русскоязычных игроков приобретут лицензионную игру - тем выше шанс, что СК3 будет официально на русский язык переведен. Да и сказать финансовое "спасибо" разрабам - признак хорошего тона. 😊

им лень движок переделывать , так что туда вряд ли кириллицу завезут 

Ссылка на комментарий

simuil
2 минуты назад, WAREHbE сказал:

им лень движок переделывать , так что туда вряд ли кириллицу завезут 

Все игры после ЕУ4 выходили на русском. Рим тоже на русском будет.

Будут продажи в ру сегменте - будет и язык.

Ссылка на комментарий

Только что, simuil сказал:

Все игры после ЕУ4 выходили на русском. Рим тоже на русском будет.

Будут продажи в ру сегменте - будет и язык.

потому что они выходят на новом движке блин , игру на новый движок переносить они не будут ,не тупи ...

Ссылка на комментарий

simuil
1 минуту назад, WAREHbE сказал:

потому что они выходят на новом движке блин , игру на новый движок переносить они не будут ,не тупи ...

Молодой человек, читайте сообщение на которое отвечаете. @Elfray  писал о СК3, которая несомненно будет на новом движке. 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, simuil сказал:

Молодой человек, читайте сообщение на которое отвечаете. @Elfray  писал о СК3, которая несомненно будет на новом движке. 

у них пока есть другие проекты , ск3 будет с русским но не в скором времени 

Ссылка на комментарий

simuil
1 минуту назад, WAREHbE сказал:

у них пока есть другие проекты , ск3 будет с русским но не в скором времени 

Тут пришествие капитана очевидности или школьник не читатель, а писатель? 

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, simuil сказал:

Тут пришествие капитана очевидности или школьник не читатель, а писатель? 

пропустил момент что написано ск 3 так что первый вариант 

Ссылка на комментарий

El Búho

так, пора ктулху вызывать, чтобы прекратил эту вакханалию. 

 

@Alex de Kler ну ты понял :)

 

 

Ссылка на комментарий

Белый Слон
1 час назад, Funtik33 сказал:

Дааа, главное что-бы все как в ваниле!!! Если написано киев значит киев! И не надо выдумывать никаких полян, кревлян или что там вам в голову залезет, эрудиты истории!!!

Точно-точно.

Если написано в ваниле, скажем, "Мстиславль" или "Ярославль" в 769-м, значит пускай и остаётся, а то всякие эрудиты лезут переправлять и сразу начинаются баги и дисбаланс.

Ссылка на комментарий

Keksik
В 17.11.2018 в 13:38, Keksik сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Ссылка на яндекс диск. (Скрыть)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Файлы обновлены по состоянию на 18.11.2018 Время: 19:25. Ссылка та же.

p.s Почему то закреплённое сообщение не смог отредактировать... С чем это связано?

Ссылка на комментарий

Blackfyre Kreis

@Keksik Потому что есть определённое время, когда можно отредактировать сообщение. Хочешь в любое время отредактировать - тебе желательно за 2000 вир улучшенную группу "Советник". Тогда можешь резвиться целый месяц без ограничений. Вот к примеру беру из официального пояснения Председателя Банка о возможностях обычных работяг, как ты и я. "изменение своих сообщений в течение 2880 минут", а группа "Советник" даёт безграничное изменение своих сообщений.

Ссылка на комментарий

Москит
2 часа назад, Белый Слон сказал:

Точно-точно.

Если написано в ваниле, скажем, "Мстиславль" или "Ярославль" в 769-м, значит пускай и остаётся, а то всякие эрудиты лезут переправлять и сразу начинаются баги и дисбаланс.

Шлиссельбург и Сыктывкар в 769 не желаете?))) Я без перевода e479 в ck2 не играл ни разу, и вот запустил HF без перевода, кровавые слёзы потекли...

Ссылка на комментарий

5 минут назад, Москит сказал:

Шлиссельбург и Сыктывкар в 769 не желаете?))) Я без перевода e479 в ck2 не играл ни разу, и вот запустил HF без перевода, кровавые слёзы потекли...

Кстати, по поводу Сыктывкара и Мстиславля. У меня есть файл со списком топонимов, который скидывал парадоксам, но они его проигнорировали, так вот Сыктывкар и Мстиславль там пока не исправлены. Предлагайте свои варианты, я всё равно еще пока географию не начал переводить.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3405969

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • *ram*ZiLL


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...