Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 488 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Только что, e479 сказал:

Там же ниже в подписи есть есть экзе-файл стимовский, в котором попросту НЕТ запрета на ачивки с модами. Замените его в папке с игрой (если у вас всякие защитники windows или антивирусы или что-то еще такое же не защищает папку стим от наличия в ней неоригинальных файлов). А потом просто начинайте игру, как всегда (из стима), всё будет работать с чем угодно и выдавать ачивки.
Также я выложил этот файл на playground.ru, где есть на счет него подробные скриншоты (для непонятливых).

Ну и вы можете сами поменять пару байт hex-редактором в своем exe-файле игры, если вам такой способ приятнее, чем скачивание и замена
Вот это:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Можно просто заменить на это:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

_________
добавлено 0 минут спустя

Вы имеете в виду всплывающие подсказки?

я так понял да, т.е. когда мышкой наводишь курсор на портреты, провинции и т.д. непревычный шрифт и глаза устают, хотя сейчас поиграл м.б. привыкну чуть позже)

Ссылка на комментарий

countessde
12 минуты назад, e479 сказал:

Там же ниже в подписи есть экзе-файл стимовский, в котором попросту НЕТ запрета на ачивки с модами.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  (дает получать достижения без разрешатора). Полностью совместим с другими 2.8.3.2 (можно играть по сетке)


Замените его в папке с игрой (если у вас всякие защитники windows или антивирусы или что-то еще такое же не защищает папку стим от наличия в ней неоригинальных файлов). А потом просто начинайте игру, как всегда (из стима), всё будет работать с чем угодно и выдавать ачивки.
Также я выложил этот файл на playground.ru, где есть на счет него подробные скриншоты (для непонятливых).

Ну и вы можете сами поменять пару байт hex-редактором в своем exe-файле игры, если вам такой способ приятнее, чем скачивание и замена
Вот это:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Можно просто заменить на это:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

_________
добавлено 0 минут спустя

Вы имеете в виду всплывающие подсказки?

Спасибо огромное. Будем покорять играть.

Ссылка на комментарий

Денис Кривошеинский

Здравствуйте.
Сделал конвертацию из Крестоносцев в Европу 4, починил названия стран вашим "мордоризатором", но культуры остались ущербными. Типа вместо ашкеназская - а.еасая, англо-саксонская - аосасосая, и прочее в этом же духе.
Могу я это как-то исправить?
Конвертил с лайтового перевода, дело в этом?

 

Да, дело в этом. Я всё исправил.
Спасибо за всё, что вы делаете.

Изменено пользователем Денис Кривошеинский
Решил собственный вопрос
Ссылка на комментарий

Есть небольшая просьба. Когда заметите в решениях в отношении другого человека нечто вроде "получит -15 к отношению (ослепилFrom.GetEndA меня)", выложите, пожалуйста, скрин.
Хочу обойти эту неразрешимую проблему при помощи шрифтов, но надо знать какие там цвета и как оно выглядит вообще.

Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - дополняет непереведённые строки Монахов и Мистиков
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  (совместимая версия с переводом фулл или лайт)

 

Первое, это - перевод с гугл переводчика?

Второе, увеличенный интерфейс? 

 

Изменено пользователем Skyri11
Ссылка на комментарий

20 минут назад, Skyri11 сказал:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - дополняет непереведённые строки Монахов и Мистиков
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  (совместимая версия с переводом фулл или лайт)

 

Первое, это - перевод с гугл переводчика?

Второе, увеличенный интерфейс? 

 

Не совсем, там гугл-переводчик, который потом исправляли вручную, пытаясь сделать не таким корявым. Если сравнивать с ранними переводами игры, там очень даже неплохой перевод.

Ссылка на комментарий

Спасибо, поставлю пожалуй :)

Ссылка на комментарий

Добавил очередной костыль в локализацию. Теперь впредь не должно выскакивать предупреждение в стиле "получит -100 к отношению (ослепилFrom.GetEndA меня)", отныне модификаторы к мнению записаны невидимыми символами, что исключает их из шрифтов.

Ссылка на комментарий

Мира
Спойлер

ck2_2.png

Спойлер

203770_screenshots_20180804205354_1.jpg

 

Изменено пользователем Мира
Ссылка на комментарий

ДД! К лицухе какой перевод в итоге качать? Не пойму...

Лайт-перевода не вижу... качал комбо, чет не помогло...(

Изменено пользователем sadvak
Ссылка на комментарий

Eclairius

@sadvak , либо полную бету, либо Новгород с уже включенной полной бетой + к ним саб-мод - в итоге будет полный перевод 2.8.3.2

Ссылка на комментарий

Eclairius

Просто полная бета (или Новгород) не содержит перевод событий DLC Монахи и Мистики, в тоже время саб-мод это не "лайт" версия перевода, а конкретно перевод недостающих (не переведенных) событий Монахов и Мистиков.

Ссылка на комментарий

скачал СК2 (лицуху), скачал все ДЛЦ, активировал ДЛС с помощью активатора, скачал бета перевод -все запустил, игра идет со всеми ДЛЦ, перевода нет, разумеется перевод в модах выбрал (галочка), перевод лежит в "моих документах".

Ссылка на комментарий

Тройник
4 минуты назад, sadvak сказал:

кароч не помогло

Мод включен?

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Alex de Kler сказал:

Просто полная бета (или Новгород) не содержит перевод событий DLC Монахи и Мистики, в тоже время саб-мод это не "лайт" версия перевода, а конкретно перевод недостающих (не переведенных) событий Монахов и Мистиков.

запускал полную бету, полную бету + саб мод, не помогло в обоих случаях

_________
добавлено 0 минут спустя
Только что, Тройник сказал:

Мод включен?

разумеется включен (галочка)

_________
добавлено 0 минут спустя

Лайт будет или нет?

Изменено пользователем sadvak
Ссылка на комментарий

Тройник
1 минуту назад, sadvak сказал:

запускал полную бету, полную бету + саб мод, не помогло в обоих случаях

_________
добавлено 0 минут спустя

разумеется включен (галочка)

Кэш игры почистить. На этом из конкурса телепатов я выбываю.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Тройник сказал:

Кэш игры почистить. На этом из конкурса телепатов я выбываю.

Подскажи где он находится, или где его искать?

Ссылка на комментарий

Тройник
2 минуты назад, sadvak сказал:

Подскажи где он находится, или где его искать?

  1. Содержимое архива распаковать в папку C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.
  2. Также желательно из папки C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings IIудалить папки map и gfx.
  3. Использование старых сейвов нежелательно, могут быть вылеты.

В папку mod можно устанавливать несколько вариантов русификаторов, но запускать по очереди можно только один. Два русификатора одновременно запускать нельзя. Отмечаете на вкладке Mod в лаунчере желаемый русификатор, остальным русификаторам галочки снимаете. Все лайт-русификаторы можно использовать с иностранными глобальными модами, фулл русификаторы - нельзя. Если не знаете какой русификатор выбрать, берите "Полная версия под CK II 2.8.3.2 c extendedtitles (все события переведены)".

Вроде автор всё подробно написал.
кэш 
C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II
Старые версии ставились без проблем. Эту не проверял.

Ссылка на комментарий

23 минуты назад, sadvak сказал:

Подскажи где он находится, или где его искать?

c77da02e6572cc3adffd410c2f98bc89.png

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3371688

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...