Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 44 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Странно, перевод не влияет на гербы. Другие моды, совместно запускаете?

Нет, что интересно с выключенным модом и работающим переводом все нормально, как и с запущенным модом но выключенным переводом, но вместе корректно работать не хотят

Ссылка на комментарий

Кецаль
Нет, что интересно с выключенным модом и работающим переводом все нормально, как и с запущенным модом но выключенным переводом, но вместе корректно работать не хотят

Попробуйте вынуть во время игры с модом из папки Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\!CK2_rus_full_v1.091\common\landed_titles файл landed_titles.тхт.

Только не удаляйте его, пригодится для игры без мода. Можете даже прямо там в Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\!CK2_rus_full_v1.091\common\landed_titles создать рядом папку Бэкап и сунуть в неё этот файл.

Скорее всего в нём конфликт, больше нечему там конфликтовать вроде.

Ссылка на комментарий

Вообще, лайт-версия на то и существует, чтобы работать с другими модами, но у нее недостатки в том, что не всё будет переведено. Полная версия чаще всего будет глючить с другими модами.

Ссылка на комментарий

Кецаль
Скорее всего в нём конфликт, больше нечему там конфликтовать вроде.

Хотя нет, кому я вру? Есть же ещё папка хистори.

Но на флаги влияет скорее всего именно лэнд-титлз.

Ссылка на комментарий

в ваниле косяк с регионами: в регионе Брняк есть нас.пункт Орёл. а Курска нет и впомини. Орёл - это 16 век только. Брянск - 13. Курск - 11 (вообще-то древнее). плюс своё удельное княжество уже к концу 12 века (слово о полку Игореве). в общем, я за Курск (сам сейчас поменяю у себя)))

Ссылка на комментарий

Вспомнил, давно хотел спросить. Греческий мэр - это демарх?

Ссылка на комментарий

в ваниле косяк с регионами: в регионе Брняк есть нас.пункт Орёл. а Курска нет и впомини. Орёл - это 16 век только. Брянск - 13. Курск - 11 (вообще-то древнее). плюс своё удельное княжество уже к концу 12 века (слово о полку Игореве). в общем, я за Курск (сам сейчас поменяю у себя)))

Ну почему же нет? Населенный пункт Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

История_ОрлаНажмите здесь!
 

Современную территорию Орла и Орловской области с давних времён населяли Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Поселение у переправы через Оку дороги Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. на территории Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. существовало предположительно ещё в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , эта дата подтверждается и археологическими раскопками, хотя документальных свидетельств существования Орла в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. эпоху не обнаружено, однако в летописях описывается житие священномученника Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , который проповедовал христианство вятичам, жившим на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. на территории современных Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. областей, за что был зверски убит ими. С Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. — в составе Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , а затем Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Кецаль
Вспомнил, давно хотел спросить. Греческий мэр - это демарх?

Δήμαρχος

Транскрипировать не смогу.

Ссылка на комментарий

Δήμαρχος

Транскрипировать не смогу.

демарксос или демархос, насколько греческий помню)

причём е будет как э звучать.

Ссылка на комментарий

Ну почему же нет? Населенный пункт ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

История_ОрлаНажмите здесь!
 

Современную территорию Орла и Орловской области с давних времён населяли ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>. Поселение у переправы через Оку дороги ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> — ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> на территории ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> существовало предположительно ещё в ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>, эта дата подтверждается и археологическими раскопками, хотя документальных свидетельств существования Орла в ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> эпоху не обнаружено, однако в летописях описывается житие священномученника ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>, который проповедовал христианство вятичам, жившим на ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> на территории современных ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> и ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> областей, за что был зверски убит ими. С ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> — в составе ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>, а затем ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>.

[Cкрыть]
ну, в Курске с Рыльском поселения были уже совсем в стародавние времена)

я вообще промахнулся, не туда написал)

Изменено пользователем mr.N
Ссылка на комментарий

Ouwen
Внес некоторые правки, исправил ошибки, указанные тут. Выкладываю, последний вариант на текущий момент:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

PS Версия полная, не лайт.

Спасибо. Перевод обновлен.

Ссылка на комментарий

демарксос или демархос, насколько греческий помню)

причём е будет как э звучать.

А в перевод какой вариант добавлять? :rolleyes:

Ссылка на комментарий

Можно ли последнюю версию перевода выложить на другой файлообменник. не могу скачать - "зарубежный траффик превышвает и тд."

у кого есть версия локализации, буду очень признателн за перевод.

спасибо.

Ссылка на комментарий

Попробуйте вынуть во время игры с модом из папки Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\!CK2_rus_full_v1.091\common\landed_titles файл landed_titles.тхт.

Только не удаляйте его, пригодится для игры без мода. Можете даже прямо там в Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\!CK2_rus_full_v1.091\common\landed_titles создать рядом папку Бэкап и сунуть в неё этот файл.

Скорее всего в нём конфликт, больше нечему там конфликтовать вроде.

Спасибо, помогло

Ссылка на комментарий

Ouwen
в шапке ссылка битая, а в теме норм

Исправил. Работает.

Если возникнут еще неисправности - пишите.

Ссылка на комментарий

А в перевод какой вариант добавлять? :rolleyes:
ну, у нас принято архе - власть.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - здесь транскрибируют димархос, по-русски димарх значит.

я поправил несколько орфографических ошибок в разных файлах - скинуть если что?

Ссылка на комментарий

Не уверен, имеет ли следующий вопрос отношение к переводу, но тем не менее, задам его здесь. Глава торговой династии параллельно является мэром города, а после его смерти наследник становится бароном этого города. На игру это, конечно, не влияет, но все же немного смущает. Может кто знает, в чем причина?

Ссылка на комментарий

ну, у нас принято архе - власть.

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]> - здесь транскрибируют димархос, по-русски димарх значит.

я поправил несколько орфографических ошибок в разных файлах - скинуть если что?

Ошибки, скидывайте сюда, если не затруднит и будет желание.

Вообще, каждый день что-то исправляю по мелочи, а по-видимому, люди теперь расчитывают на эту версию, в виду отсутствия утвержденной официальной. Чем больше будет общих исправлений, о которых все в курсе(с которыми все согласны) и меньше расхождений, тем лучше для общего блага :)

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3372292

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...