Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 333 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Не seafarer, а allow_river_movement

Сифарер - это связано с флотом и технологиями мореходства.

 

Почему-то в ванильных файлах локализации были грубые ошибки - исправил.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

В 01.11.2016 at 10:04, e479 сказал:

Неа, это проблема конкретно товарища delfa. Обратите внимание, что там не квадратные скобки на скринах (говорящие о том, что локализация не работает), там крупными буквами ванильные строки парадоксов в том числе, которых вообще нет. Это неправильно установленный мод. Либо прямым копированием в игру, либо каких-то файлов тупо нет вообще, либо что-то еще. У меня в тех же самых случаях, которые на скрине, всё нормально.

 

Кроме того, за время ваяния многочисленных версий перевода уже несколько раз были обновления и изменения структуры файлов и их содержимого. Например, OBJ_PRONOUN_FEM_CAP - это косяк парадоксов, который они прописали в файле Reaper только в последнем патче. Раньше этой строки у них не было.

Для начала рекомендую почистить всё, проверить стим кэш (восстановить первозданные файлы), скачать последнюю версию моего мода (либо того, в котором вчерашняя моя версия вечерняя), поставить в правильную папку и запустить проверить.

 

Это не проблема конкретно товарища delfa и про квадратные скобки бред

 

1. Мод установлен в той же папке где и любой другой мод со стима ставится - в документах

2. Перед началом игры я снес игру и удалил всю папку с документов

3. Кроме этого мода никакой другой не установлен

4. Игра стимовская со всеми ДЛС

 

Дальше я сравнил первод от @Kasatka

CK2_2620_FULL_RUS_ALPHA_Combo

и твой  - Полная АЛЬФА версия 2.6.2 c extendedtitles (события и некоторые строки пока не переведены).

 

Оба перевода скачал только что и проверил на дате смерти -  в твоем ошибки с окончанием нет в комбо есть

Могу сделать скрины если нужно...

Ссылка на комментарий

Gereon228
В 01.11.2016 at 02:37, Kassatka сказал:

Мод Новгород, включающий полную АЛЬФА версию перевода 2.6.2 c extendedtitles (события и переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Исправимо ли,..

8616cb2ad548.png

Ссылка на комментарий

Вам только что в предыдущем сообщении рассказали, что версия КОМБО глючная. Скачайте последнюю у меня из подписи и склейте новую комбу, ну или подождите денек, пока сделают.

Ссылка на комментарий

Kassatka
15 часов назад, delfa сказал:

 

Оба перевода скачал только что и проверил на дате смерти -  в твоем ошибки с окончанием нет в комбо есть

Могу сделать скрины если нужно...

 

2 часа назад, e479 сказал:

Вам только что в предыдущем сообщении рассказали, что версия КОМБО глючная. Скачайте последнюю у меня из подписи и склейте новую комбу, ну или подождите денек, пока сделают.

Склеил новую комбу, включающую последние правки e479. Обновил файлы, доступны по тем же ссылкам.

Ссылка на комментарий

Только что обновил перевод, ибо закончил всё, кроме ивентов. Теперь БЕТА версия.

Ссылка на комментарий

Kassatka
16 минут назад, e479 сказал:

Только что обновил перевод, ибо закончил всё, кроме ивентов. Теперь БЕТА версия.

Ещё раз склеил новую комбу. По ссылкам теперь доступна комбо беты, хотя написано, что альфа. Не могу исправить старое сообщение.

 

В 31.10.2016 at 22:37, Kassatka сказал:

Полная АЛЬФА версия 2.6.2 c extendedtitles (события переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Мод Новгород, включающий полную АЛЬФА версию перевода 2.6.2 c extendedtitles (события и переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

В "Новгороде" сделал все трейты бесплатными, а не только часть.

Ссылка на комментарий

Только что скачал последние версии:

CK2_2620_FULL_RUS_ALPHA_Combo.zip [Kassatka] из прикрепленного сообщения вверху

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Полная БЕТА версия 2.6.2 c extendedtitles (события пока не переведены). [e479] из подписи

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

В комбо по прежнему проблемы с окончаниями :(

 

Ссылка на комментарий

Brenn
1 час назад, delfa сказал:

Только что скачал последние версии:

CK2_2620_FULL_RUS_ALPHA_Combo.zip [Kassatka] из прикрепленного сообщения вверху

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Полная БЕТА версия 2.6.2 c extendedtitles (события пока не переведены). [e479] из подписи

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

В комбо по прежнему проблемы с окончаниями :(

 

 

Ждите @e479. У него всё нормально бывает.

Ссылка на комментарий

Kassatka
3 часа назад, delfa сказал:

Только что скачал последние версии:

CK2_2620_FULL_RUS_ALPHA_Combo.zip [Kassatka] из прикрепленного сообщения вверху

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Полная БЕТА версия 2.6.2 c extendedtitles (события пока не переведены). [e479] из подписи

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

В комбо по прежнему проблемы с окончаниями :(

 

Да, это в моей комбе такие проблемы.

Не знаю, что делать...:(

Определил, что проблема заключается в файле ReapersDue.csv - переводе "Жнеца" 2.6.1 от Гермеса, правленном Allein и мною.

Когда заменил этот файл на тот, что от е479, то окончания нормальные. Но в переводе Жнеца от е479 дай то Бог, чтоб 10% было переведено. Там огромная куча событий, которые перевел Гермес, а е479 не перевел. Что самое интересное, глюк с окончаниями проявляется только когда перевод Жнеца от Гермеса комбинировать с фуллом от е479, если запускать с лайтом, то все норм. Думал, что возможно проблема в том, что правил Allein (он там намутил с кавычками, а я потом перемутил еще в третью сторону). Взял для пробы чистый перевод Жнеца от Гермеса без наших правок и присобачил к фуллу е479 - та же самая фигня с окончаниями. Значит наши правки с Allein не при чем, виноват исходный файл от Гермеса.

Если бы как-нибудь определить строку в ReapersDue.csv, которая виновата в этом безобразии. Никак не могу...:(

Нашел только строки

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

и

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

в text8.csv

Очевидно, что проблема с [GetDeathReason] и это GetDeathReason как то раскрывается в ReapersDue.csv

Искал в ReapersDue.csv по словам "DeathReason" и "умер" - ничего полезного не обнаружил.

Короче, ну его нафиг...:(

Меня лично и так устраивает, мне не красота нужна с окончаниями, а чтоб не было кусков непонятного английского текста, когда вываливается ивент и не знаешь, на какую кнопку жать.

А вы уж выбирайте или хотите красивый внешний вид или кучу непереведенных ивентов.

Есть 100% рабочий программистский способ определить эту строку - двоичным поиском. Взять склеить ReapersDue.csv из двух половин - первая половина от Germes, вторая от е479. Если окончания нормальные, значит строка во второй половине файла, ее нужно разбить на 2 четверти, если же окончания ненормальные, то первую половину следует разбить на два и т.д. С учетом сколько времени при нынешнем патче нужно на загрузку игры, я таким поиском заниматься не хочу.

 

2 часа назад, Brenn сказал:

 

Ждите @e479. У него всё нормально бывает.

Вполне возможно, что на перевод всех ивентов из 4 файлов у е479 уйдет полгода, за то время новый непереведенный патч выйдет и будет не до перевода ивентов Жнеца и т.д. А так уже сейчас можно играть, чтоб все ивенты были переведены, кроме ивентов патча 2.6.2 - их, к сожалению, до сих пор никто не перевел и не видно, чтоб переводили...:020:Прямо хоть машинный гугловский перевод делай.

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

kapral Degnan

На данный момент переведено абсолютно все, кроме событий последнего патча?

Ссылка на комментарий

С момента своего последнего поста создался на обычной локализации,ничего не делая сохранился,не отжимая паузу и подключил Новогород.Отыграл более 25 лет за Литву,всё отлично работает.

Про корабли когда писал - то в нескольких каких-то предыдущих сборках при попытке плыть по реке присутствовали звуковые эффекты и изменения курсора,при отсутствии возможности плавать.

Kassatka и e479 спасибо большое за помощь!

Ссылка на комментарий

Добавил трейнер, включающий получение достижений с модами. Чтобы народ не мучался с лайт-версиями ради ачивок.

Ссылка на комментарий

Deathwield

Хотелось бы узнать какой русификатор нужно использовать для игры по сети, если один игрок играет на английской версии а другому очень нужен русификатор?

Ссылка на комментарий

kapral Degnan

На данный момент переведено абсолютно все, кроме событий последнего патча?

Ссылка на комментарий

Akkpowerful

Ребят, кто занимается полным переводом? Когда, примерно, будет?   :013:

Ссылка на комментарий

Akkpowerful
2 часа назад, e479 сказал:

Добавил трейнер, включающий получение достижений с модами. Чтобы народ не мучался с лайт-версиями ради ачивок.

Может приоритетней будет всё же заняться переводом событий и названий?

Ссылка на комментарий

Это никак не связано между собой. События я перевожу каждый день. Названия - давно все переведены.

Ссылка на комментарий

Akkpowerful
1 час назад, e479 сказал:

Это никак не связано между собой. События я перевожу каждый день. Названия - давно все переведены.

Серьёзно? Круто, надо освежить мод. А когда события переведуться до конца? Примерная дата?

Ссылка на комментарий

События не раньше чем месяца через 3

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3405455

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...