Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 315 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Сонный лев
Только что, Nik7777 сказал:

@Сонный лев в виде мода ,по типу стима.

________________________
добавлено 0 минут назад

Или хотя как у гермеса сделано?

Научите, как? Я не умею делать в виде мода, поэтому эти заморочки с закидыванием в папку

Ссылка на комментарий

Можно посмотреть на примере мода Новгород от уважаемого е479 для стима..Открываем файл с расширением mod блокнотом и видим

name="Novgorod 2.5.2 (e479)"   - имя мода ,будет отображаться в меню модов игры
    path="mod/CK2_Novgorod_Rus_2522" - путь мода ( т.е  папка с переводом  лежит в данном пути.)
    tags=  - в данным момент это необязательно,а так это теги для стима
    {
Localisations Localisation Translation Russian Novgorod Rus History Historical Government Republics Republic Trade     }
    picture="CK2_Novgorod_Rus.png" - не обязательно ,а так указание на картинку которая будет показываться во время запуска игры(лежит внутри мода,если есть:D)
}

 

 

Ссылка на комментарий

Сам файл mod получается очень просто.Создается обычный текстовый файл в блокноте назавается по имени мода.В нем пишется код(к примеру)

name="Russian 2.6.1" 
 path="mod/Russian 2.6.1"

Сохраняется,затем его расширение меняем на Russian 2.6.1.mod(В нашем случае)

Рядом создаем папку с аналогичным названием,куда ты вложишь свой перевод(common,localization .и пр.).Вот и все.Осталось эти файлы запихнуть в папку Мои документы/../mod

 

Ссылка на комментарий

Kesamim

Мы должны совершить тёмное жертвоприношение, чтобы призвать Кассатку для создание единого гибрида 3 переводов.

Ссылка на комментарий

@Germes ,помнишь я тебе писал о том что с твоим переводом игра вылетает через секунду после запуска?Причина в шрифтах,если их удалить то твой перевод грузится,правда одни кракозябры .Так что где то тут собака зарыта.                                        

 

Ссылка на комментарий

Сонный лев
2 часа назад, Nik7777 сказал:

Сам файл mod получается очень просто.Создается обычный текстовый файл в блокноте назавается по имени мода.В нем пишется код(к примеру)

name="Russian 2.6.1" 
 path="mod/Russian 2.6.1"

Сохраняется,затем его расширение меняем на Russian 2.6.1.mod(В нашем случае)

Рядом создаем папку с аналогичным названием,куда ты вложишь свой перевод(common,localization .и пр.).Вот и все.Осталось эти файлы запихнуть в папку Мои документы/../mod

 

Попробовал сделать, как Вы сказали. Получилось вот что Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Надеюсь, я всё сделал правильно, и оно взлетит. 

Ссылка на комментарий

@Сонный лев увы не взлетело.Не подхватился перевод.Вы допустили некоторые ошибки.Смотрите как правильно надо было.Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

________________________
добавлено 3 минуты назад

И кстати в самом переводе обнаружил ошибку,в условиях создания нового титула(к примеру королевство польша)одно из условий является голым кодом.Но это наверно e479 ждать надо

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Сонный лев

Красота!:022: Спасибо! А в чём была ошибка? Пробелы после точек что ли?:?

Ссылка на комментарий

1 час назад, Сонный лев сказал:

робовал сделать, как Вы сказали. Получилось вот что Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Надеюсь, я всё сделал правильно

Да. Да и в общем то скобка в конце не нужна. Ещё тег неверен, если собираетесь загружать в стим, если не собираетесь,тогда это не важно.
Я подправил пробелы, держите.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Сонный лев

Благодарю вас, господа. Как считаете, можно ссылочку пришпилить или сначала ошибки вычесать нужно?

Ссылка на комментарий

Можно пришпилить,а ссылку по ходу исправления ошибок обновлять

Ссылка на комментарий

9 минут назад, Сонный лев сказал:

Благодарю вас, господа. Как считаете, можно ссылочку пришпилить или сначала ошибки вычесать нужно?

спасибо за перевод.

только один вопрос. после подключения мода сменился флаг моего королевства. с чем это может быть связано?  

Ссылка на комментарий

Если поставили новый перевод,попробуйте очистить кэш

Ссылка на комментарий

 

3 минуты назад, Nik7777 сказал:

Если поставили новый перевод,попробуйте очистить кэш

 

1 минуту назад, Сонный лев сказал:

Вероятно, тем, что в папке с модом, помимо всего прочего, есть папка gfx/flags, наверное, она поменяла. Попробуйте её убрать

 

 

Благодарю за ответы. 

Ссылка на комментарий

Сонный лев
Только что, Djuffin сказал:

 

 

 

Благодарю за ответы. 

Цитата

Вероятно, тем, что в папке с модом, помимо всего прочего, есть папка gfx/flags, наверное, она поменяла. Попробуйте её убрать

Я ошибся, нет её там. Так что, скорее всего, 

 

Только что, Nik7777 сказал:

Если поставили новый перевод,попробуйте очистить кэш

 

Ссылка на комментарий

тут еще кое что заметил... завел любовниц так вот при наведении на на них там где пишет сын/дочь/жена/брат вместо "любовница" "любовнидевочка", ну и при просмотре отношении жены к мужу в строке где должно по сути быть "неверный ..." пишет "неверная ...".

Ссылка на комментарий

Здравствуйте, господа. Прошу прощения за лишний спам, но не могли бы вы подсказать, когда выйдет нормальный русификатор под последние версии и ДЛС ? Буду очень благодарен за оказанную помощь.

Ссылка на комментарий

5 часов назад, Suspect сказал:

Здравствуйте, господа. Прошу прощения за лишний спам, но не могли бы вы подсказать, когда выйдет нормальный русификатор под последние версии и ДЛС ? Буду очень благодарен за оказанную помощь.

Никогда. "Нормальный русификатор" могут официально выпустить только разработчики. Остальное - это любительские переводы не претендующие на "нормальность" особенно если каждый тянет одеяло на себя.

Ссылка на комментарий

Сонный лев

Видимо, опечатка, спасибо. Там ещё и в описании регентства "да" и "нет" перепутано :$ Сейчас исправлю

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3370096

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...