Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 256 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Адаптация перевода будет после сверки файлов. Постараюсь в ближайшие дни, по мере свободного времени. Как всегда, сначала адаптация, потом перевод культур, персонажей, потом - всё, кроме событий, и уже после всего - события.

Пока сам не видел сколько там работы, но минимум 2 недели на адаптацию думаю, уйдет.

Ссылка на комментарий

Svobodnyi
Адаптация перевода будет после сверки файлов. Постараюсь в ближайшие дни, по мере свободного времени. Как всегда, сначала адаптация, потом перевод культур, персонажей, потом - всё, кроме событий, и уже после всего - события.

Пока сам не видел сколько там работы, но минимум 2 недели на адаптацию думаю, уйдет.

Чувак куда тебе можно задонатить, чтобы перевод вышел быстрей?

Боэмунд I Тарентский желает продолжить свой поход в святые земли :014:

Изменено пользователем Svobodnyi
Ссылка на комментарий

Тита
Чувак куда тебе можно задонатить, чтобы перевод вышел быстрей?

Он тоже человек и не может обещать, что перевод-таки пойдёт быстрее.

e479, как я могу вам помочь, если могу?

Изменено пользователем Тита
Ссылка на комментарий

Он тоже человек и не может обещать, что перевод-таки пойдёт быстрее.

e479, как я могу вам помочь, если могу?

Ну.... если нет проблем с инструментами сравнения файлов (2х английских версий), можно попробовать перевести пока династии (00_dynasties.txt), точнее то новое, что они в них наизменяли. Культуры и персонажей они тоже опять напеределывали.

Первым делом я буду менять технические файлы - карта, интерфейс и т.д. То, что сложнее всего и нужнее всего, чтобы не вылетала игра.

Ссылка на комментарий

Тита
Ну.... если нет проблем с инструментами сравнения файлов (2х английских версий), можно попробовать перевести пока династии (00_dynasties.txt), точнее то новое, что они в них наизменяли. Культуры и персонажей они тоже опять напеределывали.

Первым делом я буду менять технические файлы - карта, интерфейс и т.д. То, что сложнее всего и нужнее всего, чтобы не вылетала игра.

Попробую.

Ну.... если нет проблем с инструментами сравнения файлов (2х английских версий), можно попробовать перевести пока династии (00_dynasties.txt), точнее то новое, что они в них наизменяли. Культуры и персонажей они тоже опять напеределывали.

Первым делом я буду менять технические файлы - карта, интерфейс и т.д. То, что сложнее всего и нужнее всего, чтобы не вылетала игра.

Я немного нуб, нужно переводить culture="swedish"

religion="catholic"? Пример.

UPD: Буду переводить всё, что не переведено :)

Изменено пользователем Тита
Ссылка на комментарий

SShredy
ужно переводить culture="swedish"

religion="catholic"? Пример.

Нет, только name="Русский перевод". Вы можете посмотреть файлы в старой версии перевода.

Ссылка на комментарий

Очень жду, есть свободное время. Готов помогать, только не знаю что делать. Если нужен такой помощник пишите, a.v.pushkin@gmail.com

Ссылка на комментарий

Тита
Нет, только name="Русский перевод". Вы можете посмотреть файлы в старой версии перевода.

А я тут до 50 персонажа культуры с религиями перевёл :( Сейчас восстановлю.

Ссылка на комментарий

Тита

Залито:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

перевёл до 51 персонажа включительно. вдруг кто тоже захочет помочь :)

завтра продолжу

Изменено пользователем Тита
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Залито:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

перевёл до 51 персонажа включительно. вдруг кто тоже захочет помочь :)

завтра продолжу

Не хочу критиковать чужой труд, но вот такое:

51=

{

name="вон Хабсбург"

Режет глаз. :rolleyes: Хотябы гуглите, если не уверены, как правильно переводится.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Тита
Не хочу критиковать чужой труд, но вот такое:

Режет глаз. :rolleyes: Хотябы гуглите, если не уверены, как правильно переводится.

Да башка не варит уже, извините :c, скиньте оригинал на английском, завтра поправлю. Переводил последним, забылся чуток.

Изменено пользователем Тита
Ссылка на комментарий

Midgard
Залито:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

перевёл до 51 персонажа включительно. вдруг кто тоже захочет помочь :)

завтра продолжу

Ты что весь файл переводишь? Там 2 новых имени и всё. Тебе надо прогу winmerge или Compare Suite, и из нового файла перенести новые строки в старый, уже переведённый.

Ссылка на комментарий

Тита
Ты что весь файл переводишь? Там 2 новых имени и всё. Тебе надо прогу winmerge или Compare Suite, и из нового файла перенести новые строки в старый, уже переведённый.

Знать бы какие имена, завтра всем займусь.

Ссылка на комментарий

Ребятушки, так играть охота) Вопросик такой, а лайт перевод на новую версию игры будет раньше или позже чем фул?

Ссылка на комментарий

AndrewTi

В скором времени выложу свою адаптацию "на скорую руку" - эдакая помесь всего того, что я смогу перенести.

Ссылка на комментарий

ainur88
В скором времени выложу свою адаптацию "на скорую руку" - эдакая помесь всего того, что я смогу перенести.

Не стоит, слишком много изменений в файлах, и скорость только пойдет во вред (вылеты или же непонятки в игре)

Изменено пользователем ainur88
Ссылка на комментарий

AndrewTi
Не стоит, слишком много изменений в файлах, и скорость только пойдет во вред (вылеты или же непонятки в игре)

Стоит. Благо, файловую механику понимаю. Да и людям будет лучше как мне кажется для начала поиграть хоть и с хромым, но русским переводом, чем ждать две недели адаптации.

АДАПТАЦИЯ СТАРОГО ПЕРЕВОДА ПОД 2.5.1

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем AndrewTi
Ссылка на комментарий

simuil
Стоит. Благо, файловую механику понимаю. Да и людям будет лучше как мне кажется для начала поиграть хоть и с хромым, но русским переводом, чем ждать две недели адаптации.

АДАПТАЦИЯ СТАРОГО ПЕРЕВОДА ПОД 2.5.1

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Куда вставлять?

Проверю работоспособность, так сказать.

Ссылка на комментарий

AndrewTi
Куда вставлять?

Проверю работоспособность, так сказать.

Пардон, сейчас перезалью - забыл про файл mod((

ССЫЛКА ОБНОВЛЕНА.

Распаковывать в папку mod, активация в лаунчере. Пилил на базе лайт русификатора к 2.4.4 - если он был, его лучше удалить.

Изменено пользователем AndrewTi
Ссылка на комментарий

ainur88
Стоит. Благо, файловую механику понимаю. Да и людям будет лучше как мне кажется для начала поиграть хоть и с хромым, но русским переводом, чем ждать две недели адаптации.

Может и так, главное чтобы вылетов не было.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3369897

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...