Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 251 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Паркер
Кому мешают тюрки?

Туркам, очевидно.

Но тюркское наследование звучит еще маразматичнее, чем сейчас.

Ссылка на комментарий

ryazanov
Кому мешают тюрки?

Полутора калекам отписавшимся в этой теме. Всех остальных абсолютно устраивают тюрки, меня в том числе.

Ссылка на комментарий

Полутора калекам отписавшимся в этой теме. Всех остальных абсолютно устраивают тюрки, меня в том числе.

И меня, и меня тюрки тоже устраивают :-)

Кстати, как бы их не назвали, меня бы это тоже устраивало.

Просто у меня другие приоритеты, к тюркам никак не относящиеся :)

Изменено пользователем MuMu
Ссылка на комментарий

Basileus

Так мило. Просьба исправить название одной несчастной культуры на более правильное, и сразу столько неравнодушных (точнее - равнодушных) противников такого исправления.

Ссылка на комментарий

Tempest
Так мило. Просьба исправить название одной несчастной культуры на более правильное, и сразу столько неравнодушных (точнее - равнодушных) противников такого исправления.

Лучше бы Morrowind TW пилил :lol:

Ссылка на комментарий

Кстати, один из парадоксовских косяков - в испанских Пиренеях слева направо графства: Альто и Уржель. Прикол в том, что сегодня есть комарка Альто-Уржель. Исторически же не было никакого графства Альто, на его месте (по игровой карте имеется в виду) находились графства Хака, Собрарбе, Рибагорса, достаточно открыть любую карту соответствующей эпохи. Короче, парадоксы ничтоже сумняшеся разорвали современное название пополам и вуаля!

Ссылка на комментарий

Basileus
Лучше бы Morrowind TW пилил :lol:

Я всё же склоняюсь к тому, что он никому не нужен - нас двое, работы, особенно по моделям, непочатый край, даже из TES TW не взять толком. Но лениво ковыряюсь, да.

К слову, герцогство Фарс в почему-то в локализации называется Фарси.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Исправил несколько окситанских династий

https://yadi.sk/i/Rnh64Tj7jph9a

Кстати, замечено ещё одно несоответствие перевода с оригиналом.

В русском text1.csv

PROV207;Альто;x

в английском

PROV207;Alto Aragуn;Haut-Aragуn;Alto Aragуn;;Alto Aragуn;;;;;;;;;x

Альто Арагон или как-то так. :)

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

В полной версии, у арабской империи, перед названием, пробел стоит - как его убрать? Жутко раздражает этот отступ после скобки только с одной стороны. Пытался сам найти, но что-то ничего не получилось. В фалах локализации, поиском нашёл арабскую империю, но там вроде всё хорошо и никаких лишних пробелов нет. В общем где и что там нужно подправить, что бы всё нормально выглядело?

Ссылка на комментарий

Долбаный яндекс опять не захотел оставить старую ссылку.

Новая ссылка на мод Новгород

https://yadi.sk/d/k4exogfUjqBir

Просьба модераторам обновить в шапке.

Ссылка на комментарий

Alterus
Долбаный яндекс опять не захотел оставить старую ссылку.

Новая ссылка на мод Новгород

]]>https://yadi.sk/d/k4exogfUjqBir]]>

Просьба модераторам обновить в шапке.


 i 

Обновил.
 
Ссылка на комментарий

Midgard
Долбаный яндекс опять не захотел оставить старую ссылку.

Новая ссылка на мод Новгород

https://yadi.sk/d/k4exogfUjqBir

Просьба модераторам обновить в шапке.

А по этой ссылке https://yadi.sk/d/K6j-CIojjDgVk теперь тоже Новгород? Или это ошибка? Без Новгорода перевод не нашёл.

Ссылка на комментарий

А по этой ссылке https://yadi.sk/d/K6j-CIojjDgVk теперь тоже Новгород? Или это ошибка? Без Новгорода перевод не нашёл.

Ошибка, как в прошлый раз было, обновил снова, теперь нормально.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
К слову, герцогство Фарс в почему-то в локализации называется Фарси.

Кстати, да, надо бы поправить. В оригинале как раз таки этот регион называется Фарс.

В английском text1.csv

d_fars;Fars;Fars;Fars;;Farsistбn;;;;;;;;;x

В русском же

d_fars;Фарси;x

Да и Википедия подтверждает, что правильное название - "Фарс".

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%...82%D0%B0%D0%BD)

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Обновите пожалуйста лайт версию перевода. Очень жду.

Ссылка на комментарий

Мира

еще вылезла ошибкаНажмите здесь!
 ck2_6.png[Cкрыть]

и здесь бы текст поправитьНажмите здесь!
 ck2_4.png[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

еще вылезла ошибкаНажмите здесь!
 ck2_6.png[Cкрыть]

и здесь бы текст поправитьНажмите здесь!
 ck2_4.png[Cкрыть]

По поводу "GetSpymasterName", странный баг. Дело в том, что для других языков этот ключ присутствует, а для английского - нет, видимо подсказка в новых версиях перестала работать, значит придется поменять на "должность тайного советника".

----

Опять яндекс тупанул :mad:

Новая ссылка на перевод:

https://yadi.sk/d/caZTnJVyjuJ3t

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Обнаружил нехилый такой косяк парадоксов, удивительно, что он до сих пор был незамечен. Речь идет о династии наварских королей Сига (ориг. Hciga):

8617=

{

name="Нсiga"

culture="basque"

8617=

{

name="Сига"

culture="basque"

Все члены династии прописаны верно согласно истории - Иньиго Ариста, Гарсия и т.д. Только прикол в том, что их династия называлась либо Ариста (исп. dinastia Arista) - по прозвищу основателя, либо Иньига (исп. dinastia Íñiga) - по его имени.

Очевидно горе-парадоксы "перевели" гугл-транслейтом испанское Íñiga, получив Hciga и пошла гулять ошибка. Нагуглил аналоги подобного косячка в инете: Нсigo Garcйs - бедный испанец Иньиго Гарсес :blink:

Короче, настоятельно рекомендую исправить досадную ошибку хотя бы в русской игре и вернуть династии законное имя!

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Поправил немного имена туркам, итальянцам и египтянам. :)

https://yadi.sk/d/EW6PUYKMjvyaF

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,074
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3414431

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    349

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Скачать игру | Патчи | Скачать русификатор | Задать технический вопрос | Задать игровой вопрос | FAQ | Дневники разработчиков | Предложения по развитию раздела     !

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


admin@strategium.ru

Copyright © 2008-2025 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...