Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 248 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

Исправил некоторые династии, немного немецких и франкских имен, и много ирландских, в которых поправлены несовпадения с файлом 00_cultures.txt.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Немного поправил бедуинские имена. :)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Немного поправил бедуинские имена. :)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Уже дважды в день? :)

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Уже дважды в день? :)

Сегодня исключение из правила вышло: смотрю в игре у Аббасидов какой-то подозрительный персонаж Аль-Мувафак, загуглил его а он оказался Аль-Муваффаком. :D

Бедуинов, кстати уже много раз правил, не ожидал что у них будет ошибка. Стараюсь крупными партиями высылать, просто ловить уже почти нечего, мелкая рыбешка попадается, да и нерегулярно. :rolleyes: По этому, следующая партия правок, если и будет - то не скоро. :)

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

e479,

у вас по ссылке "Полная версия 2.4.4 перевода c extendedtitles + опциональный мод на греческие имена" вместо папки "CK2_rus_full_2440" лежит папка "CK2_Novgorod_Rus_2440", из-за чего русификатор ничего не русифицирует.

Ссылка на комментарий

e479,

у вас по ссылке "Полная версия 2.4.4 перевода c extendedtitles + опциональный мод на греческие имена" вместо папки "CK2_rus_full_2440" лежит папка "CK2_Novgorod_Rus_2440", из-за чего русификатор ничего не русифицирует.

Спасибо, что предупредили, действительно дважды один и тот же архив залил. Сейчас исправлю.

PS Стал перезаливать, ссылки в яндексе опять полетели. Просьба модераторам обновить шапку.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - Новгород

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - Перевод

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Обнаружен маленький недочет в переводе, очередное "наследие" древних гугло-локализаторов. :rolleyes:

В русской версии:

PROV427;Галины;x

В английской версии.

PROV427;Galindia;Galindia;Galindia;;Galindia;;;;;;;;;x

Речь здесь идёт о провинции в Пруссии, поэтому правильно будет либо "Галиндия" (как в оригинале), либо "Галинды" - по названию балтского племени, жившего в тех местах, но никак не "Галины".

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Вылетать стало при игре за кочевников при смене власти, когда перевод обновил. Может стоит начать новую игру ? -)

Ссылка на комментарий

Вылетать стало при игре за кочевников при смене власти, когда перевод обновил. Может стоит начать новую игру ? -)

если в новой не вылетает, то почему бы и нет :)

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Ещё немного о мелочах. :)

В английском v2_20.csv

severian;Severian;Sйvиre;Sewerjanisch;;Severiano;;;;;;;;;x;;

volhynian;Volhynian;Drevlien;Wolynisch;;Volhyniano;;;;;;;;;x;

В русском:

severian;Северск;x

volhynian;Волынск;x

Лучше сделать ближе к оригиналу т.е. "Северянск" и "волынянск", Ибо культуры восточнославянских племен - волынян и северян.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Darktape

Господа, у меня стимовская версия 2.4.5, перевод 2.4.4 будет корректно работать?

Ссылка на комментарий

Enmergal
Господа, у меня стимовская версия 2.4.5, перевод 2.4.4 будет корректно работать?

Должен.

Ссылка на комментарий

Ещё немного о мелочах. :)

В английском v2_20.csv

severian;Severian;Sйvиre;Sewerjanisch;;Severiano;;;;;;;;;x;;

volhynian;Volhynian;Drevlien;Wolynisch;;Volhyniano;;;;;;;;;x;

В русском:

severian;Северск;x

volhynian;Волынск;x

Лучше сделать ближе к оригиналу т.е. "Северянск" и "волынянск", Ибо культуры восточнославянских племен - волынян и северян.

Ну вообще-то они северы и все прилагательные типа Новгород-северский или северщина оттуда пошло, а волыняне - тут сомневаюсь тоже, т.к. Волынь и следовательно волынская культура, также как русская например, а не россиянская.

Мало ли как в других языках обзовут. Здравый смысл ведь важнее... или нет? :unsure:

PS А что там вышел новый патч??

Ссылка на комментарий

Каллиграф
PS А что там вышел новый патч??

бета2

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Ну вообще-то они северы и все прилагательные типа Новгород-северский или северщина оттуда пошло, а волыняне - тут сомневаюсь тоже, т.к. Волынь и следовательно волынская культура, также как русская например, а не россиянская.

Мало ли как в других языках обзовут. Здравый смысл ведь важнее... или нет? :unsure:

Просто "Волыняне" и "северяне" - наиболее распространенные варианты именования этих племен, по крайней мере в русском языке.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

И наиболее привычные . :)

Термины "волыняне" и "северяне" используются, вероятно для отделения их от далеких потомков - волынцев и северюков, живших уже спустя века после исчезновения племенного строя. Ну примерно как античных италийцев отделяют от современных итальянцев, ибо культуры разных эпох, хоть и связанные исторически.

Совершенно верно. Название Северщина и Волынь гораздо лучше звучит.

Волынь и Северщина получили названия от племен, а не наоборот.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

simuil
Ну вообще-то они северы и все прилагательные типа Новгород-северский или северщина оттуда пошло, а волыняне - тут сомневаюсь тоже, т.к. Волынь и следовательно волынская культура, также как русская например, а не россиянская.

Мало ли как в других языках обзовут. Здравый смысл ведь важнее... или нет? :unsure:

Совершенно верно. Название Северщина и Волынь гораздо лучше звучит.

Ссылка на комментарий

Просто "Волыняне" и "северяне" - наиболее распространенные варианты именования этих племен, по крайней мере в русском языке.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

И наиболее привычные . :)

Термины "волыняне" и "северяне" используются, вероятно для отделения их от далеких потомков - волынцев и северюков, живших уже спустя века после исчезновения племенного строя. Ну примерно как античных италийцев отделяют от современных итальянцев, ибо культуры разных эпох, хоть и связанные исторически.

При чем тут название племен? Это культуры, а не племена. Если бы это были прилагательные для северян или волынян - еще куда ни шло, но это название культуры, нечто параллельное названию племени, культура, язык в данном случае всё это происходит от земли, на которой они проживали. Северянии и Волынянии нет, так что я оставлю вариант тот, который сейчас.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
При чем тут название племен? Это культуры, а не племена. Если бы это были прилагательные для северян или волынян - еще куда ни шло, но это название культуры, нечто параллельное названию племени, культура, язык в данном случае всё это происходит от земли, на которой они проживали. Северянии и Волынянии нет, так что я оставлю вариант тот, который сейчас.

Как хотите, это вопрос скорее эстетический, не настаиваю на истинности своего мнения.

Парадоксы вообще схалтурили с культурами тамошними. Каждому крупному племени восточных славян можно было по культуре выделить, как минимум: кривичам, полянам и вятичам.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Кстати, о правке имен:

есть династия

12293 = {

name= "Касид"

culture = andalusian_arabic

}

В прежних локализациях было "Квасид". В любом случае, такой перевод не вполне удачен, поскольку реальная династия во всех источниках называется Бану-Каси, исп. Banu Qasi, т.е. "Сыновья Кассия" (Кассий - готский феодал принявший ислам при завоевании Испании).

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3369890

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • GLQ


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...