Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 224 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
AndrewTi
В каком файле перевода хранятся культурные вариации титулов? Когда я вижу стадо Стратегов в Византии, мне хочется рыдать :rolleyes:

Доп-мод ехтендедтитлес. В нём два файла, и найти нужный не составит труда.

П.С. На какую вариацию хочешь поменять? Ибо от стратегов тоже припекает.

Ссылка на комментарий

Вместо названий некоторых империй пишутся фамилии правящих династий. Это можно как-то исправить?

Ссылка на комментарий

AndrewTi
Вместо названий некоторых империй пишутся фамилии правящих династий. Это можно как-то исправить?

Скриншот бы...

Ссылка на комментарий

Вместо названий некоторых империй пишутся фамилии правящих династий. Это можно как-то исправить?

А кто правит империей?. Если мусульманин - то это их особенность, вместо названия государства у них название династии. Или вы не о названии на карте государств?

Изменено пользователем Payne
Ссылка на комментарий

А кто правит империей?. Если мусульманин - то это их особенность, вместо названия государства у них название династии. Или вы не о названии на карте государств?

Да, я именно об этом. Печально. Задолбало уже, если честно, видеть муслимские фамилии (еще и английскими буквами, ибо начинал играть с лайт. русом) вместо Испании, Арабской Империи и т.д...

Ссылка на комментарий

Подскажите а на версию 2.41 можно установить полный перевод, или только лайт? А то на карте не все провинции переведены.

Ссылка на комментарий

Helga Lancaster
Доп-мод ехтендедтитлес. В нём два файла, и найти нужный не составит труда.

П.С. На какую вариацию хочешь поменять? Ибо от стратегов тоже припекает.

Нет. Extendedtitles не работает. Там прописаны другие титулы (пример: дукс вместо стратега, князь вместо вел. князя), а в игре все равно куча Стратегов и русские герцоги зовутся Великими Князьями. "dukes_called_kings = yes" не для русских не включен, я проверяла.

Тут все дело в самом переводе, а не в моде ext. Поэтому и прошу почтенных переводчиков подсказать мне, какие файлы нужно править.

Изменено пользователем Helga Lancaster
Ссылка на комментарий

Да, я именно об этом. Печально. Задолбало уже, если честно, видеть муслимские фамилии (еще и английскими буквами, ибо начинал играть с лайт. русом) вместо Испании, Арабской Империи и т.д...

Давеча задавал такой же вопрос в другой теме, ответ Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Нет. Extendedtitles не работает. Там прописаны другие титулы (пример: дукс вместо стратега, князь вместо вел. князя), а в игре все равно куча Стратегов и русские герцоги зовутся Великими Князьями. "dukes_called_kings = yes" не для русских не включен, я проверяла.

Тут все дело в самом переводе, а не в моде ext. Поэтому и прошу почтенных переводчиков подсказать мне, какие файлы нужно править.

Не в переводе, а в парадоксах. Как уже говорил, grand prince для них - герцог. Хоть это и неправильно, но переводить я решил так, как БЫЛО в оригинале, а все исправления вносить в extendedtitles. В новых версиях стратегами называются все дуксы вице-герцоги, обычно при системе имперской администрации вместо феодальной, это тоже задумка.

Проще говоря, способ сделать всё как надо Вам лично - это использовать extendedtitles, но вписать туда именно то, что по-вашему является верным, удалив все ненужные строки, типа Руа, Джумхурий и прочих мегалополисов :)

Ссылка на комментарий

Перевод обновлен и адаптирован под последнюю бету

Ссылка на комментарий

Simplicissimus
Да, я именно об этом. Печально. Задолбало уже, если честно, видеть муслимские фамилии (еще и английскими буквами, ибо начинал играть с лайт. русом) вместо Испании, Арабской Империи и т.д...

Это особенность арабских (андалузов, бедуинов, берберов, египтян и левантийцев), иранских, индийских и турецких культур в целом, а не конкретно мусульман. Религия здесь не при чем.

Изменено пользователем Simplicissimus
Ссылка на комментарий

AndrewTi
Подскажите а на версию 2.41 можно установить полный перевод, или только лайт? А то на карте не все провинции переведены.

Заходим в файл 00_cultures в /common/cultures, и ищем следующие строчки:

dynasty_title_names = yes

Меняем на no.

Ссылка на комментарий

Да, я именно об этом. Печально. Задолбало уже, если честно, видеть муслимские фамилии (еще и английскими буквами, ибо начинал играть с лайт. русом) вместо Испании, Арабской Империи и т.д...

Это правится несколькими строчками в файле.

Изменено пользователем Nouner
Ссылка на комментарий

Если герцог называется великим князем - это баг, такой же как если епископ вдруг будет называться графом. Но если у него королевский титул, князем он не будет никогда, тем более в оригинальной игре без модов. Так что, если у Вас герцоги-вассалы, но называются великими, это 100% баг.

А как же исправить этот баг?

Ссылка на комментарий

Скажите, пожалуйста, что делать, если при включенном русификаторе версии 2.3.6 игра вылетает на загрузке?

Ссылка на комментарий

Скажите, пожалуйста, что делать, если при включенном русификаторе версии 2.3.6 игра вылетает на загрузке?

Изменено пользователем Remz92
Ссылка на комментарий

Скажите, пожалуйста, что делать, если при включенном русификаторе версии 2.3.6 игра вылетает на загрузке?

Обновить версию русификатора и поставить версию игры 2.4.3 beta. Тогда многое будет переведено и можно будет играть.

Изменено пользователем The_Edge
Ссылка на комментарий

Обновить версию русификатора и поставить версию игры 2.4.3 beta. Тогда многое будет переведено и можно будет играть.

последняя версия русификатора 2.3.6? В шапке просто она стоит.

Ссылка на комментарий

Скачивайте в подписи e479!

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Заходим в файл 00_cultures в /common/cultures, и ищем следующие строчки:

dynasty_title_names = yes

Меняем на no.

Как ни странно, но не помогло. В культурах заменил, папки мап и гфх удалял, в сейве ничего не изменяется.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3369812

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • Evgebiys34


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...