Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 213 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

Готов новый пакет правок. :)

Исправлены ошибки в нескольких династиях, откорректировано имя одного франкского персонажа, также обновился мод "Based names Roman Greek" - поправлены кое-какие неточности и добавлены имена для римлян.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Капитул Генрих фон Охман
Готов новый пакет правок. :)

Исправлены ошибки в нескольких династиях, откорректировано имя одного франкского персонажа, также обновился мод "Based names Roman Greek" - поправлены кое-какие неточности и добавлены имена для римлян.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Спасибо. А есть еще файлы с исправлениям ?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Спасибо. А есть еще файлы с исправлениям ?

Нету. Но это не проблема, так как e479 время от времени обновляет русификатор и интегрирует туда исправления, по мере их выхода.

За те несколько месяцев что я помогаю с исправлениями, наверное, уже сотни моих правок были включены в перевод. :)

Ссылка на комментарий

Капитул Генрих фон Охман
Нету. Но это не проблема, так как e479 время от времени обновляет русификатор и интегрирует туда исправления, по мере их выхода.

За те несколько месяцев что я помогаю с исправлениями, наверное, уже сотни моих правок были включены в перевод. :)

а можно вступить к вам для перевода horse lords?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
а можно вступить к вам для перевода horse lords?

Можно, если есть навыки.

После выхода «Horse Lords» попросите e479 подыскать вам строчки/имена для перевода.

А если вы знаете какой-либо тюркский язык, то вообще отлично будет. Ибо уйгурские имена переводить придется.

Изменено пользователем FlaviusAnicius
Ссылка на комментарий

Капитул Генрих фон Охман
Можно, если есть навыки.

После выхода «Horse Lords» попросите e479 подыскать вам строчки/имена для перевода.

А если вы знаете какой-либо тюркский язык, то вообще отлично будет. Ибо уйгурские имена переводить придется.

Спасибо насчет тюркского языка не волнуйтесь я сам тюрк

Ссылка на комментарий

Пытался найти ответ на этот вопрос... То, что русский перевод иногда не влезает в рамки сообщения - нормально? Это как-то можно исправить?

Ссылка на комментарий

Пытался найти ответ на этот вопрос... То, что русский перевод иногда не влезает в рамки сообщения - нормально? Это как-то можно исправить?

Об этом нужно сообщать в эту тему, выкладывая скрин, тогда я буду исправлять сообщения, удаляя слова, чтобы влезало. Чаще такое случается со строками из старых файлов перевода, который был машинным и кривым, но я исправляю его, когда нахожу нестыковки.

Ссылка на комментарий

Kesamim

Когда вышел way of life, был не готов шарлеман. Когда выходит лорд хорс, не готов way of life.

Это будет длиться вечно.

Ссылка на комментарий

Когда вышел way of life, был не готов шарлеман. Когда выходит лорд хорс, не готов way of life.

Это будет длиться вечно.

Не вечно. Вроде как в этом году заканчивают с крестоносцами, больше не будет новых DLC.

Ссылка на комментарий

Menschenhasser
Не вечно. Вроде как в этом году заканчивают с крестоносцами, больше не будет новых DLC.

Не-не, будет ещё в 2016-м вроде бы несколько и уже тогда закончат.

Ссылка на комментарий

Об этом нужно сообщать в эту тему, выкладывая скрин, тогда я буду исправлять сообщения, удаляя слова, чтобы влезало. Чаще такое случается со строками из старых файлов перевода, который был машинным и кривым, но я исправляю его, когда нахожу нестыковки.

Я просто ещё только зашёл в обучение и столкнулся с этим там. Надеюсь, написанное там не критично :) А по поводу того, что даже с установленной программой для ввода кириллицы поиск по этой кириллице (например, в списке персонажей для брака) не происходит, это в тему программы?

Ссылка на комментарий

Капитул Генрих фон Охман
Я просто ещё только зашёл в обучение и столкнулся с этим там. Надеюсь, написанное там не критично :) А по поводу того, что даже с установленной программой для ввода кириллицы поиск по этой кириллице (например, в списке персонажей для брака) не происходит, это в тему программы?

в версий 202 поиск персонажей не работает а вот поиск титулов работает

Ссылка на комментарий

Уважаемый е 479! подскажи пожалуйста в каком файле меню и законы находятся?

Ссылка на комментарий

Mh.Kruspe

После установки мода "Новгород" появились такие баги.

СкринНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]

Т.е при добавлении очков навыков не растёт возраст персонажа, так же и с чертами, добавил все черты и всё равно возраст 16.

Хотя должно расти, ещё вместо максимального возраста 60 стал 700...

Есть у кого похожие баги?

Ссылка на комментарий

Tempest
После установки мода "Новгород" появились такие баги.

СкринНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]

Т.е при добавлении очков навыков не растёт возраст персонажа, так же и с чертами, добавил все черты и всё равно возраст 16.

Хотя должно расти, ещё вместо максимального возраста 60 стал 700...

Есть у кого похожие баги?

это желание автора мода

Ссылка на комментарий

Уважаемый е 479! подскажи пожалуйста в каком файле меню и законы находятся?

Не помню уже. Если Вас интересует перевод каких-то конкретных пунктов интерфейса, попробуйте поискать слова, интересующие Вас по содержимому всех файлов папки Localisation (например, поиском в тотал командере).

Ссылка на комментарий

Эм... Товарищи, у кого-нибудь сохранился перевод для версии 1.111?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,068
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3343324

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    347

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...