Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 190 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Спасибо. Что и следовало ожидать - honorific не работает.

Извините, когда ожидать можно исправленный перевод? Играю пока на первом, который вы делали к последней версии игры...

Ссылка на комментарий

По какой причине может не срабатывать русская локализация?

Я все установил как по инструкции, удалил maps и gfx, а закладка mod, где по идее должна появиться опция включения локализации все равно не активна, эта вкладка не открывается.

В чем может быть проблема?

Ссылка на комментарий

По какой причине может не срабатывать русская локализация?

Я все установил как по инструкции, удалил maps и gfx, а закладка mod, где по идее должна появиться опция включения локализации все равно не активна, эта вкладка не открывается.

В чем может быть проблема?

Установите файлы локализации просто, в саму игру, в папку мод, а не куда-то там в документы... именно я устанавливаю в папку с самой игрой (C:\Games\Crusader Kings 2\mod) естественно у вас может быть другой путь к игре и игра может иначе обзываться. И не удаляйте из документов всякие мапсы и гэфиксы...

Изменено пользователем DenisF
Ссылка на комментарий

Джеф
Установите файлы локализации просто, в саму игру, в папку мод, а не куда-то там в документы... именно я устанавливаю в папку с самой игрой (C:\Games\Crusader Kings 2\mod) естественно у вас может быть другой путь к игре и игра может иначе обзываться. И не удаляйте из документов всякие мапсы и гэфиксы...
Содержимое архива распаковать в папку «C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod», предварительно удалив предыдущую версию перевода, если вы уже устанавливали перевод.

Также желательно из папки «C:\Users\<Имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II» удалить папки map и gfx.

Использование старых сейвов нежелательно,могут быть вылеты.

Взято из шапки, и у меня установлено также. У меня всё работает.

Ссылка на комментарий

Kesamim

Нет информации, когда выйдет финальная версия перевода?

Ссылка на комментарий

Джеф
Нет информации, когда выйдет финальная версия перевода?

Нету. В пути жизни слишком много текста, а переводит только e479.

Изменено пользователем Джеф
Ссылка на комментарий

Убо Рщик
Нет информации, когда выйдет финальная версия перевода?

Там уже и так вполне себе прилично переведено. Лично мне не переведенные эвенты/события попадаются очень редко.

Ссылка на комментарий

Там из непонятных моментов если только торговый путь и соблазнение остались, и то пару раз потыкать и ясно станет чего там к чему.

Ссылка на комментарий

e479, идея пришла в голову по поводу русских фамилий. Нелепо смотрится когда женщина носит фамилию, например, "Лопухин", "Милославский", "Толстой" т.е. в муж.роде. Так вот, неплохо было бы такого типа фамилии оформить во множ.числе. К тому же списки боярских и дворянских фамилий приводят их как раз-таки во можественном числе: Лопухины, Милославские, Толстые.

Фамилии типа "Нездинич" можно и оставить, а можно также во мн.ч.: Нездиничи.

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

e479, идея пришла в голову по поводу русских фамилий. Нелепо смотрится когда женщина носит фамилию, например, "Лопухин", "Милославский", "Толстой" т.е. в муж.роде. Так вот, неплохо было бы такого типа фамилии оформить во множ.числе. К тому же списки боярских и дворянских фамилий приводят их как раз-таки во можественном числе: Лопухины, Милославские, Толстые.

Фамилии типа "Нездинич" можно и оставить, а можно также во мн.ч.: Нездиничи.

Тоже думал об этом, а также о том, как это впишется в события а-ля "семья "Ивановы", Дом "Толстые"".

В принципе, можно так сделать, причем заканчивающиеся на "ин", "ов", "й", а прочие славянские династии оставить как были. Надо файл династий прочесать.

------

Сейчас понял. Проблема вот в чем.

Есть такой способ представления имени, когда берется имя+фамилия, типа Мария Петров или Василий Иванов, вот теперь будет Мария Петровы и Василий Ивановы.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

e479, поправь описку в text1, строка 19015.

"Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. "? - это не описка, это прозвище в его первоначальном историческом виде.

Ссылка на комментарий

Midgard
"Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. "? - это не описка, это прозвище в его первоначальном историческом виде.

Ясно.) Я по тексту в файле глазами пробегал и подумал, что описка.

Ссылка на комментарий

simuil
подскажите, когда последний раз обновлялась лайт версия перевода?

В Стиме - 15 февраля. Но фулл версия, из которой делают лайт была обновлена 3 марта.

Ссылка на комментарий

В Стиме - 15 февраля. Но фулл версия, из которой делают лайт была обновлена 3 марта.

а где можно скачать лайт версию из фуловой, которая за 3 марта?

Ссылка на комментарий

Какая-то ерунда стала твориться мусульманскими духовными владетельными титулами типа муфтий, мулла, и выше. Т.е. есть мечеть и есть замок, но владельцы и мечетей, и замков одинаково бароны (для арабских культур - "вали" и "вали". Поэксперементировал с разными культурами - ничего не меняется - при любой культуре владельцы мусульмане носят баронский титул. Соответственно даешь графство-герцогство владельцу мечети он именуется обычным эмиром вместо аятолла.

С остальными религиями все ок - т.е. епископство - епископ, храм - жрец.

Версия 2.1.6. Как-то не обращал внимания - раньше было такое?

PS: проверял в файлах локализации, строчки отвечающие за это - temple_baron_sunni, temple_baron_shiite. Попробовал заменить sunni shiite на muslim - эффекта нет.

PSS: другие "мусульманские" титулы работают на ура. Например сделал французскую культуру и суннизм - стали "герцоги, графы, города", а патриции как нужно - караван-баши, караван-сараи.

Короче, что не так с мечетями? (да, сами мечети называются как и положено)

Ссылка на комментарий

Какая-то ерунда стала твориться мусульманскими духовными владетельными титулами типа муфтий, мулла, и выше. Т.е. есть мечеть и есть замок, но владельцы и мечетей, и замков одинаково бароны (для арабских культур - "вали" и "вали". Поэксперементировал с разными культурами - ничего не меняется - при любой культуре владельцы мусульмане носят баронский титул. Соответственно даешь графство-герцогство владельцу мечети он именуется обычным эмиром вместо аятолла.

С остальными религиями все ок - т.е. епископство - епископ, храм - жрец.

Версия 2.1.6. Как-то не обращал внимания - раньше было такое?

PS: проверял в файлах локализации, строчки отвечающие за это - temple_baron_sunni, temple_baron_shiite. Попробовал заменить sunni shiite на muslim - эффекта нет.

PSS: другие "мусульманские" титулы работают на ура. Например сделал французскую культуру и суннизм - стали "герцоги, графы, города", а патриции как нужно - караван-баши, караван-сараи.

Короче, что не так с мечетями? (да, сами мечети называются как и положено)

А без перевода и модов так же?

Видимо, приоритет идет у замка. Поэтому титул берется феодальный.

Та же подлость с племенными титулами, их приоритет еще выше чем у феодальных.

С другими религиями такого нет, т.к. там владелец храма становится не-феодалом, или наоборот, и другой титул становится "неверным типом владения".

Можете попробовать в файле религий поменять для немусульман возможность владеть храмами, по аналогии с мусульманами и скорее всего там станет точно также.

Ссылка на комментарий

Вот только тоже сообразил без перевода оригинал запустить - то же самое. У мусульман эта проблема сохраняется. Значит дело не в руссификации.

Та же подлость с племенными титулами, их приоритет еще выше чем у феодальных.

С другими религиями такого нет, т.к. там владелец храма становится не-феодалом, или наоборот, и другой титул становится "неверным типом владения".

Можете попробовать в файле религий поменять для немусульман возможность владеть храмами, по аналогии с мусульманами и скорее всего там станет точно также.

Непонятно почему приоритет такой только у мусульман.

А это как? Суть не уловил.

Вот у у всех муслимов (на примере суннитов)

sunni = {

can_hold_temples = yes

у других религий такой строчки нету.

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Вот у у всех муслимов (на примере суннитов)

sunni = {

can_hold_temples = yes

у других религий такой строчки нету.

Вот если вписать у других религий, такая же проблема будет у них тоже.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3370471

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...