Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 19 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Уже столько отредактировал, в том числе под свои вкусы, что теперь страшно подумать о новых версиях и их переводах :wacko:

Ссылка на комментарий

count2000
Там не переводить,а редактировать надо.

Много переведено неправильно. Неправильно по смыслу.

Ссылка на комментарий

Кецаль

Ребята, с наступающим всех Новым Годом!

_______________________________________________________________

Вот русик моей сборки в виде мода. Перевел все недостающие династии, имена ацтеков, если где и не совсем правильное произношение то и не удивительно с этими Тлатоатлями.

То есть, перевод выполнен в стиле 1.07 фулл?

В основной "валл оф текст" конфликтов строк нет?

Был бы очень благодарен, если бы выложили последнюю работоспособную версию своего труда.

UPD

И что там за вылеты у вас были? Разобрались в причине?

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Ребята, с наступающим всех Новым Годом!

_______________________________________________________________

То есть, перевод выполнен в стиле 1.07 фулл?

В основной "валл оф текст" конфликтов строк нет?

Был бы очень благодарен, если бы выложили последнюю работоспособную версию своего труда.

UPD

И что там за вылеты у вас были? Разобрались в причине?

На этой сборке отыграл полностью партию за Византийскую-Римскую империи без вылетов. Потом начал партию за Каролингов. По собственному недосмотру загубил игру(наизменял лишнего в файлах игры). Переустановил, пропатчил, загрузил сейв все нормально без вылетов, единственная проблема, когда выхожу в отставку и потом выбираю выйти в основное меню выбрасывает на рабочий стол, замечу в партии за Византию этого не было (сборка перевода та же). Вот причину этих вылетов пока не нашел. Самое главное во время игры вылетов небыло. Попробую пересмотреть с нуля, сравнивая с оригиналом, гдето ж должна быть причина. А так перевод в стиле 1.07 фулл, допереведенные все династии и имена. Изначально редактировал только под себя.

Ссылка на комментарий

Кецаль
Попробую пересмотреть с нуля, сравнивая с оригиналом, гдето ж должна быть причина. А так перевод в стиле 1.07 фулл, допереведенные все династии и имена. Изначально редактировал только под себя.

Для начала - спасибо за работу. В целом подтверждаю отсутствие вылетов вашей фулл-версии во время игры, сэйвы не проверял. А теперь о грустном.

Обладая двумя сборками перевода на версии игры 1.08, ответственно заявляю, что перевод 1.07 фулл ложится на клиент 1.08 "влёгкую", позволяя уходить в отставку и т.п и т.д, а вот ваш 1.08 фулл по какой-то причине отказывается это делать. ( естественно, в виде мода, клиент не портил).

Ломаю в данный момент голову, почему? Сегодня планирую перебрать все файлы, версия которых отличается от тех, что лежат в папке перевода 1.07. Буду убирать по-одному просто, пока вылеты не пропадут. :blush:

В общем, нужно это. И не только мне.

И ещё раз - спасибо за работу.

UPD

Замена папки history привела к стабильной работе при выходе в отставку, значит рыть нужно в ней.

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Для начала - спасибо за работу. В целом подтверждаю отсутствие вылетов вашей фулл-версии во время игры, сэйвы не проверял. А теперь о грустном.

Обладая двумя сборками перевода на версии игры 1.08, ответственно заявляю, что перевод 1.07 фулл ложится на клиент 1.08 "влёгкую", позволяя уходить в отставку и т.п и т.д, а вот ваш 1.08 фулл по какой-то причине отказывается это делать. ( естественно, в виде мода, клиент не портил).

Ломаю в данный момент голову, почему? Сегодня планирую перебрать все файлы, версия которых отличается от тех, что лежат в папке перевода 1.07. Буду убирать по-одному просто, пока вылеты не пропадут. :blush:

В общем, нужно это. И не только мне.

И ещё раз - спасибо за работу.

Поверх с заменой тоже самое уже пробовал, единственное небыло времени просмотреть все с нуля (Новогодний запой как ни как :rolleyes: , а в переди еще Рождественский :D ) сегодня основательно сравню все строки в династиях и именах которые сам редактировал с инглиш версией, думаю причина где-то там.

Ссылка на комментарий

Кецаль
Поверх с заменой тоже самое уже пробовал, единственное небыло времени просмотреть все с нуля (Новогодний запой как ни как :rolleyes: , а в переди еще Рождественский :D ) сегодня основательно сравню все строки в династиях и именах которые сам редактировал с инглиш версией, думаю причина где-то там.

Повторюсь

Замена папки history привела к стабильной работе при выходе в отставку, значит рыть нужно в ней.

Больше нигде.

UPD

Уточню

history/characters

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

UPD

Замена папки history привела к стабильной работе при выходе в отставку, значит рыть нужно в ней.

И в первую очередь как раз нужно пересмотреть ирландцев была у меня один единственный раз ошибка, может это и был намек на history: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Уточню строки в сейве относились как раз к умершему члену династии в Дублине, а значит прописаному в history.

Изменено пользователем varrus
Ссылка на комментарий

Кецаль
Уточню строки в сейве относились как раз к умершему члену династии в Дублине, а значит прописаному в history.

Я сходил по вашей ссылке, но замена irish.txt не избавила от вылета, значит не то. Будем искать. В конце-концов, не так много файлов в этой папке. Через часик отпишусь.

Ссылка на комментарий

Кецаль
Я сходил по вашей ссылке, но замена irish.txt не избавила от вылета, значит не то. Будем искать. В конце-концов, не так много файлов в этой папке. Через часик отпишусь.

Я таки быгь не пгавь! :lol:

Всё дело в том, что косячат два файла, поэтому замена одного не выявила проблемы. :020:

В общем, искать несоответствие идеалу нужно в

irish.txt

и

frankish.txt.

Проблема пока не выявлена, но свет в конце тоннеля уже виден.

Ссылка на комментарий

Я таки быгь не пгавь! :lol:

Всё дело в том, что косячат два файла, поэтому замена одного не выявила проблемы. :020:

В общем, искать несоответствие идеалу нужно в

irish.txt

и

frankish.txt.

Проблема пока не выявлена, но свет в конце тоннеля уже виден.

Ну вот, а сейв о котором я писал, я как раз играл за французов!

Ссылка на комментарий

Кецаль
Ну вот, а сейв о котором я писал, я как раз играл за французов!

В общем, я не пойму в чём прикол, но замена ирландцев и французов на переведённые файлы из 1.07 вылеты убирает. В 1.08 там добавлены несколько персонажей для ранее существующих династий, вроде бы больше ничего.

Даже просто поменять файлы из корня игры в мод без перевода гарантирует вылет. Удивительно. :blink:

Ссылка на комментарий

Думал-гадал, что еще за "минус к боевому духу". Оказалось - "боевой дух атакующих" (v1_07) :D

Ссылка на комментарий

В общем, я не пойму в чём прикол, но замена ирландцев и французов на переведённые файлы из 1.07 вылеты убирает. В 1.08 там добавлены несколько персонажей для ранее существующих династий, вроде бы больше ничего.

Даже просто поменять файлы из корня игры в мод без перевода гарантирует вылет. Удивительно. :blink:

Кецаль, вчера весь вечер копался с файлами history/characters так вот там у ирландцев кроме того что добавились новые персонажи так еще изменения в старых, так же и с французами, думаю и с остальными та же беда (почему я это не заметил раньше), сидел весь вечер правил французов, вроде как исправил ирландцев, остальное еще не смотрел хотя легко увидеть где вносились изменения в существующих персонажей(разность строк). Там как мне кажется парадоксы опять нахитрили все перемешали :mad: .

Ссылка на комментарий

Кецаль
Кецаль, вчера весь вечер копался с файлами history/characters так вот там у ирландцев кроме того что добавились новые персонажи так еще изменения в старых, так же и с французами, думаю и с остальными та же беда (почему я это не заметил раньше), сидел весь вечер правил французов, вроде как исправил ирландцев, остальное еще не смотрел хотя легко увидеть где вносились изменения в существующих персонажей(разность строк). Там как мне кажется парадоксы опять нахитрили все перемешали :mad: .

Только что лазил по файлам, парадоксы молодцы, ага. Ну зачем, спрашивается? :013:

Имеем персонажа в ирландцах

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А теперь обратим внимание на файлы, которые в локализации не тронуты нами ( остались с версии 1.07, ибо нафиг их щупать, нормальным людям это не нужно). Норвегия:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ID ОДИНАКОВ! А это значит, что конфликт обеспечен! Замечу, что в английской версии ( "голый" клиент) у норвежцев этого персонажа НЕТ.

В общем, осталось лишь изучить все файлы на предмет совпадений. Проблема оказалась более существенной, чем казалась изначально. Вылеты однозначно из-за совпадений id по файлам, изменения самих персонажей не так страшны. Решение есть, конечно, но дело это не быстрое, и муторное однозначно. Брать оригинальные файлы из английской версии и править. :020:

Варрус, займитесь пожалуйста, иначе я никогда не закончу свой мод. В планах было до конца новогодних каникул это сделать, а уже третье. Для теста мода мне нужен русик, но для него сойдёт и 1.07. А вот играть...

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Только что лазил по файлам, парадоксы молодцы, ага. Ну зачем, спрашивается? :013:

Имеем персонажа в ирландцах

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А теперь обратим внимание на файлы, которые в локализации не тронуты нами ( остались с версии 1.07, ибо нафиг их щупать, нормальным людям это не нужно). Норвегия:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

ID ОДИНАКОВ! А это значит, что конфликт обеспечен! Замечу, что в английской версии ( "голый" клиент) у норвежцев этого персонажа НЕТ.

В общем, осталось лишь изучить все файлы на предмет совпадений. Проблема оказалась более существенной, чем казалась изначально. Вылеты однозначно из-за совпадений id по файлам, изменения самих персонажей не так страшны. Решение есть, конечно, но дело это не быстрое, и муторное однозначно. Брать оригинальные файлы из английской версии и править. :020:

Варрус, займитесь пожалуйста, иначе я никогда не закончу свой мод. В планах было до конца новогодних каникул это сделать, а уже третье. Для теста мода мне нужен русик, но для него сойдёт и 1.07. А вот играть...

Сегодня домучу французов еще раз перепроверю ирландцев и постараюсьеще сколько смогу еще кого нибудь. Вчера по новой так и заменял. А еще впереди Республики :mad: .

Ссылка на комментарий

Есть такая нестыковка небольшая, хочу ее исправить:

В окне персонажа <Союзники> список из персонажей с описаниями типа "Ваня Пупкин " <зеленый цвет>"(Петр Михалыч свекор)".

Хочу поменять это на:

"Ваня Пупкин " <зеленый цвет>"(свекор персонажа: Петр Михалыч)"

Перерыл все файлы локализации, но видимо это в файлах интерфейса. Есть у кого-нибудь идеи по поводу решения этой проблемы?

Ссылка на комментарий

Перевод v1.8.

1.) Файл v1_07.csv; Строка 817 содержит: ... убийце из [Root.GetTitle] придёться иметь дело ...;

Надо убрать "Ь".

2.) Тот же файл; Строка 703 содержит: ... солдатов на месяц;

Звучит как-то неграмотно, предлагаю солдат в месяц.

3.) Файл text3.csv; Строка 216 содержит: Ещё чуть-чуть, и все тролли Стратегиума поползут оттуда...; :D

Юмор это конечно хорошо, но всё же думаю что это нарушает историческую атмосферу в игре, предлагаю убрать.

4.) Файл v1_07.csv; Строка 17: Преслоутый Четвертый крестовый поход...;

Строка 73: отсутсвует православный архиерей.;

Опечатки.

Изменено пользователем Priest
Ссылка на комментарий

Да фиг с ними, с опечатками, ребята и так на славу постарались. Опечатки можно и потом исправить, лучше будет, если в первую очередь исправят вылеты игры в версии перевода !CK2_rus_full_v1.08 при попытке загрузить сохранение. Причём в light версии такого нет, но играть с корявыми именами не очень интересно и приятно глазу.

Изменено пользователем Virpil
Ссылка на комментарий

SShredy

А разве выходила фулл-версия? Я думал там просто взяли хистори от 1.07.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,070
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3349886

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...