Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 177 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Evk

CK2CYR v.2.0.2 в помощь, есть на форуме.

Святополк ІІІ

ВотъНажмите здесь!
 1dbcd21e66ead38139169fbd466eecec.jpg[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Там какой-то костыль странный для Винды, у меня Линь.

Ссылка на комментарий

Святополк ІІІ
Evk

CK2CYR v.2.0.2 в помощь, есть на форуме.

Святополк ІІІ

ВотъНажмите здесь!
 1dbcd21e66ead38139169fbd466eecec.jpg[Cкрыть]

Спасибо, за игровой я знаю. Я хочу не только свои изменить.

Ссылка на комментарий

SShredy
А кроме е479 есть переводы? А то точно не смогу играть за Королевство "Южная Русь" :wacko:

Воспользуйтесь dlc и переименуйте королевство прямо в игре.

Ссылка на комментарий

Святополк ІІІ
Воспользуйтесь dlc и переименуйте королевство прямо в игре.

А вручную в текстовых я не смогу изменить? Вон имена есть, а земли и королевста не вижу.

Ссылка на комментарий

KomninAdrian

Ув. SShredy: Можете из флагов в русификаторе 2.1.6 , сделать отдельный мод что бы подходит к 2.3.2 ?

Изменено пользователем KomninAdrian
Ссылка на комментарий

Всем доброго дня. Подскажите пожалуйста какая версия перевода не содержит английского так как его не знаю вообще( и какая версия игры нужна под перевод? помогите)

Ссылка на комментарий

KomninAdrian
Всем доброго дня. Подскажите пожалуйста какая версия перевода не содержит английского так как его не знаю вообще( и какая версия игры нужна под перевод? помогите)
Пред версия подходит к 2.3.2 - события из вей оф лайф не переведены, версия 2.1.6 естественно для 2.1.6 - перевод полный.
Ссылка на комментарий

А кроме е479 есть переводы? А то точно не смогу играть за Королевство "Южная Русь" :wacko:

Я сам играю с собственным модом Русь, который кстати в переводе-то у меня лежит, а в нем стоит создать эту Русь, так она уже и не Южная вовсе становится)

Ссылка на комментарий

Святополк ІІІ
Я сам играю с собственным модом Русь, который кстати в переводе-то у меня лежит, а в нем стоит создать эту Русь, так она уже и не Южная вовсе становится)

Я взял твой перевод. И уже в игре буду редактировать название королевства. Пробывал что-то изменить в файлах, но нашёл только имена людей(и изменил одно имя, которое почему-то нервировало меня). А так, спасибо за внимание сразу 2-ух переводчиков люду скромного да бояр беждных!) Удачи.

Ссылка на комментарий

Fenixlord
2.3.2 Lite

В лёгком переводе 2.3.2 не все квесты переведены, перевод точно завершён?

Ссылка на комментарий

Племя северян в игре называется Севея(((

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Eiskalt
Ссылка на комментарий

ainur88
В лёгком переводе 2.3.2 не все квесты переведены, перевод точно завершён?

А где написано что он "точно завершен"?

Ссылка на комментарий

Создайте империю и будет вам просто Русь.

Ссылка на комментарий

Святополк ІІІ

Потому что изменять надо не в текстовых файлах, а в файлах локализации(папка localisation) или в самих сохранениях(только не забудьте отключить сжатие сохранения иначе не сможете отредактировать), к тому же ничто не мешает через консоль переключаться между персонажами(командой play <id персонажа>, чтобы узнать id введите в консоли charinfo 1(0 чтобы отключить) и наведите курсором на портрет нужного вам персонажа) и переименовывать их титулы.

Изменено пользователем Sandro
Ссылка на комментарий

Племя северян в игре называется Севея(((

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Нет. ПЛЕМЯ северян в игре называется

d_severians;Северяне;x

d_severians_adj;Северянск;x

А земля северян, их ГОСУДАРСТВО называется

d_chernigov = { severian = "Севея" ilmenian = "Севея" mordvin = "Севея"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Для нормальных он остается Черниговом, а для племен - Севея.

Хотите назвать Чернигов северянами, Москву москалями, а Новгород словенами?

Ссылка на комментарий

Нет. ПЛЕМЯ северян в игре называется

d_severians;Северяне;x

d_severians_adj;Северянск;x

А земля северян, их ГОСУДАРСТВО называется

d_chernigov = { severian = "Севея" ilmenian = "Севея" mordvin = "Севея"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Для нормальных он остается Черниговом, а для племен - Севея.

Хотите назвать Чернигов северянами, Москву москалями, а Новгород словенами?

AOqW9vLx8iU.jpg

На карте Радимичи, Вятичи, Словене, Дреговичи, НО какого-то буя Севея(даже ухо режет), а не Северяне. Исправьте ;)

Хотя бы на Северщену, потому что Севея режет взгляд и ухо и не подходит под общую картинку

Изменено пользователем Eiskalt
Ссылка на комментарий

AOqW9vLx8iU.jpg

На карте Радимичи, Вятичи, Словене, Дреговичи, НО какого-то буя Севея(даже ухо режет), а не Северяне. Исправьте ;)

Хотя бы на Северщену, потому что Севея режет взгляд и ухо и не подходит под общую картинку

А Вятичи, Словене и т.д. - там племена или страны? Если они часть племена, а часть страны, всё равно будет чехорда. Могу просто все страны превратить в щину, типа Словенщина(Ильменщина), Северщина, Вятчина и т.д.

Ссылка на комментарий

SShredy
А вручную в текстовых я не смогу изменить? Вон имена есть, а земли и королевста не вижу.

Ищите в папке localisation text1 и 1.06a.

Ссылка на комментарий

А Вятичи, Словене и т.д. - там племена или страны? Если они часть племена, а часть страны, всё равно будет чехорда. Могу просто все страны превратить в щину, типа Словенщина(Ильменщина), Северщина, Вятчина и т.д.

Племена там все) Можно и в щину, но я думаю достаточно будет название племя Севея сделать Северянами(т.е. в начальной дате все будет очень лаконично, так как там племена все)

А вот в дате 867 уже не племена вроде и там все норм:

sIcz0Z5YUZc.jpg

Изменено пользователем Eiskalt
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,071
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3369764

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    348

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...